| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Лорд Эдукан сразится с Адал Хельми. Старшей дочерью леди Хельми.
— Честь и слава вашему дому, милорд. — Кланяется девушка.
— И твоему.
— Первый кто будет сбит с ног проиграет, в бой.
Мы деремся. Я с мечом и щитом. Девушка с двумя изогнутыми мечами.
— Победил лорд Эдукан. Вот это успех. Многие с нетерпением ждали когда эту женщину поставят на место. Ваш следующий противник сэр Блекстоун. Вы готовы сразится с ним?
— Что ты знаешь про него?
— Он один из лучших бойцов касты воинов. Прославился в рукопашных боях на глубинных тропах.
— Я готов.
— Тогда начнем.
Спускаюсь на арену.
— Лорд Эдукан сразится с сэром Блэкстоуном из касты воинов. Командиром отряда глубинных троп.
— Считайте это тренировкой, милорд. Учитесь на собственных ранах.
— Удачи тебе.
— Первый кто будет сбит с ног проиграет. В бой.
Мы деремся.
— Победил лорд Эдукан. Превосходно, вы доказали что даже лучшие из касты воинов не могут сравнится с лордом из дома Эдукан. Ваш последний противник Френдлин Айво. Сегодня он тоже победил не мало бойцов. Вы готовы с ним сразится или сначала желаете отдохнуть.
— Что ты знаешь о Френдлине Айво?
— Он заслуженный боец. Любит необычное оружие и редко испоьзует дважды один и тот же прием.
— Дом Айво не из влиятельных, но Айво может это переменить. Говорят, он скоро станет главой дома.
— Что ж давай как я сражусь с этим Френдлином Айво.
— Конечно.
Я спускаюсь в низ. Так надо собраться.
— Остались только два бойца. Их каменная плоть и стальная воля сокрушили сегодня всех соперников. Лорд Эдукан сразится с Френдлином Айво. Вторым сыном лорда Айво.
— Вы хорошо деретесь. — Склоняет он голову. — желаю вас славы сегодня и завтра.
— Да будешь ты подобен камню.
Мы обменявшись ударами щитами деремся.
— Победил лорд Эдукан!
— Победил лорд Эдукан! Поздравляю, вы победили всех бойцов вышедших на испытание. Парадный шлем, который ваш отец предоставил в качестве приза теперь ваш.
— Я буду носить его с гордостью.
— Ваша слава осеняет всех бойцов.
Подхожу к своей свите.
— Горим, скажи охране чтоб приготовилась. Мы отправляемся.
— Слышали, что сказал лорд?
— Ваше желание закон.
Возвращаемся во дворец.
— Глядите-ка, здесь серые стражи! Значит, необычная завтра будет вылазка. Серые стражи появляются только там, где порождения тьмы опасней всего.
Подхожу к столам с едой и напитками.
— Лорд Эдукан, можно вас побеспокоить? Буквально на минуту.
Подхожу к мужику.
— Тысяча благодарностей, милорд, что вы уделили мне внимание. Я хотел бы поговорить с вами о весьма важном деле.
— Горим, сколько у нас времени?
— Я так понимаю главы домов Бенот и Мейво прочно завладели вниманием вашего отца. Стало быть, у нас уйма времени, чтобы потолковать с нашим старым другом лордом Дейсом.
— Ты, сер Горим, украшение своей касты, я это всегда говорил. Была бы у меня дочь, отдал бы за тебя, ей богу. Ты заслужил.
— Вы мне льстите, милорд.
— Я слушаю вас лорд Дейс.
— Прежде всего позвольте вас поздравить с успехами на военном поприще. У короля Эндрина трое детей и двое из них уже боевые командиры. Это делает честь вашему дому.
— К делу, пожалуйста.
— Конечно, милорд. На следующей неделе в Совете предстоит голосование. Замолвив за нас лишь словечко вы бы весьма продвинули наше дело.
— Что еще за дело?
— голосование должно определить статус так называемых наземников. Потерянных для камня, накрытых небом. Называйте как хотите. Столетия назад ограниченные политики решили что всякий гном переселившийся на поверхность должен быть изгнан из касты, а если он знатный то и из дома. То есть он по сути перестает быть гномом. Я хочу лишь исправить несправедливость возникшую в дикие невежественные времена. Я помогу снова обрести родство всякому гному, который докажет свою связь с тем или иным домом. Независимо от того где этот гном живет. Умоляю вас выступите в пользу этого благородного дела.
— Гномы, ушедшие на поверхность, больше не гномы. Это либо изгнанники либо жадные торгаши.
Лорд Дейс вздыхает.
— Ладно, что там темнить. Мне самому дела нет до того, кто ушел от камня. А вот моя жена камушек другого колера. У неё есть двоюродный брат полное ничтожество. Но жена в нем души не чает. Он отправился с торговой экспедицией на поверхность. Надеялся видите ли разбогатеть. Ну и разорился. Теперь он мечтает вернутся в Орзамар. Но не может. Дома теперь у него нет. А без дома он станет неприкасаемым. Этот закон я продвигаю ради жены. Вы меня поддержите.
Так что я слышал о последней торговой экспедиции. Некоторые гномы вложили в неё до фига денег, а в результате получили пшик. Лорд Дейс один из них. Интересно он надеется денег срубить со знатных домов или что?
— Боюсь что ничем вам помочь не могу.
— Я весьма огорчен вашим бессердечием. До встречи.
Я подхожу к делегации Серых стражей.
— Приветствую тебя, принц Эдукан! Большая честь для меня наконец-то познакомится с тобой.
— Для меня тоже Страж.
Они единственные из наземников кто понимает нас гномов. Мы беспрерывно боремся с чудовищами живущими в заброшенных тейгах. А они спускаются в низ чтобы мониторить обстановку с Мором.
— Недавно я смог встретиться с твоим отцом. Он высокого мнения о тебе. Он говорит что ты возможно самый проворный боец из дома Эдукан.
— Мне лестно это слышать.
— Не сомневаюсь, что похвала эта заслуженная. Нам срочно нужны новые Серые стражи. Такие как ты. В Орзамаре натиск порождений тьмы ослаб, но на поверхности их все больше. Надвигается Мор. Скоро мы будем биться с ними не только на глубинных тропах. Порождения тьмы угрожают всему миру.
— Я слишком мало знаю о Серых стражах.
— ты знаешь что мы посвятили себя борьбе с порождениями тьмы. И во время Мора всегда сражаемся в первых рядах. Что еще ты хочешь знать?
— Много ли моих сородичей среди Серых стражей?
— Да в далеком прошлом не мало гномов обрели вечную славу, сражаясь в рядах Серых стражей. К сожалению в наши дни гномов становится все меньше. Так что и в ордене их совсем не много. А жаль ведь именно у гномов больше всего опыта в боях с порождениями тьмы.
— А могу я стать Серым стражем и все-таки остаться в Орзамаре?
— Увы нет, Серые стражи идут туда, где больше всего нужны. Сейчас такое место на поверхности, близ руин Остагара. Человеческий король ведет туда армию, чтобы встретить там Мор.
— Я Эдукан, Орзамару я нужен здесь.
— В таком случае радуйся, что перед тобой открыты и другие пути. Многим везет куда меньше. Тогда желаю удачи в завтрашнем бою на глубинных тропах. Пусть порождения тьмы познают всю ярость гномов.
Я подхожу к леди Хельми.
— Поздравляю с назначением. Мать гордилась бы тобой.
Я устал ждать пока отец наболтается с деширами и пошел к нему.
— Прошу вас ваше величество подумайте хорошенько! Одни торговые договоры могут принести нашим домам не малую выгоду.
— Не ужели мы повернемся спиной к нашим братьям и откажемся от дешевой рабочей силы? И все это из-за простой формальности?
— Я бы не назвал формальностью нарушение традиций нашего народа! — возмущается отец. — В этой жизни милорд Бемот и милорд Бейно не все меряется деньгами. И либо совет Кэл Шарока признает главенство Орзамара, либо этот город обратиться в прах и сгинет под натиском врагов.
— Слушаюсь и повинуюсь, Ваше величество. — склоняет голову лорд Мейно.
— Смотрите к нам явился гость и ради него мы прекратим пререкания.
— Атраст вала, сын мой. — я кланяюсь. — Как ты великолепен в доспехах своего прадеда. Я слышал тебя объявили победителем испытания. — отец посмеивается. — Ты никогда не мог усидеть на месте если происходило что-то интересное. Я представлю тебя главам знатных домов. Ты готов к этому?
— Безусловно, отец.
— Какая преданность долгу... Ну что ж начнем. — отец поднимается с трона и зычным голосом произносит. — Милорды, миледи... прошу вашего внимания. Мы собрались чтобы я представил вам своего отпрыска второго по старшинству. Благословенного камнем и рожденного от той же крови, что текла в жилах Совершенного Эдукана. Найдутся ли здесь такие кто захочет задать вопрос будущему командующему? Кто желает получше узнать его? Нет? Что ж отлично. Церемония окончена. Перед вами будущий командующий Орзамара Дюран Эдукан! Завтра утром наш новый командующий поведет в бой войско, дабы одержать очередную победу над порождениями тьмы. Этот поход не только откроет нам доступ к столь нужным нам шахтам. Он поможет нашему почетному гостю Дункану вождю Серых стражей Ферелдена прорваться в самые недра глубинных троп.
— Благодарю вас, король Эндрин. Вам может показаться что порождения тьмы отступают, но чем меньше их остается здесь, тем больше их на поверхности. Быть может грядет новый Мор. Мы узнаем так ли это.
— Мы гордимся тем что ты с нами друг мой. — Всплескивает руками отец. — А теперь ешьте, пейте и веселитесь потому что завтра в бой. А ты мой новый командующий найди Триана и попроси прийти ко мне. Здесь его нет. Так что он либо смотрит испытания, либо отдыхает в своих покоях.
— Хорошо отец.
— Желаю успеха.
Глава 3.
Я иду в комнаты Триана.
— Ну что, ты теперь у нас командующий, вернее зовешься им. Разве ты не должен быть сейчас с отцом.
— Отец желает видеть тебя Триан.
— Кто бы сомневался. Мы должны обсудить стратегию завтрашнего сражения. Если хочешь Белен можешь остаться тут и потешить тщеславие нашего нового военачальника. Но потом сразу в кровать! — Триан ушел. А я остался наедине с младшим братом.
— И вот это мне пришлось терпеть весь день. Его манеры просто бесят!
— Согласен.
— Боюсь, то что я сейчас скажу о нашем старшем братце не прибавит тебе любви к нему.
— О чем ты?
— Триан готовит тебе подлость. Никогда не думал, что его пресловутая честь позволит ему подастся зависти. Братец, Триан хочет убить тебя.
— Что?! — он рехнулся? Его же осудит за это весь Орзамар. Мы же из одного дома.
— Я и сам бы не поверил, если бы не слышал как он отдавал приказы слугам. Триан решил что ты для него соперник в борьбе за трон. Быть может он и не ошибается.
— Но наследник он, а не я!
— Да, Триан наследный принц. Но избрать короля может только Совет. Совет может и не признать выбор короля. Да исключительный случай. Но такое бывало.
— Основателя дома Бемотов Совет сразу признал и Совершенным и королем. А ведь он был простолюдином.
— Такое конечно случалось крайне редко. И все таки примерно шесть раз за историю города Совет провозглашал королем младшего члена семьи... или вообще представителя другого дома. Чаще всего это был популярный в народе младший брат официального наследника.
— Триан считает, что я ищу расположения Совета?
— Давай взглянем на дело с его точки зрения. Ты гораздо представительнее. Ты принял участие в Испытаниях, снискав славу и благодарность зрителей. Если завтра ты успешно справишься с порождениями тьмы, это лишь укрепит твое положение. Триан боится что отец лишит его права на трон. Но если этого не случится, после смерти отца Совет его точно не утвердит. Ты же знаешь его. Гордость не позволит ему отступить.
— Я не стану братоубийцей.
— Ты старше. Я соглашусь с любым твоим решением. Только умоляю будь осторожней. Я не хочу потерять любимого брата.
— Приятно чувствовать такую заботу. Спасибо Белен.
— Всегда к твоим услугам. Отныне я займу твое место и стану вторым по старшинству. Не бойся, завтра я не подведу. А теперь постарайся хоть немного поспать.
Ну да, у меня еще свидание с Марди. Надо действительно поспать хоть часа четыре.
— Да благословят вас Совершенные.
* * *
Утром мы с войсками собрались в туннеле глубинных троп.
— После этого Триан с бойцами расчистит путь для Серых стражей, а те спустятся в восточные туннели. В этих туннелях до сих пор рыщут самые опасные из тварей. Мы не рискуем отправлять туда наших солдат.
— Понимаю лорд Хароумонт. Мы заметим их издалека. Главное, чтобы путь был свободен.
— Да одарят вас милостью Совершенные, и да поддержит Камень! — провозглашает отец.
— Вперед за славой. — часть войска уходит.
— Белен, вы со своими солдатами поможете Эндрину расчистить главную дорогу.
— Вам не кажется что это не очень... доблестно — отправлять в самое опасное место не нас, а людей.
— Вам не нравится план битвы?
— Ну что вы! Я совершенно уверен, что ваша осторожность прославит вас в веках.
— Хватит, Белен. Бери своих солдат и готовься выступить. Мы с Хараумонтом хотели потолковать с твоим братом.
— Удачи, брат мой!
— Для вас король приготовил отдельное задание.
— На восточных глубинных тропах есть потайная дверь, Врезанная в камень.
— Эта дверь ведет в тейг покинутый твоим предком. До сих пор туда невозможно было попасть из-за порождений тьмы.
— Если верить моему отцу, в этом тейге под камнями главного зала хранится щит Совершенного Эдукана. Добудь этот щит и обретешь славу.
— Я должен буду сделать это один.
— С вами как всегда пойдет Горим. А кроме того мы выслали вперед разведчиков. Один из разведчиков будет ждать вас на первом перекрестке. Второй чуть дальше. Когда доберетесь до двери, откроете её своим кольцом печаткой. Есть вопросы?
— И куда нам идти потом?
— Место сбора перекресток, где вы встретитесь с первым разведчиком. Там вы предъявите лордам добытый щит и покажите чего стоят Эдуканы.
— Да хранят тебя предки, сын мой!
Мы пробились через троих порождений тьмы к перекрестку. Там уже ждал нас Френдлин.
— Вы успели, командир. Вам пришлось драться с порождениями тьмы?
— Да, встретили нескольких тварей. Пошли.
— Как скажите. Тогда вперед.
Пока искал проход на восток нарвался на стаю глубинных охотников. Хорошо со мной были еще бойцы.
Потом я вернулся на перекресток и завернул в последний туннель.
— Вы пришли! А я уже боялся, что до вас добрались порождения тьмы.
Ну орду мы не встретили. Обычный отряд тварей.
— Нам повезло.
— Да, здесь только везение и спасает. Нужный нам туннель прямо. Но там есть следы порождений тьмы. Надо быть начеку.
— Ты уже видел дверь тейга?
— Я прошел вперед всего на сотню метров. Боялся что меня услышат другие порождения тьмы. Командир, я в вашем распоряжении.
Мы идем через заброшенные туннели к тейгу.
— Кажется нас кто-то опередил.
Мы остановились у распахнутой двери в тейг Эдуканов.
— Эту тварь убили совсем не давно. Кто бы ни открыл эту дверь он наверняка еще внутри.
— Может быть это союзники? Все таки они убили порождения тьмы.
— Или один из ваших родичей решил единолично отхватить себе славы.
— Кто бы это ни был щит мой.
— Ясное дело. Пойдемте ребята.
Мы входим в тейг и переходим по мостику через реку лавы.
— Ох наконец-то вы явились. — Приветствует меня командир наемников. — Мы уже начали переживать, не скушали ли вас по дороге. А этот щит не так легко добыть как мне говорили. Впрочем, ты-то наверняка знаешь где его искать. Так что лучше выкладывай сразу. Тогда так и быть не буду уродовать твой труп до неузнаваемости.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |