| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Элинор улыбнулась при этом воспоминании и посмотрела на мужа.
— О, хорошо, ты высказал свою точку зрения. Возможно, Бриджит будет полезно научиться правильно защищать себя. Надеюсь, когда-нибудь у нее появятся дети, которых ей нужно будет научиться защищать... В конце концов, мы, женщины, не можем все время полагаться на вас, мужчин.
Брайс запрокинул голову и от души рассмеялся.
— Совершенно верно! Тем больше причин, по которым ей следует научиться. Единственное, что меня беспокоит, — это то, что Фергюс может начать ревновать. Хотя у него есть свой собственный мастер меча...Тобиас не так искусен, как сир Персиваль.
Элеонора приподняла бровь.
— О, я не думаю, что тебе стоит беспокоиться о Фергюсе. Он был очень занят, пытаясь добиться расположения той молодой антиванской девушки из деревни. Ее отец — очень богатый торговец, по крайней мере, так я слышала. Возможно, нам стоит пригласить ее семью пообедать с нами в ближайшее время
Брайс нахмурил брови.
— Ему всего пятнадцать, любимая. Дай ему еще хотя бы год. В конце концов, мы поженились, когда нам было шестнадцать и восемнадцать.
Элинор вздохнула.
— Да, я понимаю это. Но я все равно считаю, что мы должны их пригласить. Если наш сын будет хоть немного похож на тебя в твоем возрасте, он в мгновение ока начнет нашептывать этой девушке на ушко сладости. В конце концов, вы, мужчины из Кусленда, умеете подбирать слова. Твой отец был самым обаятельным из всех, кого я когда-либо встречала.
Брайс ухмыльнулся.
— Что он был прав. Очень хорошо, если вы хотите пригласить их, мы пригласим. Сир Персиваль должен прибыть в ближайшие несколько дней, нам нужно подготовить замок и встретить его с распростертыми объятиями.
И они это сделали. Несколько недель спустя Брайс, Элинор, Фергюс и Бриджит стояли в главном зале, ожидая прибытия Персиваля. Брайс все еще не сказал своей дочери, что она начнет изучать фехтование, поэтому она просто предположила, что это еще один гость ее отца и что она должна вести себя как маленькая леди, какой она и была на самом деле. Двери в зал открылись, и вошел молодой эльф-слуга, за которым следовал еще один мужчина. Он был высоким и худощавым, но его худощавая фигура свидетельствовала о том, какой огромной силой он обладал.
Сир Персиваль Депардье выглядел именно так, как Брайс и представлял. Он, несомненно, был орлесианцем, это можно было определить по его одежде. На нем была прекрасная одежда из шелка, а на поясе висел богато украшенный клинок в декоративных ножнах. Он носил длинные светло-каштановые волосы, которые стягивал на затылке в тугой хвост. Его кожа выглядела так, словно ее поцеловало солнце, и на ней появились морщины. Воин всегда выглядел старше, чем был на самом деле, и это относилось к сиру Персивалю. Ему было около пятидесяти лет, но выглядел он так, словно этот возраст давно миновал. У него были проницательные серые глаза, но они были добрыми. Длинный нос хорошо сочетался с тонким лицом, как и губы, изогнутые в легкой вежливой улыбке. Подойдя к семье, он грациозно поклонился.
— Сир Персиваль Депардье, к вашим услугам, мистер Брайс Кусланд. Я благодарю вас за то, что позволили мне остаться с вами и доверили мне воспитание вашего ребенка.
Брайс шагнул вперед и пожал Персивалю руку.
— Рад видеть вас с нами, сэр. Позвольте мне представить мою жену и сына.
Бриджит вздохнула, когда ее отец продолжил представление. Она переступила с ноги на ногу. Она хотела найти Виллема и Гилмора, чтобы узнать, не смогут ли они научить ее каким-нибудь новым приемам, которым научились сами, и ей не терпелось снять свое платье и надеть что-нибудь более удобное.
— А это моя дочь, твоя новая ученица, Бриджит.
Бриджит внезапно привлекла к себе внимание. Она посмотрела на отца широко раскрытыми глазами.
— У тебя для меня еще один новый учитель, чему же мне еще учиться, папа, простонала она.
Брайс усмехнулся и опустился перед ней на колени.
— Сир Персиваль не собирается учить тебя истории или чему-то подобному, моя дорогая. Для этого у тебя есть учитель. Этот человек научит тебя, как,
Персиваль прочистил горло и улыбнулся Бриджит.
— Я научу тебя всему, что тебе нужно знать, чтобы победить своих врагов. Я научу тебя владеть мечом и щитом, как использовать два кинжала как один, и как защитить себя и других. Я научу тебя, как жить. Я научу вас, как выжить. Я не буду относиться к вам иначе, чем к моим предыдущим ученикам, из-за вашего пола или положения, которое вы занимаете в обществе. Вы мой ученик, вот и все. Если ты будешь прислушиваться к моим словам и уделять внимание моим урокам, ты станешь очень искусной фехтовальщицей. Но мне нужно знать, что это то, чего ты действительно хочешь. Будете ли вы проводить долгие изнурительные часы, тренируясь под палящим солнцем, Будете ли вы проводить их на улице в зимнюю стужу, Будете ли вы продолжать, даже если потерпите поражение, И поверьте мне, вы не сможете победить меня еще долгое время. Мне нужно знать, что вы хотите этого всеми фибрами души. Я не учу слабоумных. Либо у вас хватит сил и упорства овладеть этим искусством... либо нет. Что скажете, леди Кусланд, сможете ли вы взять в руки оружие под командованием орлесианца или нет.
Брайс приподнял брови, не зная, поняла ли его дочь все, что сказал Персиваль, но когда он перевел взгляд на нее, то увидел решимость, запечатлевшуюся на ее лице.
— Я могу! — гордо заявила она.
Губы Персиваля растянулись в улыбке.
— превосходно. Мы немедленно приступим к тренировкам. Иди, переоденься во что-нибудь, в чем ты сможешь передвигаться, и встретимся во внутреннем дворе. Для начала я дам тебе деревянный меч, а когда почувствую, что ты готова, мы перейдем к другому оружию.
Бриджит улыбнулась и кивнула. Она обхватила Брайса руками и крепко прижала к себе.
— Большое тебе спасибо, папа! Я тебя не подведу! — воскликнула она.
С этими словами она поспешила прочь. Брайс посмотрел на Персиваля.
— Приятно осознавать, что вы не будете подвергать ее дискриминации из-за ее высокого происхождения, но...ты не причинишь ей вреда, я правильно понял
Персиваль приподнял бровь и заложил руки за спину.
— Ни один ребенок никогда не научится чему-то, не совершив при этом ошибок. Эти ошибки в бою могут стоить жизни вашей дочери или кому-то еще. Я буду учить ее так же, как учил других своих учениц. Она не первая леди, которую я обучаю. У остальных были синяки, но это было из-за их собственной глупости. Я не могу создать у нее впечатление, что она не пострадает на тренировках, потому что в реальной жизни это не так. Однако я не позволю ей истекать кровью. Я могу вам это обещать.
Брайс открыл рот, чтобы что-то сказать, но закрыл его и кивнул. Персиваль был прав. Синяк сейчас может предотвратить серьезную рану позже. Вскоре Бриджит вернулась, одетая в темно-зеленые леггинсы, кожаные сапоги и льняную рубашку с поясом, а ее волосы были зачесаны назад, чтобы они не падали на глаза. Брайс вывел их обоих во внутренний двор, а затем ушел. В глубине души он знал, что это было правильное решение. Он просто надеялся, что Бриджит действительно впитает все, чему он ее научит.
— Выбери свое оружие. Заявил Персиваль, предлагая ей три варианта на выбор. Все они были сделаны из дерева. Там были меч и щит, кинжалы и лук. Бриджит сразу же взяла меч и щит, но нахмурилась.
— Снова дерево... Когда же я смогу воспользоваться настоящим оружием, — спросила она.
Персиваль достал деревянные меч и щит для себя и покачал головой.
— Вы думаете, что деревянный меч неэффективен, но это неправда. Однажды я убил человека деревянным мечом и вырубил другого. Не стоит недооценивать силу чего-либо только по внешнему виду. Это касается как оружия, так и противников. То, что кто-то маленький и худощавый, не означает, что он будет быстрым и грациозным. С другой стороны, то, что кто-то крупный и мускулистый, не означает, что он будет медлителен в нанесении ударов. Лучше всего, если вы узнаете это сейчас. Продемонстрируй мне, какими приемами ты владеешь на этом соломенном манекене. Заявил он.
Бриджит подошла к ближайшему манекену. Она сделала глубокий вдох, почувствовав, как нервы напряглись в животе. Она начала размахивать лезвием из стороны в сторону. Персиваль нахмурился.
— Тебе не хватает направления. Твои удары беспорядочны, хотя они должны быть рассчитаны. Настоящий противник не будет просто стоять на месте, моя дорогая. За то время, которое потребуется тебе, чтобы отвести клинок назад и замахнуться снова, твой враг может уже насадить тебя на свой клинок. Также не стойте на одном месте слишком долго. Важно, чтобы вы всегда двигались. Если вы будете стоять на месте слишком долго, враг может схватить вас за голени. Относитесь к сражению так, как будто вы исполняете сложный танец. Следите за тем, чтобы ваше тело никогда не успокаивалось, пока вы и ваши товарищи не окажетесь последними на поле боя. Позвольте мне продемонстрировать вам несколько приемов.
Бриджит с нетерпением наблюдала, как Персиваль медленно демонстрирует ей свои навыки.
— Представьте, что ваш меч — это просто продолжение вашей руки. Позвольте ему двигаться вместе с вами, вот так. — Заявил он, грациозно взмахнув мечом в воздухе.
И помните, что ваш щит предназначен не только для защиты. Вы можете использовать его, чтобы наносить удары своим врагам и сбивать их с ног, вот так.
Он ударил соломенного манекена раз, затем два, затем взмахнул мечом и чуть не обезглавил его.
— Используй свой щит, чтобы оглушить их и прикончить клинком. Однако, если твой щит сделан из стали и ты ударишь по ним достаточно сильно, ты сможешь убить их им. Делай то, что я только что сделал. Заявил он.
Бриджит копировала действия Персиваля, но он все равно находил недостатки в ее позе.
— Расставьте ноги немного шире. Ваша стойка — это все. Если у вас нет командирского вида, ваши противники легко собьют вас с ног. Если ваши ноги не будут надежно расставлены, вас легко собьют с ног. Особенно с такими варварами, с какими сражаются некоторые из вас, ферелданцев.
Бриджит пошевелила ногами, как предложил Персиваль, и попробовала еще раз. Они продолжали, пока на замок не опустились сумерки. У Бриджит ужасно болели руки и ноги, и ее не волновало, что Персиваль, казалось, всегда придирался ко всему, что она делала. Однако она придержала язык, понимая, что он просто пытается помочь ей. И он это сделал. После их первой встречи Персиваль тренировал Бриджит по шесть часов в день. Он научил ее множеству приемов, от различных стоек до того, как эффективно держать клинок. Персиваль снабдил ее свитками, в которых подробно описывались различные техники владения мечом и как правильно использовать щит для защиты и в качестве оружия. Бриджит была уверена, что скоро выучится владеть стальным мечом, но на самом деле ей потребовался целый год, прежде чем Персиваль разрешил ей им пользоваться. Меч, которым он снабдил ее, тоже не был богато украшен, а был обычным и довольно тупым.
— Позже ты купишь меч поинтереснее, но пока сойдет и этот. — Сказал он.
Бриджит тренировалась. Она усердно тренировалась. Она слушала и изучала все, чему учил ее мастер, и с годами уверенность Бриджит росла. Она научилась метко махать клинком. Она знала, как аккуратно обезглавить человека, как сделать так, чтобы ее клинок не застрял в груди мужчины, а также научилась затачивать оружие и ухаживать за ним. Персиваль научил ее обращаться со своими клинками как с маленькими детьми. Они нуждались в любви и заботе. Он показал ей, как правильно затачивать клинки, как укрепить простой деревянный щит, если у нее не было ничего более прочного. Он также научил ее, как ухаживать за доспехами и что ей следует носить, чтобы обеспечить наилучшую защиту, но при этом не стеснять движений. Когда ей исполнилось четырнадцать, Персиваль начал учить ее пользоваться двумя кинжалами. Он снова предложил ей три варианта; однако на этот раз он начал с настоящих клинков.
Выбирайте с умом. Каждый набор используется по-разному.
Бриджит внимательно осмотрела оружие. Первые наборы кинжалов были длинными и тонкими. Они были похожи на мини-рапиры. Второй набор был слегка изогнут и украшен рукоятками, украшенными драгоценными камнями. Третий набор был похож на уменьшенную версию ножа, которым она уже пользовалась. Бриджит выбрала первый набор. Персиваль кивнул.
Хороший выбор. Средняя пара не является родной для этой страны, и ее было бы трудно заменить, если бы с ней что-то случилось. Последняя пара очень похожа на тот клинок, которым вы пользуетесь сейчас, только в форме кинжала. Но этот набор... этот набор хорош. На языке Орле мы даем названия нашему оружию. Набор, который вы выбрали, называется Force et Vigueur, что означает "сила и напористость".
Бриджит взяла его в руки и внимательно осмотрела.
— Почему ты учишь меня обращаться с кинжалами, а не только с мечом и щитом, с любопытством спросила она.
Персиваль положил остальные кинжалы обратно на стол в оружейной и оглянулся на нее через плечо.
— Потому что настанет время, когда вам понадобится подобраться поближе, и именно тогда кинжалы станут вашим преимуществом. С ними нужно обращаться так же, как вы обращаетесь со своим мечом и щитом. Но вместо того, чтобы думать о них как о двух отдельных лезвиях, представьте их как об одном лезвии, разрезанном посередине. Это две половинки единого целого. Относитесь к ним именно так. Вы взмахиваете одним лезвием, затем другим. Они движутся вместе, а не друг против друга. Кинжалы, особенно эти, предназначены для нарезки. Да, они тонкие, но режут глубоко. Перережь этим человеку горло, и он истечет кровью. Я учу вас пользоваться другими видами оружия, кроме меча и щита, потому что мечи и щиты очень заметны, и да, могут возникнуть ситуации, когда вам придется быть безоружным...однако вы всегда можете спрятать один или два кинжала, привязанных к ноге. Никогда никуда не ходи безоружной, моя дорогая. Это была ошибка, которую совершил мой отец.
С годами Персиваль и Бриджит стали очень близки, настолько, что однажды вечером он сказал Брайсу, что она для него как дочь, какой у него никогда не было. Со временем он начал рассказывать своей юной ученице о своем прошлом. Его отец участвовал во Ферелденской и орлесианской войнах и был убит самым ужасным образом. Его обманом заставили думать, что он должен присутствовать на подписании мирного договора, хотя на самом деле это была всего лишь уловка, чтобы собрать всех высших генералов Орлея в одной комнате.
Последовала кровавая бойня, и хотя некоторым генералам удалось спастись, отцу Персиваля это не удалось. Он был убит, а его голова была отправлена императрице Селене в качестве сообщения о том, что ферелданцы не готовы сдаваться. Однако Персиваль никогда не произносил имени человека, убившего его отца. Он сказал, что это плохая примета. Но когда Бриджит стала старше, она заметила, что всякий раз, когда Эрл Хоу навещал ее семью, Персиваль становился очень тихим и, казалось, всегда пристально смотрел на Эрла. Когда Бриджит была моложе, она считала, что это просто потому, что Хоу открыто выражал свое отвращение к орлесианцам, но по мере того, как она становилась старше, ее первоначальное мнение начало меняться. Когда ей было шестнадцать, она спросила Персиваля об этом, когда они вместе обедали под большим дубом во дворе. Цветы были в полном цвету, и в воздухе дул легкий ветерок. На небе ярко светило солнце, и не было видно ни облачка. Бриджит доела яблоко и чинила свои кожаные доспехи, когда Персиваль ответил на ее вопрос.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |