| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Драконица, считавшая, что вернёт себе прежнюю упругость крыльев и остроту когтей, если будет лопать юных прекрасных девственниц?! Её смерть от человеческой руки была лишь вопросом времени. Кстати, — Дигеллок наклонился к братьям и заговорщицки шепнул: — Поговаривают, что Сираганна тихо скончалась от старости. А Ингегерда, эта коварная женщина, отрезала голову уже у бездыханного тела. Ну, кто ещё? — выпрямил шею Дигеллок.
Гости переглянулись и хором заявили:
— Рултарха!
Дигеллок рыкнул, выпустив облачко дыма:
— Дура! Тут, конечно, без Ингегерды не обошлось, но и Рултарха хороша — нет чтобы подумать, кто и зачем привязал овцу под шатающейся скалой! Сколько вам, малышне, повторять: не берите ничего у незнакомых дяденек... и тётенек.
— Тебя послушать, так мы сами кругом виноваты, — обиженно заметил младший из братьев.
— А так и есть, — хмыкнул Дигеллок. — Людей много. Идиоты, которые в одиночку, не считая верного коня, прутся за сокровищами — законная добыча дракона. Пару украденных барашков крестьяне стерпят. Даже свистнутую ради развлечения принцессу простят, лишь бы живая и целая домой вернулась. Но когда дракон переступает определённый рубеж, — Дигеллок выдержал значительную трагическую паузу, — люди ополчаются на него и преследуют, пока не настигают. И остальные драконы предпочитают не вмешиваться — а то самим хуже будет. Да, кстати, а тётушка знает о вашей выходке?
Судя по скрючившимся мордам братцев, мать они в известность не поставили и сейчас дружно вспомнили её фирменный удар хвостом в качестве излюбленного воспитательного метода.
— Что ж, пожалуй, мне стоит сообщить ей...
— Не-ет! — дружно завопили братья. — Только не маме! Дигеллок, брат, выручи нас!
Дигеллок довольно прищурился.
— Теперь вы понимаете, что натворили? — вкрадчиво вопросил он. — И учтите, когда Ингегерда с отрядом придёт сюда, я не стану вас защищать. Я, наоборот, скажу, в какую сторону вы полетели!
— Не на-адо-о! — хором заныли братья, заискивающе заглядывая Дигеллоку в полуприкрытые веками хитрющие глаза. — Спрячь нас, пожалуйста!
— И что мне с этого будет? — хмыкнул дракон.
Братья переглянулись. Намёк был понят верно, но молодые драконы не горели желанием расставаться со своими и так не очень-то обширными сокровищами.
— О, кажется, сюда кто-то идёт, — невзначай заметил Дигеллок, вытягивая шею и заинтересованно заглядывая за спины братьев.
— Где? Где?! — переполошились они, отчаянно завертевшись на месте.
— Нет, показалось, — лениво заметил Дигеллок и более ничего не прибавил.
Через минуту кузены уже летели в родные пещеры за оплатой его услуг. Сам дракон поднялся на скалу повыше и внимательно вгляделся в извилистую ленту дороги в долине, убеждаясь, что ему не показалось. Дигеллок уже придумал, как сделать так, чтобы и драконы были сыты, и люди целы.
Хотя, зная взрывную натуру Герды, скорее, наоборот — чтобы целы были драконы...
— Мерзкие, гадкие, противные, отвратительные чешуйчатые твари! — пыхтела Бруня, поднимаясь в гору, обливаясь потом и размазывая по лицу въедливую дорожную пыль.
Долгие переходы по жаре и грязи без возможности приготовить нормальный завтрак-полдник-обед-ужин довели до ручки обычно культурную магичку. И "чешуйчатым тварям", перетаскивающим свои скудные сокровища в пещеру Дигеллока, непрерывно икалось.
— Потерпи, немного осталось, — пожалела сестру Герда.
— Да, миледи, мы уже почти пришли, — поддержал её Фло. — Видите вон тот выступ? За ним пещера... эээ... одного знакомого дракона. Он нам поможет. Это добрый, хороший, приятный в общении дракон.
Герда только мысленно порадовалась, что Дигеллок не слышит оскорбительную характеристику. А то одним принцем в их королевстве стало бы меньше...
— Молчите оба, говорить буду я, — скомандовала воительница, удобнее перехватывая секиру.
Утомлённые путешественники наконец выбрались на площадку перед пещерой дракона, и Бруня радостно воскликнула:
— Ага! Попались!
Мелкие драконы нетрадиционной раскраски шустро спрятались за большим, раскраски вполне традиционной — серо-зелёной. Ящер наклонил голову, рассматривая магичку левым глазом и плотоядно заметил:
— Какая аппетитная дева пожаловала ко мне в гости... Сама пожаловала...
— Я ядовитая, — отрезала Бруня, забывая приказ сестры. — Так, судя по ноздревым пластинам, вам уже за триста, в отличие от этой мелочи, — она кивнула на розовый хвост, опрометчиво забытый владельцем на пороге пещеры. Хвост тут же испуганно спрятался. — Стало быть, я могу разговаривать с вами как разумное существо с разумным существом, не так ли?
— Гхм, — прокашлялся дракон, удивленный столь основательным походом и втайне польщённый её словами. — Что ж, я — Дигеллок. Эта мелочь — мои кузены. Ваших спутников я уже видел, а вот вас, соблазнительно пышная дева...
— А ну, хватит, — оборвала мечтательно облизывающегося дракона Герда. — Это моя сестра Брунгильда. Она маг. Гони нам мелкоту, мы за ними пришли.
— Может, попробуем уладить дело миром? — лениво предложил дракон. — Они осознали, раскаиваются... Готовы компенсировать... в разумных пределах.
— Три мешка золотом и натаскают брёвна на новый дом, — не растерялась воительница.
За спиной Дигеллока раздалось возмущённое ворчание, перешедшее в ворчание сдавленное — задней лапой Дигеллока.
— Мешок, — предложил он. — И возвращение им нормального цвета.
— Два с половиной и материал для диссертации! — выступила вперёд магичка.
В пещере за спиной Дигеллока мгновенно захныкало:
— Не хочу, не буду, это больно!
— Глупости, — возмутилась магичка. — Я всего лишь соберу образцы, поставлю пару опытов, изучу реакции, состав крови, и, самое главное, проинтервьюирую....
— Четыре мешка!! — в один голос раздалось из пещеры.
— ...и брёвна на дом, — согласилась Герда, зажимая возмущённой сестре рот. На ухо шепнула: "Поставишь на них опыты, когда прилетят".
— Договорились, — кивнул Дигеллок. Ему даже при таком раскладе оставалась большая часть сокровищ глупых братцев, поэтому он на удивление добродушно обратился к магичке: — Ну так что, сладкая моя, будете их расколдовывать?
Та только хмуро обошла удивлённо повернувшегося вслед за ней Дигеллока и нырнула в пещеру.
— А-аа, спасите! Не надо! — донеслось изнутри. — Нет, не хочу вторую голову! Крылья, где мои крылья! А-аа, верните хвост!
— Прекратите мельтешить, вы не даёте мне сконцентрироваться! — раздался в ответ возмущённый вопль магички, и, судя по звукам, внутри началась игра в догонялки не на жизнь, а на смерть.
— А когда ей не дают... это самое, у неё ТАКОЕ выходит... — задумчиво протянула Герда, присаживаясь на валун рядом с Дигеллоком.
Дракон только довольно фыркнул.
— А... э... — подал голос Фло. — Миледи Ингегерда, а вы не будете их убивать?
— Живыми они полезнее, — заметила воительница, в порыве доброго расположения похлопав рядом по валуну и, когда принц сел, пояснила: — Видишь ли, Фло, четыре мешка золота и лес на новый дом, это гораздо лучше чем просто два дохлых дракона. И Бруня получит своих подопытных этих... как их... коммуникаций, тьфу!
Пока Герда говорила, в душе принца медленно рождалось некое ещё невнятное подозрение. Оно ширилось, крепло и через пару минут превратилось в уверенность:
— И тогда тоже!
Дракон с валькирией тревожно переглянулись и согласно уставились на обвиняюще глядящего на них принца.
— Тогда, со мной, вы тоже решили... — начал он, но Герда быстро перебила:
— Но ты ведь не будешь об этом болтать?
Флориан на секунду замялся и тут же расплылся в торжествующей улыбке:
— Не буду, если вы позволите мне и дальше сопровождать вас, миледи!
"Миледи" хмуро глянула на принца:
— Общение с Дигеллоком определённо не прошло для тебя даром.
— По рукам? — улыбнулся ещё шире счастливый принц.
— Наш человек, — фыркнул дракон и заметил: — Герда, соглашайся. А то твоя репутация будет погублена.
— Твоя тоже, — хмыкнула воительница. И резко сменила тему, прикрикнув на выползающих из пещеры измочаленных, но зато вполне зелёных драконов: — А ну стоять! Где моя сестра?!
— Внутри, — обессилено отозвался один из них. — Она там что-то нашла и наконец отстала от нас...
Он с облегчением расправил крылья и спланировал с площадки. Брат мгновенно последовал за ним, а Дигеллок, Герда и Фло бросились в пещеру.
Трём парам глаз предстала Бруня, сидящая прямо на полу. Девушка бережно уложила на коленях огромный фолиант и с мечтательной улыбкой трепетно перелистывала хрупкие страницы.
— Брунь? — неуверенно позвала Герда.
— Это первое издание "Трактата о разумных расах"! — подняла на них совершенно счастливые глаза магичка. — Раритет! Считалось, что все тома утеряны, а тут есть с первого по шестнадцатый! Моя диссертация спасена! О, милорд Дигеллок, это просто сокровище! — восхитилась магичка и тут же быстрым деловым тоном добавила: — Можно, я возьму?
Дигеллок фыркнул. Фургон с этими бумажками был украден им давным-давно вместе с лошадьми и просто завалялся в дальнем углу пещеры. Дракону этот хлам был нужен не больше, чем Герде — вышитые платочки, но раз ее сестра считает, что это — сокровище...
— Понимаю, — не так расценила его сомнения магичка. — Вам не хочется расставаться с такой ценностью даже на время. Я тогда поживу здесь, не волнуйтесь.
Дигеллок не волновался. Он потерял дар речи от возмущения, но зато как-то кстати вспомнил о даре извергать огонь. К счастью для Бруни вмешалась Герда:
— Отлично, Бруня поживёт у тебя, пока дом не отстроим, а Фло не станет никому говорить о разных там давних событиях, которые подпортят твою... репутацию.
— Только если вы пообещаете... — подхватил принц.
— Уже пообещала, — подмигнула ему воительница, и они согласно уставились на дракона.
"Не стоит связываться с людьми. Так быстро учатся!" — подумал Дигеллок обречённо, а вслух проворчал:
— Ладно. Но если я её съем — сами виноваты!
— Я невкусная! — расплылась в радостной улыбке магичка. — И я быстро читаю. За месяц управлюсь!
Дигеллок только помотал головой, поборов желание побиться ею об стену, и подхватил один из притащенных братьями мешков — дракону срочно требовалось поднять себе настроение.
"Нет, оно всё же того стоит", — решил Дигеллок спустя полчаса, довольно вытягиваясь на расширившемся золотом ложе. Хотя и предчувствовал, что предстоящий месяц запомнится ему надолго...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|