Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новелла Master of Dungeon / Хранитель подземелья (Общий 1-26)


Автор:
Опубликован:
05.10.2015 — 04.11.2015
Читателей:
1
Аннотация:
В погружённом в войну мире бесчисленное количество людей были принесены в жертву ради выявления наиболее сильных их сторон, одновременно с этим появилось загадочное здание. Его назвали Подземелье. Теперь каждое королевство пытается завоевать Подземелье, чтобы показать свою силу и заполучить некий артефакт. Молодой парень Варн никогда и не думал о том, что хочет стать налётчиком на подземелье, однако судьба переносит его в невообразимое будущее, которое полно бесчисленных подземелий по всему миру. Как полагается, судьба с ним не согласилась и перенесла его в будущее, полное подземелий по всему миру, и которое он никогда не мог бы себе и представить.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мне нельзя останавливаться. Мои папа и мама ждут, чтобы я привёл помощь.

Он продолжил бежать, вынув по пути два судьбоносных дара — Джерарда и Сандры. Они были красного цвета, что означало, что они ещё живы.

— Это город!

Варн заметил огни города вдали. По ним он стал ориентироваться, чтобы добраться в Рибби.

— Помогите! На помощь!

Он кричал во всё горло и кто-то из часовых его заметил.

— Мальчик, что случилось?

— На мою деревню напал монстр. Пожалуйста, вы должны помочь мне!

Часовой сначала решил, что это невозможно, так как монстры обитали только в подземельях, но глядя на выражение лица Варна...этот мальчик просто не мог врать. Часовой позвал своего напарника.

— Быстрее, собери всех налётчиков в городе. Скажи, что дело срочное.

Спустя пять минут Варн оказался внутри города Рибби в здании Гильдии, окруженный более чем тридцатью налётчиками.

— Что случилось, Джек? Зачем ты нас здесь собрал?

Крупный мускулистый мужчина с большим топором за спиной и шрамом на щеке спросил часового, зевая.

— Послушайте этого мальчика.

— Господин, пожалуйста, спасите мои родителей и деревню Брут. На нас напал монстр, пока мы спали.

— Что? Ври да не завирайся, мальчик. Это невозможно.

— Рик, посмотри на его лицо, он не может врать, — ответил часовой мужчине.

— Пожалуйста, господин, поверьте мне.

— Даже если я ему поверю, зачем мне туда идти?

Остальные налётчики не возражали словам Рика. Похоже, его здесь считали лидером.

— Что ты имеешь в виду?

Часовой был единственным, кто осмелился его спросить.

— Как я говорил, налётчики подземельев отвечают за подземелья. Мы не обязаны помогать другим.

Часовой, кипя от злости, спросил, -Ты! Как ты, налётчик ранга А, Рик из отряда Стального когтя, можешь себя так вести?

Услышав, что мужчина относится к рангу А, у Варна появилась надежда.

— Господин, пожалуйста! С вашей силой вы точно сможете спасти мою деревню. На нас напали всего лишь волки и один оборотень.

Услышав слова Варна, Рик опешил.

— Оборотень? Волки — не проблема, они относятся к монстрам ранга С, но оборотень — это ранг А. Зная, что завтра нам предстоит спуститься в подземелье Рибби, зачем мне идти и подвергать свой отряд риску быть ранеными?

— Так ты собираешься позволить тем людям умереть?

Часовой схватил Рика за воротник.

— Ну идти туда я точно не собираюсь. Если кто-то из моих подчиненных хочет помочь, то пусть идет, я никого не держу.

Джек, часовой, повернулся к толпе.

— Кто-то из вас хочет помочь этому ребенку спасти его деревню?

Варн надеялся, что кто-то из них вызовется помочь, но они все молчали. Наконец, Рик закричал сзади.

— Кто мы?

— Стальной коготь!

Мужчины ответили в один голос.

— Чем мы занимаемся?

— Покоряем подземелья!

— Мы станем помогать этому мальчику?

— Нет!

— Я не могу в это поверить! Пойдём, малыш, поищем помощи в городе Кайн. Он всего лишь в двух часах езды на лошади отсюда.

Джек попытался увести Варна, но Варн понимал, что к тому времени будет уже слишком поздно. Дорога туда и обратно займет четыре часа. Варн упал на колени и начал умолять Рика.

— Господин Рик, прошу вас, помоги моим родителям! Взамен я сделаю всё, что хотите.

Глядя на Варна, ни один мускул на лице Рика не дрогнул.

— Послушай, ребёнок! Налётчики не занимаются благотворительностью. Мы занимаемся рейдерством ради денег. Здесь нет сумасшедших, готовых рискнуть жизнью ради рыцарского поступка.

— Если вам нужны деньги, то мои родители заплатят вам.

— Хммм! Сколько, по-твоему, твои родители смогут заплатить нам? Но что важнее, Брут — это только маленькая деревня. Даже если собрать все её богатства, этого не хватит, чтобы я пошевелил своим мечом.

Варн заплакал и схватил Рика за ногу. Он стал умолять его.

— Господин, пожалуйста, господин! Помогите!

*всхлип* *всхлип*

Рик отшвыривает Варна ногой и тот бьётся о стену.

— Вот ведь!

— Ты что творишь?

Джек увидел, как Варна отшвырнули через комнату. Он быстро подошел к мальчику и осмотрел его. Он был без сознания.

— Рик! Я тебе никогда этого не прощу!

Джек со злостью посмотрел на него, но Рик ответил ему таким смертельным взглядом, что у Джека по спине пробежали мурашки.

— Ты кем себя возомнил? Только потому, что ты сын майора, еще не значит, что ты можешь так со мной разговаривать. Парни, возвращаемся, нам надо отдохнуть. Завтра отправляемся в подземелье Рибби.

На этом отряд Стальной коготь вышел из Гильдии. Джек попытался привести Варна в чувства.

— Мальчик, очнись!

Глаза Варна медленно открылись, и он заметил, что все налётчики ушли.

— Господин, куда они ушли? Они пошли спасать моих родителей?

Варн спросил с надеждой, но Джек молчал.

— Господин, скажите, что они помогут мне! Пожалуйста, скажите, что они собираются спасти моих родителей!

Слёзы полились из глаз Варна на землю.

— Господин... Прошу, скажите...Они пошли спасать родителей...

Джек не мог спокойно смотреть на Варна и он поднялся на ноги и направился к выходу. Прежде чем уйти, он повернулся к Варну и тихо сказал, — Мне жаль...

Когда Джек ушел, Варн зарыдал в голос, так громко, как мог.

— Ааааа....ПАПА...МАМА...простите...Я не смог никого привести вам на помощь...Я не смог спасти деревню ...Простите...

Варн вспомнил спину отца, когда она сказал "Доверьтесь мне".

Он также вспомнил последние слова мамы "Я люблю тебя".

Он надеялся, что с ними все хорошо. Наконец, он вспомнил, что у него в кармане судьбоносные дары родителей.

Он засунул руку в карман и достал дары Джерарда и Сандры.

Они окрасились в чёрный.

Хранитель подземелья. Глава 3

Варн осознал, что его родителей уже нет в живых. Он проплакал всю ночь, пока не отключился. Когда он проснулся утром, то понял, что он уже не в здании Гильдии.

— О, ты проснулся. Я волновалась за тебя.

Варн заметил рядом с собой женщину лет тридцати, одетую в лиловую униформу.

— Меня зовут Кларис. Джек попросил присмотреть за тобой. Прошлой ночью ты только плакал и совсем меня не слушался.

— Прошлой ночью?

Варн вспомнил, что случилось вчера. Он всё ещё сжимал в руках два черных дара и не хотел их выпускать. Он снова заплакал, но через две минуты уже успокоился.

— Где я? — спросил Варн у Кларис.

— Ты в комнате отдыха Гильдии. А я, кстати, работаю в приёмной Гильдии Рибби.

Варна не очень заинтересовали слова Кларис и он попытался встать с кровати.

— Куда ты собрался? Тебе лучше ещё отдохнуть.

Варн проигнорировал её и направился к выходу.

— Мне нужно проверить, что случилось с мамой и папой.

Даже если он прекрасно понимал, что его родители уже отправились в мир иной. Ему хотелось хотя бы достойно их похоронить.

Он пошел обратно в лес, в то место, где он расстался с мамой.

Мёртвые не могу ничего поведать.

Он заметил только несколько пятен крови на земле. Тела его мамы нигде не было.

— Мама...*всхлип*

На глаза снова навернулись слёзы и он сжал руки в кулаки. Вытерев слёзы, он направился дальше к месту отца.

Здесь были заметны следы битвы. Царапины от когтей на коре деревьев, повсюду кровь. Его отцу повезло больше, чем матери: по крайней мере, после него осталась хотя бы правая рука.

Варн подбегает к ней и поднимает с земли.

— Папа... Ты обещал сделать из меня настоящего фермера. Как ты мог оставить меня здесь одного.

Варн направился в сторону своей деревни. Он шёл словно в бреду. В его глазах не было и следа надежды.

Зелёный пейзаж деревни Брут исчез. На его месте — сожжённые дома, некоторые едва уцелевшие здания, но и их огонь не оминул стороной. Воздух был наполнен запахом крови и горелой древесины.

— И какой смысл...Зачем я выжил? Мама, папа, почему вы не забрали меня с собой?

Варн упал на колени и закричал в небо.

.......

— Господин Сильвер, смотрите, есть выживший.

Два мужчины шли рядом. Того, что повыше звали Сильвер. Его тело было покрыто серебряной бронёй, а на спине он нёс копьё. Длинные светлые волосы и зелёные глаза подчёркивали его вытянутое лицо. Мелкие морщины указывали на то, что он уже не был молод.

— Дэнни, проверь мальчика!

— Да, сэр.

Дэнни оказался подростком, одетым в кожаную броню и таскающим большой рюкзак на спине. Зелёная шляпа прикрывала его короткие каштановые волосы. Он подошёл к Варну.

— Парень, ты из этого города? Можешь рассказать, что случилось?

Но Варн ему не ответил. Он продолжал что-то шептать себе под нос.

— Что ты говоришь? Я тебя не слышу.

Дэнни нагнулся к Варну, чтобы услышать, что он говорит.

— Мама, папа, мама, папа...

Затем Дэнни подошёл к Сильверу.

— Сэр, похоже, он потерял обоих родителей. Для него это большая психологическая травма.

Сильвер внимательно посмотрел на Варна и ничего н ответил.

— Дэнни, пора уходить.

— Ээ, сэр! Вы собираетесь бросить ребёнка здесь?

Сильвер в последний раз взглянул на Варна и произнес:

— Видишь, в его глазах нет жизни. Он сам почти мертвец. Посмотри, как он прижимает эту руку — скорее всего одного из родителей. Он уже решил последовать за ними. А нам пора выдвигаться.

— Боже, он прижимает руку?

Дэнни присмотрелся внимательней и увидел, что Сильвер был прав. Мальчик, прижимающий к себе руку, стоял бездвижно в центре прошедшей резни. Разве он похож на человека, который хочет, чтобы его спасли? Нет, Дэнни помотал головой. Лучше оставить Варна одного.

— Если мы спасём его, ты возьмёшь на себя ответственность?

Дэнни замолчал. Об этом он еще не задумывался. Когда они спасут мальчика, ему нужна будет опека, а это было проблемно.

— Пошли, лучше сообщим об этом в Гильдию.

Сильвер развернулся и направился прочь из деревни Брут, Дэнни последовал за ним.

.........

— Аааааа...

Варн хотел что-то сказать, но из горла не вырвалось ни звука. После того, как он всю прошлую ночь бежал без остановки, а затем плакал навзрыд, без еды и питья, у него скорее всего началось обезвоживание.

— Я умру?

— Даже те двое людей не захотели помочь мне.

— Мама, папа, я скоро с вами.

Когда Варн уже был на грани потери сознания, он услышал низкий грубый голос.

— О господи! Кто это здесь?

Варн хотел открыть глаза, но и на слух было понятно, что голос принадлежал пожилому мужчине.

— Мальчик, с такой великой судьбой как у тебя, я тебе умереть не дам.

Варн продолжал слушать голос. "Великая судьба? Но даже в моем даре было написано ?????"

— Хехехе...Ты сам не понимаешь, какая великая судьба тебя ждёт.

Варн удивился, услышав слова человека и его странный смех. "Он может читать мои мысли?"

— Хехехе.. Конечно, я могу читать твои мысли, в конце концов, я самая могущественная сущность в этом мире.

Варн не понимал, что происходит. "Кто этот человек? И что имел в виду под могущественной сущностью?"

— О! Это ты меня спрашиваешь? Давай-ка сначала разберёмся с этим.

Понемногу Варн чувствовал, что ему становилось тепло и уютно. Силы возвращались в его тело, и он мог открыть глаза. Первое, что он увидел — старик, одетый в серый плащ. Его волосы полностью покрыла седина, а длинная белая борода придавала его лицу ореол мудрости.

— Кто вы такой?

— Как я уже говорил, я самое могущественное существо в этом мире.

Варн понял, что он с ним сделал и разозлился.

— Зачем вы спасли меня? Я почти встретился с родителями.

— Хехехе. Как я мог позволить кому-то вроде тебя умереть? У тебя великая судьба.

— Опять "великая судьба"? О чём вы? Мою судьбу никто не знает. А теперь, пожалуйста, убейте меня обратно.

— Хехехе. А ты уверен, что там ничего не написано? Лучше проверь свой дар еще раз.

Старик пошарил рукой и судьбоносный дар Варна вылетел из его кармана и оказался у него не ладони.

Он посмотрел на него.

— — — — —

Имя: Варн Редхарт

Возраст: 7

Судьба: Хранитель подземелья

— — — — — —

Его судьба изменилась, но он все еще не понимал, что это означало.

— Хранитель подземелья? Что это?

— Хехехе. Ты знаешь, что такое подземелье?

Старик спросил так, будто он совсем глупый.

— Конечно знаю.

— Тогда, что значит хранитель?

— Хранитель — это тот, кто всем командует, за всё отвечает, или занимает высокое положение, да?

— Хехехе, ты прав. Последний вопрос: кто такой хранитель подземелья?

Услышав вопрос старика, Варн оцепенел. Это значит, что он будет контролировать подземелье? Раздавать приказы монстру внутри?

— Хехехе, ты снова прав. Какой смышлёный. Но ты не можешь контролировать любое подземелье или любого монстра. Только своё собственное.

— Что это значит?

Мозг Варна еле переваривал слова старика.

— Ты знаешь, как появляется подземелье?

Несмотря на юный возраст, Варн, имея в отцах налётчика на подземелья и маму — бывшего работника приёмной Гильдии, знал о подземельях намного больше своих сверстников. Однако, на этот вопрос он не знал ответа.

— Оно... просто появляется, разве нет?

— Хехехе. Неправильно!

Старик еще больше рассмеялся.

— Каким образом тот монстр напал на твою деревню и убил твоих родителей?

Варну ничего не лезло в голову. Он вспомнил слова мамы о том, что нечто подобное когда-то уже случалось.

— Это потому что ранг подземелья повысили?

— Хехехе, не совсем правильно и не совсем неправильно...

Варн разозлился.

— Хватит играть со мной, лучше ответь быстрее.

— Хехехе. Хорошо— хорошо, я скажу. В конце концов, это моя обязанность.

И старик враз как-то изменился.

— Меня зовут Ферлуци. Я наблюдатель подземелий в этом мире.

Наблюдатель подземелий! Об этом Варн тоже слышал впервые.

— Ты знаешь, что ранги подземельям назначаются в зависимости от того, насколько сложно их очистить?

Варн кивнул. Конечно, это всем было известно.

— Но на самом деле ранг зависит не от сложности его очистки, а от силы его хранителя.

— То есть, это значит, что у каждого подземелья есть хранитель?

— Хехехе. А ты догадливый. Правильно. У каждого подземелья есть хранитель. Если бы их не было, то как бы подземелья появлялись одно за другим? Как бы в них появлялись монстры? Кто кладёт артефакт внутрь подземелья? И как монстр мог напасть на твою деревню?

— Что? Ты хочешь сказать, что кто-то приказал монстру напасть на мою деревню?

Старик улыбнулся.

— Верно.

Кровь внутри Варна стала закипать. Кто-то приказал монстру атаковать деревню и убить его родителей.

— Скажи, кто этот человек? Кто приказал напасть на деревню!

— Попридержи коней, малыш! Если пойдёшь сейчас, то тебя точно убьют.

— Тогда скажи, что мне делать?

— Конечно, как хранитель подземелья, тебе нужно создать своё собственное и нарастить силу. Когда достигнешь ранга А, тогда, может быть, у тебя будет шанс ему противостоять.

Эти слова словно гром среди ясного неба поразили Варна.

1234 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх