Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon. часть 2. Глава 38


Жанр:
Опубликован:
21.06.2025 — 21.06.2025
Аннотация:
Матч с Сороками. Гермиона и Райан помогают Гарри защитить Дурслей от магов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты, конечно, хорошо подготовился, — сказал Гарри. — Большинство людей не помнят, как я люблю портключи.

— Я всегда делаю домашнее задание, Поттер. Но в твоем случае это было гораздо интереснее... обычно мне приходится искать старых одноклассников и тому подобное, что всегда кажется немного подлым.

— Да, я полагаю, это было бы подло по сравнению с умением летать и находить снитчи. Но тебе придется довольствоваться тем, что тебе дали.

— О, у меня полно инструментов. Не зря "Сороки" заняли второе место.

— Да, я так понимаю, вы выиграли два матча подряд, — сказал Гарри. — Впечатляет.

— Не будь таким самоуверенным, Поттер, это может привести к твоему падению. Я признаю, что ты хорошо справился с "Ратледжем", и тебе удалось шокировать "Барнуисл" поражением от своей вопиющей грубости. Но победа над Андерхиллом едва ли имеет значение. Я уверен, что пушки достаточно скоро возобновят свои регулярные потери.

Гарри привык к подобным насмешкам — за всю неделю он слышал от Оуэна и похуже. Он постоянно обновлял свою осведомленность и приглашал Снитча явиться к нему. Но пока не было смысла делать ложные выпады; его план состоял в том, чтобы подождать, пока ему не понадобится прочистить мозги от потока оскорблений Гилстрэпа.

— Я полагаю, рекламная команда Пушек организовала для вас фотосессию на этой неделе, — сказал Гилстрэп. — Не волнуйтесь, я не буду заморачиваться расистскими оскорблениями. Так неоригинально, вам не кажется? То же самое и с оскорблениями по поводу статуса крови... какой смысл называть свою мать грязнокровкой, когда есть гораздо более интересные альтернативы?

— Я уверен, что у тебя есть широкий выбор, — сказал Гарри.

— Да, мне действительно нужно поблагодарить Риту Скитер — она в миллион раз облегчила мою работу. Но пока я буду держать вас в напряжении.

— Отлично, я люблю сюрпризы.

— Я уверен, что и вы любите, — сказал Гилстрэп. — Но вернемся к вашему потрясающему свиданию на этой неделе... Полагаю, на этот раз вы просили не имбирь?

— Да, это было моим единственным требованием.

— Она, безусловно, была нарядной... Я рад, что ты не ограничился кем-то ниже себя, хотя я, конечно, не собираюсь издеваться над твоим ростом. Надеюсь, ты не поддался на уговоры насчет обуви с завышенной талией.

— Мерлин, нет! Можешь себе представить?

— Вот именно, как трогательно. Тебе удалось победить Сам-Знаешь-Кого, а он был намного выше.

Гарри приподнял бровь.

— Я не думал, что ты из тех, кто до сих пор называет его "Сам-Знаешь-Кем".

— Привычка, я полагаю, — сказал Гилстрэп. — А еще было табу на имена, на которое, как я понимаю, вы наложили запрет.

— Да, это было неудачно. В конце концов я решил проблему, назвав его Риддл.

— Должен отдать тебе должное, Поттер, это было впечатляюще. Печально, что ты достиг пика в семнадцать, но, по крайней мере, ты сделал это со вкусом.

— Я все делаю со вкусом, разве ты не заметил? — ответил Гарри. — Я мог бы начать мочиться с крыш, и это вошло бы в моду.

Гилстрэп рассмеялся.

— Полагаю, ты прав. Тебе стоит как-нибудь попробовать, посмотрим, приживется ли это.

Гарри повернул голову влево и внезапно выстрелил в сторону Суреша, который только что нацелил бладжер на преследователей "Сороки". Затем он отклонился вправо и пролетел зигзагом в опасной близости от другого бладжера, прежде чем взмыть вверх и возобновить свой полет.

Гилстрэп все это время следовал за ним.

— Это было немного предсказуемо, на самом деле. Но предсказуемость — это твой фирменный прием.

Гарри чувствовал себя достаточно спокойно, чтобы заглотить наживку.

— И что это должно означать?

— Вся твоя жизнь была предсказанием, не так ли? Вот почему ты сражался в Отделе тайн, чтобы Риддл не узнал, чем все закончилось. Кстати, спасибо за предложение Риддла — ты положил начало новому направлению.

— Было пророчество, но это определенно не было предсказанием.

— В самом деле? Я думал, что твоя победа над Риддлом была преподнесена тебе на серебряном подносе, как и все остальное.

— Как и моим покойным родителям, ты имеешь в виду?

— Ну, да. Это, безусловно, добавляет драматизма. Сюжетная линия, знаете ли. И теперь, когда вы наслаждаетесь добычей, вы выглядите более достойным.

— Я, конечно, наслаждаюсь, — сказал Гарри.

— Да, ты маленький денди... Я, конечно, не назову тебя пижоном. Но мне интересно, когда ты примеряешь мантию, тебе нужно делать паузу, чтобы подрочить?

— Нет, в этом нет необходимости. Мне просто нужно пройти полквартала по Диагон-аллее, прежде чем какая-нибудь ведьма набросится на меня. Кстати, не могли бы вы разрешить спор, который возник у нас с моим приятелем Роном? Мы не можем решить, что эффективнее для поимки ведьм — орден Мерлина или членство в лиге Искателей. Как у тебя с послужным списком?

— На самом деле, у меня нет претензий, — ответил Гилстрэп. — И, по крайней мере, ни у кого из моих партнеров нет юношеских фантазий обо мне как о мальчике, который жил.

— Да, я признаю, что это было проблемой, — сказал Гарри. — К счастью, никто не требовал, чтобы я вытаскивал свои старые очки.

Их диалог продолжался в том же духе еще долгое время, перемежаясь эффектными финтами Гарри. Гилстрэп не очень-то за ними поспевал — он был не таким хорошим летчиком, как Рутледж, — но и его не сбили с толку. И Гарри был рад обнаружить, что его подготовка принесла свои плоды, и что он смог сохранить хладнокровие и хорошо тренироваться в выявлении снитчей.

Одним из любимых высказываний Гилстрэпа на протяжении всего матча было то, что Гарри был наделен правами и что ему никогда не приходилось ни за что работать. Но Гарри это показалось настолько нелепым, что он не стал расстраиваться.

— Ты понимаешь, что все остальные игроки, претендующие на чемпионство, думают, что ты — звезда на небосклоне. Три победы — это ничто, это просто счастливая случайность, как и все остальное, что с тобой случается.

— Возможно, но в Хогвартсе я тоже был непобедим, за исключением того раза, когда сотня дементоров заполонила поле.

— Да, я читал об этом поединке. Я так понимаю, ты убил Ловца, который победил тебя. Диггори?

Гарри привык к насмешкам в адрес Седрика, но они все равно раздражали его.

— Нет, придурок, его убил Волдеморт. Я не из тех, чья главная стратегия заключается в том, чтобы рвать своих соперников на куски. Так вот почему тебе пришлось так долго торчать в запасе? Потому что ты был недостаточно хорошим летчиком?

На этот раз Гилстрэп выглядел раздраженным, и Гарри настаивал.

— Это было не просто, когда я присоединился к "Пушкам". Я был самым молодым соискателем в Хогвартсе за столетие — я получил эту работу буквально в первый раз, когда сел на метлу.

— Так вы и на это не заработали? — спросил Гилстрэп. — Вам это досталось, как и все остальное? Ваш отец был хорошим летчиком? Или это тоже досталось вам от матери?

Гарри знал, куда направляется Гилстрэп, поэтому сразу же сделал ложный выпад в сторону ворот, где помешал преследователям "Сороки". Гилстрэп не стал преследовать его, а просто нашел, как только тот закончил.

— Впечатляет, как твоя мать-шлюха сколотила для тебя два состояния. Поттеры и Блэки... Я полагаю, она отвергла Северуса Снейпа, потому что он был недостаточно богат?

— Нет, она отвергла Снейпа, потому что он был жирным мерзавцем, — сказал Гарри. — По крайней мере, Сириус был хорош собой.

— О, значит, она была жадной и поверхностной! Понял. Но я не знал, что Сириус Блэк был красив — на тех фотографиях в Азкабане он выглядел ужасно. И оказалось, что он вовсе не так богат, как надеялась твоя мать.

— На самом деле, не на что жаловаться, особенно на городской дом и эльфа, — беззаботно сказал он, пытаясь скрыть свою печаль по поводу того, как сильно страдал Сириус.

— Но как жаль, что его не было рядом с тобой все эти годы. Вместо этого его обвинили в предательстве твоих родителей, когда выяснилось, что это сделал другой друг. Питер Петтигрю?

Гарри невольно восхитился тем, как тщательно Гилстрэп его изучил. Он был раздражен, и его так и подмывало снова сделать ложный выпад, но он знал, что его соперник на это не клюнет.

— А потом ты пошел и убил своего крестного отца... такая трагедия.

Гарри почувствовал, как участилось его сердцебиение, но ничего не сказал. Он попытался выровнять дыхание и высмотреть снитч.

— Это было в Отделе тайн, не так ли? Какой ужас. Ты думал, что нашел другого родителя, но потом он умер, как и все остальные. И это была твоя вина, как и в случае с твоими настоящими родителями.

— Нет, это был Волдеморт и пожиратели смерти, — отрезал Гарри.

— Да, но разве ты не был единственным, кто мог их остановить? Так сказано в пророчестве, верно?

Гарри не ответил.

— Мне неприятно это говорить, но для Спасителя Волшебного мира ты справился со своей работой неаккуратно. Ты действительно не торопился... если бы только ты остановил его намного раньше. Я уверен, у тебя были возможности и раньше.

— Это было просто чудо, что мы вообще его остановили. Прояви хоть каплю признательности.

— Боюсь, для меня это тяжело. Я понимаю, что ты не смог бы остановить его, когда тебе было четырнадцать — я прошу о многом. Но неужели вам понадобился целый месяц, чтобы спланировать взлом "Гринготтса"? Вы не могли сделать это неделей раньше?

Гарри почувствовал, как у него сжалось сердце.

— Я думаю, вы преувеличиваете. Мы сделали все, что могли.

— Да, но это не поможет моему отцу. Его пытали всего за пять дней до финальной битвы.

— Многих из нас пытали, — сказал Гарри, надеясь, что Гилстрэп имел в виду только это.

— Пытали до безумия? — спросил Гилстрэп, его глаза были злобными. — Я так и думал. — Он обошел Гарри кругом, прежде чем вернуться к нему. — Ты, наверное, задавался вопросом, почему я был так враждебен на вечеринке искателей. Теперь ты знаешь. Потому что ты не торопился, и теперь у меня тоже нет отца.

Гарри почувствовал дрожь. Оуэн не подготовил его к этому — как он мог?

— А между тем тебе завидует весь волшебный мир! Двое из твоих покойных отцов были богаты, так что у тебя нет отбоя от золота, как ты красноречиво выразился. Хотя на самом деле тебе следовало принять предложение Серебряной стрелы, поскольку в конечном итоге ты будешь обременен выплатой алиментов всем ведьмам, которые разведутся с тобой, не говоря уже о тех отпрысках, которых они заставят тебя стать отцом. Кстати, послушай моего совета и наложи свои собственные противозачаточные чары.

Гарри почувствовал, как в нем поднимается ярость, и бросился на землю, даже не пытаясь изобразить это как отвлекающий маневр.

Гилстрэп последовал за ним.

— Я не знаю, как тебе это удается, Поттер. Тебе досталось все, но ты делаешь вид, что заработал это трудом.

— Ты очень прав, я работал ради этого.

— Ты хочешь сказать, что работал, чтобы заслужить похвалу. Поэтому ты убрал из истории свои отношения с магглами? Читая между строк, человек может подумать, что он плохо с вами обращался. Но я думаю, что все наоборот... Я думаю, что они вас избаловали.

Гарри даже не смог ответить. Гилстрэп и так подозревал Дурслей в жестоком обращении с ним, но намекать на то, что они избаловали его, было уже чересчур. Он знал, что должен искать Снитч, но вместо этого прижимался к земле.

Гилстрэп летел рядом с ним и сказал:

— Они были магглами, а ты был волшебником. И я уверен, что ты рано проявил случайную магию... такой же могущественный волшебник, как и ты сам. Держу пари, они боготворили тебя. И именно поэтому ты сейчас так крайне самоуверен.

Гарри разозлился — он с силой схватил Гилстрэпа и ударил его, сбив с метлы.

— Они не поклонялись мне, ты, гребаный засранец — они обращались со мной как с дерьмом! — Разъяренный Гарри опустился на колени над своим распростертым соперником и закричал: — Они издевались надо мной, как над гребаным домашним эльфом! Они заставляли меня спать в проклятом чулане — годами! Дадли обращался со мной, как с гребаной боксерской грушей!

Сильные руки оттащили Гарри от сопротивляющегося Гилстрэпа, из носа которого текла кровь. Судья дал свисток и крикнул:

— Поттер, ты удален! Пять минут штрафа!

Рука Гарри пульсировала от удара Гилстрапа, но он все еще был в ярости. К Гилстрапу подбежал Целитель и быстро устранил повреждения, которые нанес Гарри.

— Гарри, успокойся, с тобой все в порядке, — сказал Райан, который удерживал его. — За тобой придет кто-нибудь из резервистов.

Появился Титус, Райан вскочил на метлу и улетел.

— Гарри, посиди с нами. Просто оставь свою метлу, мы полетаем на моей.

— Я не могу оставить свою метлу, — непонимающе сказал Гарри.

— Да, ты можешь. Смотри, она у Таттла, с тобой все в порядке. — Запасной загонщик подставил свою метлу Гарри под ноги, и Гарри автоматически подхватил его, когда они летели к небесным скамьям.

Когда Гарри спешился, он оказался лицом к лицу с Оуэном, который застегивал свое защитное снаряжение.

— Все в порядке, Гарри. Я справился. Осталось всего четыре с половиной минуты до того, как я смогу войти.

До Гарри наконец дошло, что произошло. Я был удален с матча! У Гилстрэпа есть пять минут, чтобы найти снитч самостоятельно!

Только когда он сел рядом с Оуэном, до него дошло следующее. Я только что рассказал всем, кто был в пределах слышимости, о Дурслях. Я рассказал им о Дадли. Я рассказал им о чулане.

Он оцепенело смотрел на матч по квиддичу, который проходил перед ним.

— Это действительно хорошие места, — мелькнула мысль. Счет был 120:90, "Пушки" лидировали. Как долго они вообще играли?

— С тобой все в порядке, Гарри? — спросил Оуэн. — Ты долго отсутствовал, больше двух часов. Я закончу с этим.

Он ответил монотонным голосом.

— Он сломал меня. Я все испортил. Это все выходит наружу. Рита Скитер знает всю историю. — Годом ранее она тщательно изучила историю Дурслей, и теперь ничто не мешало ей опубликовать ее.

— Это было в прошлые выходные, и у нее нет ничего нового о тебе, — успокаивающе сказал Оуэн.

— Да, она знает, она все знает о моих родственниках.

— Три минуты, — сказал Лайл. У Гилстрэпа оставалось еще три минуты на поиски Снитча.

Начало светать. Было холодно, и Гарри почувствовал, что его слезы высохли. Он даже не помнил, как плакал — он помнил только слепую ярость.

— Мы справимся с этим, — сказал Оуэн. — Ты не один. У тебя есть все мы.

Гарри не ответил. Его сердце все еще громко билось, а горло болело.

— Две минуты, — сказал Лайл.

Гарри схватил Оуэна за руку.

— Да, я тоже это вижу, — сказал старший ловец. — Но Гилстрэпа и близко нет.

Оуэн поднялся и направился к стартовой площадке, где судья проверил его на наличие запрещенных заклинаний.

— Удачи, Оуэн, — обратился он к другим игрокам. — Ты блестящий ловец, у тебя получится.

Гарри машинально кивнул. Оуэн — блестящий ловец. О боже, не дай Гилстрэпу увидеть снитч.

— Одну минуту.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх