Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Подожди, подожди, может быть я ошибаюсь... Но ведь он должен был вступить во владение еще несколько месяцев назад, так?
— Ну... — замялась я. — Джонатан дал мне пару месяцев форы, чтобы я успела уладить свои дела, обустроиться там...
— Но ты, естественного, этого не сделала, — сказал Фрэнк тем тоном, что обычно разговаривают с умалишенными. — Позволь спросить, почему?
— Я не могла даже подумать, что он действительно выгонит меня! — произнесла я патетично. — Такое поведение не достойно джентльмена.
— То есть, он дал тебе полгода на то, чтобы освободить его собственность, и ты еще возмущаешься, дорогая графиня? Его терпению можно просто позавидовать.
— Мужчины! Вы все сговорились.
— Хорошо, Августа, успокойся. Я понял твою ситуацию. И что ты хочешь от меня? Я предлагаю тебе свою квартиру, но она не удовлетворяет твоему аристократическому вкусу. Гостиница? Но лучше езжалая бы ты в свой Уотфорд. Быть может, все не так ужасно. Ты была там хоть раз?
— Нет. Понимаешь, Фрэнк, я не хочу ехать туда одна.
— Что за глупости?
— Это не глупости. Просто... Это долгая история. Страшная и трагическая, уходящая корнями в далекое прошлое. И там могут быть пауки. И мыши!
— Неужели тебе страшно?
— Давай лучше считать, что я приглашаю тебя в гости на вечерний чай? — улыбнулась я.
Глава 2
Он заехал за мной после пяти, когда я с тоской наблюдала, как пакуют мой последний чемодан. После этого Фанни с облегчением вздохнула и выпорхнула из дома, пожелав мне хорошо устроиться на новом месте. Денег, чтобы оплачивать камеристку, у меня тоже больше не было.
Поезд с Чаринг-Кросс, дорога до Уотфорда, наемный экипаж до моего дома — все слилось в одно. Когда мы доехали, солнце давно зашло, и в вечерней темноте дом выглядел особенно пугающим и негостеприимным. Наверное, в чем-то похожем доктор Франкештейн из книги Шелли устраивал свои ужасные эксперименты. Только там наверняка был водопровод.
Окруженный высокими елями, словно в глубоком лесу, дом возвышался над нами, как мрачный средневековый замок. Для полного погружения в атмосферу не хватало разрежающих небо молний и гулкого грома, но их успешно заменял вой собак в ближайшей деревне и уханья филина.
Мы подошли к воротам, и не успели мы пройти дальше, как я в ужасе остановилась.
— Ч-что это?
Фрэнк проследил мой взгляд, всматриваюсь в темноту.
— Судя по крестам и могилам, могу предположить, что это — семейное кладбище, — произнес он, однако голос его был не так легок и непринужден, как обычно.
— И что оно тут делает?!
— Украшает ландшафт.
— Я. Не. Пойду. Туда, — произнесла я решительно. — Я предпочитаю, чтобы окна моей спальни выходили в розовый сад, а не на кладбище!
Фрэнк взял меня под руку и повел дальше, стараясь не слушать мои причитания.
— Поверь мне, кладбище — это самое спокойное место из всего, с чем я сталкиваюсь на своей работе. Так что считай, что этот пейзаж весьма живописен и умиротворяющ.
— Но там же... могилы! И покойники!
— И что тебе покойники? Лежат себе и лежат. Самые лучшие соседи, между прочим.
Мы поднялись по высоким ступенькам и вошли в темный дом. Свет не горел, да и вряд ли здесь вообще было газовое освещение. Сквозь узкие окна лунный свет причудливо падал на каменные стены и пол, образуя странные и пугающие тени. Я поежилась.
— Добро пожаловать домой, — пробормотала я себе под нос.
Наконец мы прошли в главный зал — во всяком случае, мы решили считать его главным из-за размеров.
— Неплохой у тебя дом, графиня, — присвистнул Фрэнк, оглядывая комнату.
Она напоминала средневековый зал, и оставалось ждать только появлений рыцарей Круглого стола, которые опаздывали уже лет на пятьсот. Громоздкая мебель, увесистые стулья из тех, что делались на века, затянутый пылью камин — все это мало соответствовало моим представлениям об уютном гнездышке молодой благородной женщины.
— Если этот дом перешел тебе от отца, то почему он в таком состоянии? Если только твой отец не жил во времена Плантагенетов, конечно.
— Я же говорила, это долгая история. Папа ни разу не бывал здесь за всю свою жизни, а дом купил дедушка в начале века, и я тоже очень удивлюсь, если он часто бывал здесь. Как же здесь холодно!..
С трудом, но все же Фрэнк разжег камин, который не топили уже около века. Я задумчиво смотрела на причудливую игру язычков пламени. Скрипнула половица. Зашумели старые полуистлевшие занавески на окнах. Где-то прокричала сова. Дом был полон звуков — этот пустой, одинокий, мертвый дом.
— Они не хотели здесь жить, понимаешь! Не просто так. Дедушка уехал отсюда через пару дней после того, как приобрел его в собственность, отец и вовсе не бывал здесь. И я прекрасно понимаю их!
— Почему бы просто не продать этот дом? Раз уж вам так не нравится этот средневековый антураж.
Я пожала плечами.
— Не знаю, почему они не поступили так, но я собираюсь его продать, и чем скорее, тем лучше.
— Вот и хорошо, Августа, вот и хорошо. Я могу заняться этим делом.
— Спасибо. Фрэнк...
— Да?
— Я понимаю, мы давно выяснили все, что было между нами. Все давно пройдено и забыто... Но... Фрэнк, пожалуйста, останься со мной сегодня! Мне страшно, я не смогу заночевать здесь одна.
— Хорошо, графиня, — вздохнул он, успокаивающе погладив меня по волосам.
Я встречалась с Фрэнком еще при жизни покойного мужа, и это было ошибкой. Это было ошибкой каждый раз, и каждый раз был последним. Как и теперь. Мы не подходили друг другу: он был адвокатом, а я графиней. Он жил в небольшой двухкомнатной квартире в спальном районе Лондона, а я еще вчера располагала апартаментами с окнами, выходящими в Сент-Джеймский парк. Он был убежденным холостяком, а я понимала, что мое спасение — в удачном и желательно скором браке.
И поэтому каждый раз мы расставались с уговором забыть все, что было раньше.
Утром следующего дня мы ехали в Лондон хоть и вместе, но исключительно как старые друзья. Или еще лучше: как адвокат и его клиент. Фрэнк рассказывал мне что-то про цены на недвижимость и про контракт, который стоит заключить, чтобы остаться в выигрыше. Что он договорится с моим нотариусом и уладит все вопросы наследования. Я же под убаюкивающий стук колес поезда думала о том, что новый дом был не так ужасен, как мог бы быть. Меня никто не убил, мне не снились кошмары, и в старом средневековом доме с семейным кладбищем под окнами моей комнаты не произошло ровным счетом ничего такого, что описывают в готических романах. Даже обидно как-то.
В Лондоне меня ждали важные и неотложные дела, мне следовало заказать мебель в новый дом, разобраться с документами на имущество, но в первую очередь — встретиться с Викторией. Сегодня был "день шляп", а значит добрую его половину моя дорогая подруга посвятит головным уборам, уделив и мне немного времени.
... Которая как всегда опаздывала. Уже на полчаса.
— Ах, ты меня уже ждешь, как это мило с твоей стороны! — она выпорхнула из экипажа и легкой походкой направилась ко мне.
— Не так уж и долго, — проговорила я, махнув на нее рукой.
— Ну как твой новый домик в... Укридже?
— Уотфорде, — поправила я Викторию, проникаясь любовью и патриотизмом к нашему маленькому славному городку. — Все... прекрасно. Отличные виды, старинная мебель, э... тишина и покой.
— Скука смертная, да? — сочувственно проговорила подруга. — Но жить можно?
— Не уверена... Хотя паукам там живется вполне вольготно.
— Паукам? — Виктория наморщила свой миленький носик. — Но ведь ты сильная, ты справишься! А Мэри, должно быть, уже закончила с моей новой шляпкой, — она поспешила сменить тему, и с предвкушением маленькой девочки направилась ко входу в магазин.
...Виктория с упоением кружилась перед зеркалом в шляпе с какими-то совершенно немыслимыми перьями.
— Мне идет? Боже, Мэри, какая невообразимая красота!..
Модистка согласно кивала, радуясь, что ее новая работа никаких нареканий не вызывает. Я усмехнулась про себя. Виктория как будто и не изменилась с детства. Ее восторг и радость всякой ерунде вызывали в любом взрослом человеке улыбку и полную уверенность в том, что она непроходимая идиотка. Но я-то прекрасно знала, что это не так...
Жизнь Виктории никогда не была сладкой, как бы она не пыталась убедить всех в обратном. Ей хотелось жить счастливо и богато, получать дорогие подарки и не думать, сколько денег уйдет на метр ткани для платья и сможет ли она себе позволить новые туфли взамен изношенных и ободранных старых. Сегодняшняя Виктория получила все, что хотела — ее кавалеры не скупятся на золото и понятия не имеют, сколько ткани идет на очередное платье. Виктория из прошлого же росла в бедной семье на окраине города и готова была на все, чтобы вырваться оттуда.
И она смогла. В балетной школе Ковент-Гардена она быстро поняла, что хорошей балериной ей не стать. А также уяснила для себя, что в балете мужчин привлекают вовсе не хорошие балерины, а красивые девушки, не только знающие себе цену, но и умеющие ее назвать.
Забавно. Мы познакомились с ней на балу у графа Н. Разве могла она предположить еще пару лет назад, что попадет в такое место? А разве я могла подумать, что потеряю почти все, что имею?
— Ну же, Августа, да ты совсем поникла! — Виктория уселась рядом со мной, когда все ее покупки были закончены. — Неужели я и правда так долго? Извини, дорогая, но я просто не могла устоять перед теми перчатками!..
— Да что ты, что ты, все хорошо, я задумалась. Но, честно признаться, я тороплюсь. Столько дел в связи с этим переездом! Сейчас мне необходимо заказать мебель, ведь не могу я жить среди этих средневековых развалин.
— Бедная, как я тебе сочувствую, и тебе приходится делать все самой! Неужели этот сухарь Фрэнк не поможет тебе? Он совершенно не понимает твоего положения.
— Но что Фрэнк? Он возьмется за управление имуществом, поможет с наследством, но я не могу просить о чем-то большем!
— Вчера тебя не смущало упросить его составить тебе компанию в Уэстфорде.
— Уотфорде.
— Послушай меня, тебе надо найти мужчину, иначе ты совсем пропадешь!
— У тебя нет никого на примете? — безрадостно спросила я.
— Я рассталась с Генри. Подойдет? Он барон, — проговорила подруги без тени улыбки.
— Заманчивая кандидатура. Впереди еще длинная жизнь, и не хочется провести ее в одиночестве.
— Да, длинная жизнь... — задумчиво пробормотала Виктория.
— Что-то не так?
Я заметила, как быстро изменилось ее лицо, как будто мрачная мысль или тяжелое воспоминание закралось в голову, совершенно для того не предназначенную.
— Вики, все в порядке?
— Да-да, конечно, как же иначе. Ну что, идем? Меня ждет экипаж, я подброшу тебя, куда тебе необходимо.
Всю дорогу она так выразительно молчала и так тоскливо смотрела в окошко, что мне ничего не оставалось, кроме как спросить:
— Ты уверена, что все в порядке?
Виктория неуверенно кивнула и закусила губу.
Потом еще немного подумала и сказала:
— Ты... Не хотела бы зайти со мной пообедать? Я знаю одно место, где готовят потрясающее мраморное мясо.
... Конечно, мне было необходимо уладить множество дел в Лондоне — и именно они, а не шляпка Виктории, были основной целью моего здесь присутствия. Но разве я могла ей отказать?
К мясу она так и не притронулась, зато заказала графин вина, который уже вскоре опустел больше, чем на половину. Я удивленно приподняла бровь: никогда прежде за подругой не замечалась склонность к горячительному, но сегодня она так уверенно доливала себе дорогое бургундское, словно это был лимонад в жаркий день. Когда она в очередной раз потянулась к графину, продолжая болтать о милых женских вещах, едва ли имеющих какой-то смысл, я решительно отставила вино и дала волю своему любопытству.
— Моя дорогая, едва ли ты пригласила меня, чтобы просто напиться в моей компании! А если и так, то должна же быть тому какая-то причина.
Она посмотрела на меня неожиданно серьезным и трезвым взглядом, а потом весело произнесла:
— Ну разве мне нужна особая причина, чтобы просто посидеть со своей подругой? Единственной, прошу заметить!
— Тогда я угадаю сама: ты расстроена из-за расставания с Генри? Этот подлец бросил тебя и не оставил ни пенса?
Виктория захохотала, будто я сказала что-то невыразимо смешное или глупое, и лишь потом проговорила сквозь смех:
— Моя милая Августа, представь себе, на сей раз это я дала ему отставку! О, не делай такое лицо, я имела на это полное право: он мне надоел.
— Хорошо... Пусть так. А ты уже решила, что дальше? Есть какие-то планы на будущее? — задала я возможно немного нескромный, однако вполне логичный вопрос. И с удивлением наблюдала, какую череду перемен в очередной раз переживает лицо Виктории: из беззаботного его выражение стало на мгновение мрачным и отрешенным, чтобы затем снова озариться наигранной улыбкой. Она ловко разлила остатки вина по нашим бокалом и высоко подняла свой.
— Позволь мне сказать тост: за свободу! И пусть каждая из нас сама выбирает свой путь, — и, сделав паузу, добавила: — Я-то свой уже выбрала...
— Даже не буду пытаться понять, что ты сейчас имеешь в виду, — уверенно заявила я.
— Я знаю, что совершаю страшную ошибку, но не могу противиться, — пробормотала Виктория, глядя куда-то за мое левое ухо. Я проследила ее взгляд и не обнаружила там абсолютно ничего, заслуживающего внимания.
— И что же это за столь роковая ошибка?
— Это прекрасная дорога, она ждет меня... Я сама, сама выбрала, ты понимаешь? Я уже не могу повернуть назад. Могла раньше, но я решилась.
— Виктория-я!
— Ах, прости. Я, видимо, совсем задумалась.
— Какая еще дорога? Ты уезжаешь?
— Далеко. Очень далеко. Откуда нет пути назад.
— Виктория, что ты такое говоришь?!
— Ничего. Пожалуйста, забудь весь этот бред, я, видимо, совсем пьяна.
С этими словами она вскочила из-за стола и, не оборачиваясь, поспешно направилась к выходу — ничего не объяснив и даже не попрощавшись. Я удивленно перевела взгляд с двери на остывающее в тарелке мясо и непонимающе покачала головой. Кому-то не избежать объяснений!
Глава 3.
Солнце катилось к закату, птички жизнерадостно щебетали на ветках, цветы в саду источали утонченный аромат. Жизнь шла своим чередом.
Я вернулась в Уотфорд после успешного завершения дел, чтобы наслаждаться тишиной, спокойствием, уединением, а также возможностью ослабить корсет и поменять огромный кринолин на простое домашнее платье.
И наконец-то осмотреть свои владения.
...Скромный приусадебный участок был заброшен, зарос высокой травой, которая пробивалась даже сквозь камни подъездной площадки, а весь сад заполонили сорняки высотой с человеческий рост. Мрачная черная решетка кладбищенской ограды притягивала взгляд и одновременно пугала. И я не смогла устоять. Я толкнула железную створку калитки и прошла внутрь.
Птички продолжали надрываться на ветках и, в общем-то, ничего не изменилось. Могилки как могилки. Старенькие. Я наклонилась, чтобы прочитать дату, готические римские цифры отсылали меня куда-то в XVI век, быть может, тогда этот уютный дом и был возведен.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |