| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— У него только одна серьезная рана, — ответила Алиса. Конечно, она это видела. — Исходя из этого, я бы предположила, что он опытный.
— Я видел, как он одним ударом в окно уложил двух охранников, — добавил я. — Он неумелый, грубый, но, на мой взгляд, сильный и талантливый.
— Хорошо, — ответил Дункан. — Хотел бы я, чтобы был другой способ, но... — Другой способ для чего? Я хотел спросить это, но он уже шагнул вперед, чтобы обратиться непосредственно к охранникам. — Можно вас на минутку?
— О, здравствуйте, команжор стражей, — вежливо поздоровался старший охранник. — Мы держим ситуацию под контролем и...
— Это была не просьба, сир. — О, хорошо, э-э...... Это прозвучало властно. — А теперь, можно вас на минутку?
— Коммандер Дункан сейчас немного пугающий, — прошептала Алиса, когда начальник охраны энергично кивнул. — Я знала, что он сильный, но...
— Мы впервые видим, чтобы он вел себя так, будто у него есть власть, — согласился я. — Власть может пугать.
— Да, это так.
— Спасибо, — ответил Дункан начальнику охраны. — Настоящим я пользуюсь правом призыва на военную службу. На данный момент он находится под моей опекой. Вы можете обсудить со мной вопрос о его преступлениях позже. — ...Что?
— Сукин сын, его связали!.. — прорычал Старший охранник. — Хорошо, но уведите его отсюда.
— Таково мое намерение, учитывая, что здесь царит Мор.
Охранники ворчали, удаляясь. Я просто уставилась на него, когда понял, что Дункан заставил Эйдена пойти с нами. Тот... мне стало дурно.
— Дункан, тебе обязательно было...?
— Нет... — начал Харен Валендриан, прежде чем покачать головой. — Нет, я тебя знаю. Ты должен был.
— Мне жаль, старый друг, — сказал Дункан Харену Валендриану. — И тебе я тоже прошу прощения, Эйден. — Он перевел взгляд на молодого городского эльфа, который казался слишком спокойным из-за того, что его заставили пойти другим путем. — Но вы уйдете отсюда вместе с нами. Возьмите то, что вам нужно, и попрощайтесь. Ваша жизнь здесь окончена.
— Очень хорошо, мастер Дункан, — вежливо ответил Эйден. ...Он ни капельки не рассердился из-за того, что произошло? — С вашего позволения?
— Да, и не торопись.
Алиса снова отправилась к Шианни, вероятно, чтобы провести еще один осмотр. Дункан остался поговорить с Хареном Валендрианом.
я? Я пошел за Эйденом.
— С тобой все в порядке? — Спросил я, догнав его. Я был быстрее его. — Тебя заставили...
— Мастер Дункан спас меня от участи, которая гораздо хуже смерти, — спокойно ответил он. — В лучшем случае, меня бы пытали, прежде чем убить. Я знал это. Так что я благодарен ему за то, что он спас меня. — Ну, да, но... — Я буду скучать по Эльфинажу и волноваться. Я бы хотел остаться подольше, но это невозможно. Если бы меня спрятали, стало бы только хуже.
— Как ты можешь так мириться?
— ...Гнев привел к тому, что произошло в Поместье.
— Сильный гнев помогает. Но что плохого в небольшом гневе?
— Все. — Он бросил на меня взгляд. — Гнев порождает страх. Страх порождает ненависть. Ненависть порождает страдание. Я отказываюсь принимать в этом участие.
— ... — Ладно, я понял, к чему он клонит. Вроде того. Но... — И скрываешь свою силу?
— ...Сила тоже порождает страх. — Он опустил голову. — Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Потому что я подумал, что он должен быть хотя бы немного раздражен! Или я просто был странным?
— Просто... проверял.
— Очень хорошо, Клеон. — Он слегка улыбнулся. — Если можно?
— Извините, что задерживаю вас.
Он ушел, а я прислонился к одному из зданий Эльфинажа, просто не совсем понимая этого. Почему бы хотя бы немного не разозлиться? Зачем скрывать, что он был сильным? Просто... почему?
Через некоторое время Алиса подскочила ко мне и потащила к воротам, чтобы я подождал с ней и Дунканом. Харен Валендриан, очевидно, ушел, чтобы взять что-то из своего дома и передать Эйдену, а вся семья Эйдена побежала попрощаться.
— Я думаю, с ними все будет в порядке, — бормотала Алиса, пока мы шли. Она крепко держала меня за руку. Вероятно, она все еще боялась, что на нее нападут просто за то, что она шемлен, как и раньше. Конечно, если бы кто-нибудь попытался, я бы, вероятно, ударил его или что-то в этом роде. Алиса была доброй и не заслуживала таких вещей, как...
— Эм... простите, мисс? — Мы оба остановились, услышав голос молодой девушки. Я смутно помнил ее по прошлому. Она прыгала вокруг да около, гордо объявляя себя "цветочницей" на свадьбе, которая обернулась катастрофой. Ну, по крайней мере, она улыбалась.
— Д-да? — Ответила Алиса. Ее голос слегка дрожал, поэтому я успокаивающе сжала ее руку.
— Вот! — Она протянула Алисе несколько цветов. Они были на удивление яркими и жизнерадостными. — Спасибо, что помогли нам ранее, мисс. — Ее улыбка была теплой, когда Алиса осторожно взяла маленький букетик. — Мне жаль, что все пытались обидеть вас ранее. Старейшина Валендриан устроил им всем хорошую взбучку!
— Я... спасибо вам. — Алиса слегка улыбнулась и хихикнула. — Большое вам спасибо.
— Не за что! — Девушка рассмеялась и сделала реверанс. — Счастливого пути. — Ты ведь присмотришь за Эйденом, верно?
— Да, я буду.
— Хорошо! — Она просияла и переключила свое внимание на меня. — Извините, у меня нет для вас цветов, мистер. Все мальчики говорили, что мальчики ненавидят цветы.
— Все в порядке, — заверила я. — Улыбки достаточно.
— Тогда я постараюсь улыбаться и дальше! Ты ведь тоже поможешь Эйдену, верно?
— да.
— хорошо. Большое-большое спасибо вам обоим! — Она снова рассмеялась и убежала, помахав на прощание через плечо.
— Это было мило, — прошептала Алиса, когда мы смотрели ей вслед.
— У этой Дален хорошие манеры, — согласился я. — Позже я могу показать вам, как ухаживать за цветами, чтобы сохранить их.
— Ты можешь это сделать? — В ее голосе прозвучало удивление. — В большинстве случаев мы, маги, просто накладываем заклинание, которое закрывает цветы, чтобы сохранить их.
— Разве это не заглушит аромат или что-то в этом роде?
— Я бы не знал. Цветы в Башне не росли естественным путем.
— Надеюсь, я никогда там не окажусь. Без обид, но, думаю, я бы сошел с ума.
— Ну, я чуть не сошел с ума в вашем лесу, так что, думаю, мы квиты! — Мы оба рассмеялись, когда подошли к воротам. К моему удивлению, Эйден уже был там и разговаривал с Хареном Валендрианом. Дункан поднял голову и слегка улыбнулся, увидев, что мы подходим.
— Все в порядке? — спросил он, когда мы подошли к нему. — Я беспокоился, что Алиса пойдет одна.
— Нет, я быстро нашла Клеона, — заверила Алиса. — А еще эта милая девушка подарила мне цветы! — Она протянула их, улыбаясь. — Они довольно красивые, не так ли?
— Да. — Дункан выглядел очень довольным, что Алиса не подверглась домогательствам. — А ты, Клеон?
— Я в порядке, — ответила я скорее машинально, чем что-либо другое. Хотя все было в порядке, потому что я чувствовала себя лучше.
Дункан испытующе посмотрел на меня, прежде чем ответить:
— Хорошо.
— Валендриан, откуда взялся этот нож? — Внезапно я услышала, как спросил Эйден: Я обернулся и увидел, как Харен Валендриан достает очень хорошо сделанный нож. Я нахмурился, заметив множество сходств между ним и ножами, выкованными нашими долийскими мастерами. Было ли это... это было эльфийским?
— Это принадлежало твоей матери, — заявил Харен Валендриан, передавая нож. — Она сказала, что он передавался из поколения в поколение в ее семье и называется "Клык Фен'Харела". Что?
— Клык кого? — Эйден рассмеялся. — Мама всегда придумывала странные имена.
— Фен'Харел, ужасный волк, — ответил я. Они оба вздрогнули от моего голоса. Очевидно, никто из них не ожидал ответа, особенно от троих подслушивающих. — Он один из Создателей. Коварный и ужасный. Именно из-за него Создатели и Забытые не могут снова появиться среди Людей. Однако он опасается собак. Это забавная история. — Меррилл любила рассказывать ее всякий раз, когда мы видели проходящую мимо собаку. — Твое лезвие, должно быть, родом из Долин. — Кто же тогда был его матерью?
— Тогда мне лучше позаботиться об этом как следует. — Он взял нож и сунул его в свой рюкзак. — Спасибо, Валендриан.
— Береги себя, Эйден, — прошептал Харен Валендриан. — Знайте, что здесь у вас всегда будет дом.
— Я буду помнить. — С этими словами он повернулся к нам лицом. — Я готов.
— Тогда мы уходим, — пробормотал Дункан. Никаких вопросов "вы уверены?" или чего-то в этом роде, конечно. У меня не было выбора. — До новой встречи, Валендриан.
— Надеюсь скоро увидеть тебя, Дункан, — окликнул его Харен Валендриан. — С твоими новобранцами. Я хочу еще раз поговорить у костра.
— Я запомню это! — Он засмеялся и помахал рукой. Алиса присела в реверансе, а я поклонился в знак уважения харену, который наблюдал за нашим отъездом.
Эйден не обернулся. Я задумалась, почему, но решила не делать этого. Я сомневалась, что все равно получу удовлетворительный ответ.
— Куда мы идем? — вместо этого он спросил Дункана, когда мы вышли из ворот на "рынок".
— Как всегда, — ответил Дункан. Эйден выглядел удивленным, но мы с Алисой просто обменялись смущенными взглядами. Никто из нас не знал этого места. — Конечно, при условии, что здоровье Клеон сохранится. — Когда Эйден нахмурился, а Алиса надулась, Дункан просто оглянулся с понимающим видом.
Ой. О, он каким-то образом узнал об этом параличе. Но сейчас со мной все было в порядке. Я и дальше буду в порядке. Я не собирался умирать, не добравшись до этого места. У меня был долг — жить. Ради Меррилль, ради Лины, ради Ашалле, ради Клана. Я должен был.
Записи:
Итак, Эйден официально в деле! Клык — это то, что вы должны получить после беспорядков, но я перенес его сюда, потому что здесь он просто лучше подходит.
Ладно, давайте немного проясним ситуацию. С этого момента у Клеона начинаются проблемы с Порчей, хотя, по сюжетным соображениям, все будет не так уж плохо, но позже. Никогда до конца не понимал, почему оба эльфийских происхождения предполагают попадание в Стражи, практически без каких-либо других вариантов. Хм. Это забавно.
Следующая глава — о путешествиях с Алисой
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|