Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Shadow Stone. Книга 1. глава 10


Автор:
Жанр:
Опубликован:
01.06.2025 — 01.06.2025
Аннотация:
Комната Телемаха и перевод древнего свитка. Поход в план теней.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Какое-то мгновение он пытался вспомнить, прикусив язык. Ждать! Свиток Раура, браслет юголота! Это та же надпись! Аэрон уронил книгу и сжал в руках клочок бумаги, вглядываясь в него. Буквы были написаны на древнерауриксском и располагались в один ряд. Под каждой из них стояло по одному знаку или завитку. Он понял, что смотрит на буквенное преобразование — ключ, который был ему нужен, чтобы понять, что содержалось в таинственном свитке, который он взял из библиотеки несколько месяцев назад.

Должен ли я отнести это Сариму? подумал он. Он даже не успел обдумать эту идею, как тут же отбросил ее. Сначала он посмотрит, что можно из этого сделать. Если Сарим конфискует его или потребует древний свиток Раурика, Аэрон никогда не узнает, что спрятано внутри. Он сложил пергамент, сунул его в рукав и поспешил обратно в свои покои, на прощание запечатав комнату Телемахона. Пока он пересекал четырехугольный двор, тени становились все длиннее; день клонился к закату.

В своей комнате он запер дверь на засов и сел за старый свиток. Раурский текст представлял собой запутанное повествование старого ученого по имени Дершиус. Аэрон предполагал, что это был прямой перевод загадочного второго столбца текста, но теперь он подозревал нечто совершенно иное. На самом деле, теперь он думал, что это, возможно, не имеет никакого отношения к работе Дершиуса. Древние переписчики часто переписывали старые тексты, особенно если они казались бесполезными. Дершиус, вероятно, не лучше Аэрона представлял, о чем говорилось в другой колонке текста.

Не обращая внимания на каракули писца, Аэрон внимательно вгляделся в первые строки странного текста. На листе чистой бумаги он аккуратно скопировал символы в точной последовательности, оставляя достаточно места между строками. Затем, воспользовавшись ключом, который он нашел в кабинете Телемахона, он отыскал соответствующую букву каждого символа. Когда он закончил первую строку, она гласила: "Песнопения Аркейнасира, произнесенные Маккиусом Черным пламенем".

— Это искусственный алфавит, — изумленно выдохнул он. Сами слова были написаны на древнераурсском, но каждая буква была заменена произвольным символом. Маккиус или тот, кто осмелился переписать песнопения, изобрел шифр, чтобы скрыть их содержание. Аэрон нахмурился, задаваясь вопросом, на что в Фаэруне он смотрит. Название книги ничего ему не говорило.

И это не может быть полностью искусственным, понял он. Знаки на браслете юголота соответствовали этим символам. В них есть сила и значение. Это не просто обычная выдумка, чтобы скрыть этот текст. Аэрон задумчиво поднес ручку к кончику языка. Расшифровка древнего свитка может оказаться опасной. Если символы могли связать юголота, они, безусловно, могли нести и проклятия. — Что ж, я не узнаю, пока не начну, — сказал он вслух. Он достал лист обычного пергамента и принялся за работу в желтом предвечернем свете, в тишине своих покоев скрипело перо.

В назначенный час Аэрон отложил ручку. Бледный и потрясенный, он свернул песнопения и, немного подумав, засунул их в тубус для свитков без надписей, накрыв простым текстом по алхимии, чтобы скрыть его присутствие.

Оставлять его валяться без присмотра было нехорошо. Он рассеянно оделся и вышел в прохладную ночь. Жара позднего лета наконец спала, и ночь была прохладной, ветреной и сырой, а бегущие облака скрывали полумесяц луны.

У него не было возможности сделать полный перевод свитка, и он сомневался, что когда-нибудь закончит работу. Песнопения заслуживали того, чтобы их оставили в безвестности. Аэрон точно понимал, где древние имаскари черпали свою силу, и это вызывало у него отвращение. Каждое песнопение было литанией разрушения, полным ненависти заклинанием разложения и мерзости. Многие из них были оформлены как молитвы безымянным божествам, которые отравили древний мир ложью, тенями и войной.

Орисей однажды спросил его, как люди управляются с магией через Плетение, и предложил ему представить способ, которым колдун мог бы управлять магией, не прикасаясь к Плетению. Теперь Аэрон знал. Такие существа, как юголоты, — и даже более мерзкие твари — пришли из-за пределов этого мира. Повелители-чародеи имаскари обрели свою силу, заключив темных духов потусторонних миров в свои собственные тела, обретя невыразимую мощь ценой своих душ. Точно так же, как Плетение было связано с жизнью мира, магия теней была переплетена с силами хаоса и разложения, которые питались миром.

Аэрон надеялся, что был шанс, что он неправильно понял Орисея, что в забытых знаниях старых магов Имаскари он нашел что-то чистое, могущее вернуть силу, но он не думал, что это возможно. Он должен был пройти через это назначение, чтобы убедиться, что то, что он подозревал, было правдой. Если это было не так, то у него не было причин бояться Орисея. Но если это было так, то свиток Маккия и собственные слова Орисея были бы для него проклятием.

Он медленно обошел руины, пока не заметил впереди в темноте слабый огонек.

— Привет? Лорд Орисей? — позвал он, медленно приближаясь.

— Я здесь, Аэрон, — ответил фокусник. Он появился из-за груды холодных камней, держа перед собой светящийся синим посох. Жуткий свет придавал его чертам жутковатый оттенок. Орисей свирепо ухмыльнулся и шагнул вперед. — Ты готов?

Аэрон закрыл глаза, надеясь, что сможет скрыть свои истинные страхи от Верховного Чародея.

— Да, — ответил он. За спиной Орисея Аэрон заметил еще несколько фигур в плащах, ожидающих его, учеников и нескольких молодых мастеров. Далриок Кориниан посмотрел на него с плохо скрываемым презрением, но промолчал. Аэрон невольно отступил на шаг, бросив взгляд на Орисея. — Что здесь делают остальные?

Орисей пожал плечами.

— Ты не единственный мой ученик, Аэрон. Здесь мы все равны. А теперь давай продолжим нашу ночную работу.

— И что же это такое, лорд Орисей? — Из тени руин башни вышел мастер Сарим, одетый в свою желтую мантию. — Вы не будете возражать, если я приду?

— Мастер Сарим. Это неожиданный сюрприз. — Лицо Орисея было непроницаемо в темноте, но Аэрон уловил раздражение в его голосе. Фокусник окинул взглядом группу студентов и чародеев позади себя, словно пытаясь найти человека, который сообщил Сариму о времени их встречи.

— Я не буду мешать твоему уроку, Орисей, — продолжил Сарим. — Продолжай. Притворись, что меня здесь нет.

К удивлению Аэрона, лицо Орисея расплылось в заискивающей улыбке.

— Конечно, мастер Сарим. Ваше присутствие — большая честь для нас. Я продолжу. — Он отвернулся и сделал несколько шагов по растрескавшемуся щебню, покрывавшему пирамиду. Обменявшись молчаливыми взглядами, Аэрон и остальные последовали за ним, образовав неровный полукруг. Худощавый колдун внезапно остановился, наклонился и смахнул грязь и заросли с красно-черной плиты, блестевшей среди камней. — Помогите мне убрать это, — приказал он, и двое ближайших учеников опустились на колени, чтобы помочь. Через несколько мгновений они обнаружили камень размером с человеческий рост, который не соответствовал ни одному из обломков или камней фундамента поблизости.

— Что это? — спросил Далриок Кориниан. Он не потрудился запачкать руки о работу.

— Наш портал, — ответил Орисей. — Сегодня ночью мы отправимся на уровень теней. Это одно из тех редких мест, где стены между мирами достаточно тонки, чтобы их можно было разрушить одним лишь усилием воли.

Сарим приподнял бровь.

— Опасное место для посещения, Орисей. Разумно ли это?

— Мой урок заключается в этом, — возразил Орисей. — Вы возражаете? — Калишит замолчал, хотя Аэрон чувствовал его беспокойство и взволнованность. Орисей повернулся к остальным присутствующим магам. — Любой из вас, кто желает уйти, может идти. Сейчас самое время уходить, если вы передумали.

Убедившись, что никто не уходит, Орисей вернул свое внимание к холодной каменной плите, сказав через плечо:

— Держись поближе ко мне, когда мы войдем, и не отклоняйся от выбранного мной пути. Мастер Сарим прав, говоря, что теневой мир опасен, и вы должны быть очень осторожны.

Никто больше не требовал разъяснений. Дальриок прочистил горло и спросил:

— Когда откроется портал?

— Когда свет убывающей луны упадет на этот камень. Вот почему я оставил его покрытым грязью". Орисей уставился в небо, наблюдая за проплывающими облаками. — А, вот и мы. Луна появится через минуту. Когда это произойдет, я пойду первым. Остальные следуют за ним по очереди, ожидая два-три удара сердца у каждого.

Аэрон посмотрел на небо. Над головой темное облако по краям отливало серебром, и сквозь клочья темного тумана показался светящийся полумесяц. Он оглянулся на камень. Серебристый свет струился, как будто камень внезапно превратился в жидкое зеркало. Орисей подождал немного, пока мерцание уляжется, а затем ступил на камень. Он словно ступил в лужу сверкающей воды, медленно погружаясь по колени, по пояс, по грудь, а затем бесшумно исчез, когда серебристый лунный свет сомкнулся над его головой. Хотя каждый из присутствующих был магом, подвиг Орисея не оставил равнодушным ни одного из них. После недолгого колебания Далриок Кориниан бросился вперед и нырнул в омут теней, пытаясь удержаться на ногах, но вскоре исчез из виду. Один за другим они все последовали за ним, оставив Аэрона и Сарима напоследок.

Они остановились на пороге портала и обменялись взглядами.

— Ты все еще хочешь сделать это, Аэрон? — Спросил Сарим.

Страх, который он подавлял всю ночь, грозил захлестнуть Аэрона; все его инстинкты протестовали против того, чтобы последовать за Орисеем в камень. Его ноги приросли к земле, а по спине потекли струйки холодного пота.

— Самое время прийти в себя, — подумал он.

— Мы здесь, — ответил он. — Я должен довести это до конца.

— Очень хорошо, — сказал Сарим. Он ступил на камень и скользнул сквозь него, светящийся призрак в лунном свете.

С решительной гримасой Аэрон поставил ногу на серебристую поверхность камня и шагнул в него, медленно погружаясь в холодный свет, как будто камень был бездонным. Когда он скользнул в портал, холод, острый, как бритва, пробежал по его телу, такой сильный, что к тому времени, когда он погрузился по грудь, ноги у него заныли от холода. Его сердце наполнилось паникой, и он отчаянно хватал ртом воздух, когда его голова погрузилась в лунное зеркало, не оставив после себя ничего, кроме ряби.

Когда Аэрон снова открыл глаза, он стоял под беззвездным небом, а далекие холмы на горизонте были освещены жутким сиянием. Горький воздух обжег его нос и горло, высушив слезы на глазах. Он по-прежнему стоял на акрополе, но холм был другим. Многолюдный Кимбар внизу исчез, оставив лишь горстку огней, слабо мерцающих вдоль вялого свинцового залива. Местность была не совсем правильной: воды было меньше, а холмы казались более крутыми и неприступными. На холодном небе над головой не было ничего, кроме нескольких тусклых и ненавистных звезд.

— Пойдем, Аэрон. Здесь не место бездельничать.

Аэрон обернулся на звук голоса Орисея. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он увидел. Верховный Чародей поманил его к себе из высокой тени, вырисовывавшейся на фоне неясной фигуры, возвышавшейся в ночном небе. Орисей был окутан фиолетовой аурой, слабым мерцающим светом, который исходил от силы его воли и мастерства в магии. Все остальные маги, направлявшиеся к огромной темной фигуре, были отмечены подобным образом, хотя цвет и сила их аур различались. Аэрон взглянул на свои белые, как кость, руки и обнаружил, что по его коже танцует нежный голубой волшебный свет. Это зрелище заворожило его, и он застыл в изумлении, чувствуя, как неестественно неподвижный и холодный воздух при каждом вдохе пронзает его грудь.

Фокусник нетерпеливо нахмурился и повторил свой призыв, вытянув руку.

— Аэрон, остальные ушли в храм. Пошли.

— Храм? — Озадаченно спросил Аэрон. Он сделал два шага по направлению к Орисею, холодная, твердая земля хрустела под его сапогами. Он посмотрел мимо облаченного в красное мастера, и его сердце остановилось. Позади Орисея стояла нетронутая Разрушенная пирамида, выглядевшая так, как, должно быть, выглядела столетия назад. Ни одно другое здание колледжа или даже города не отражалось в тени, но пирамида стояла — суровый и неотвратимый монолит под вечной тьмой. У него отвисла челюсть. — Это снова в силе!

— Он никогда не падал здесь. Таков путь тени. Он помнит о вещах, утраченных для дневного света, о давно исчезнувших местах, о давно умерших людях. В некоторых местах он даже хранит память о том, что могло бы быть. Город внизу эфемерен, суета не имеет значения. Но пирамида здесь вполне реальна, Аэрон. Орисей шагнул вперед и твердой рукой взял Аэрона за локоть, направляя его в нужное русло. — Это наименьшее из чудес, которые я могу показать тебе сегодня, парень. А теперь следуй за мной.

Молча кивнув, Аэрон отстал от остальных и поплелся к темной и узкой двери в стене пирамиды, в то время как его разум был погружен в оцепенение. Орисей пошел дальше, чтобы загнать их всех внутрь, бдительно наблюдая за происходящим. Аэрон бросил еще один взгляд на вершину пустынного холма, напрягая все свои чувства в поисках чего-то большего, чем окружавший его пустой холод. Его беспокойство росло с каждой минутой, безнадежная паника, которая пугала его еще больше, потому что он не мог определить ее источник. Что-то здесь было ужасно не так.

"Плетение", — понял он. Оно исчезло. Каменистая земля была холодной и мертвой, воздух неподвижным и безжизненным. Здесь не было искры, пламени живого мира. Для него не существовало ни магии, ни жизни. И все же, когда он приспособился к окружению, он почувствовал едва уловимую струйку магии. Тень хранила едва уловимый шепот Плетения, но оно не было полностью иссушено.

Когда Аэрон обратил свое внимание на пирамиду, он почувствовал темную, горячую энергию, наполняющую сооружение, ощутимую эманацию могущества, которую он мог ощутить так же отчетливо, как если бы днем повернулся лицом к солнцу. Оно струилось и извивалось от обелиска подобно прыгающему пламени, невидимому и бесшумному, но таящему в себе неземную силу. Толстые древние камни едва могли сдержать бушующий внутри пожар. Это ощущение ужаснуло Аэрона, но все же он жаждал ощутить черное тепло на своем лице, встать невредимым в темном погребальном костре и укротить силу.

Аэрон протиснулся вперед вслед за остальными, желая своими глазами увидеть чудо, скрытое в каменной гробнице. Он даже не удостоил Орисея взглядом, когда проходил мимо глухой двери и почувствовал, как его тянут по длинному, безмолвному коридору из обработанного камня, который вел внутрь. Он следовал за Далриоком Коринианом, пока круг магов пробирался по лишенному света лабиринту внутренних помещений пирамиды, спускаясь по винтовой лестнице и гулким залам, пока они не достигли помещения, расположенного под центром сооружения. В камнях под его ногами гудела полуночная сила.

Орисей толкнул дверь, и они оказались в широком, низком помещении из темного камня с приземистыми колоннами. Комнату опоясывали сводчатые галереи, а стены украшали замысловатые барельефы, но Аэрон не обращал на них внимания. Его внимание привлек камень в центре комнаты.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх