Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Алекс, возьми меня за руку! — пытался перекричать ветер голубоглазый мужчина с каштановыми волосами. Его рука тянулась к ней…
Вздохнув, Алекс закрыла глаза, не желая знать, как все закончится на этот раз. На секунду она ощутила чье-то успокаивающее присутствие. Но все исчезло, едва она открыла глаза и поймала пристальный взгляд Металло. Алекс улыбнулась, кивнув капитану… за время их двухдневного перелета они успели обсудить уйму разных вещей. Но она никогда не упоминала, что видела это место.
— Порядок, капитан, захожу на посадку, — сообщил Гил.
Сквозь тонкие облака, обволакивающие вершину горы, обозначился имперский гарнизон. Освещаемый одним лишь лунным светом, он окрашивал своей тенью склон горы, скрывая под ней заснеженные утесы и притаившийся в засаде десантный отряд Новой Республики.
— Ну что, все готовы к вечеринке? — поинтересовалась Металло, когда "Звездный поиск" благополучно приземлился. Корабль сел на одной из двух площадок, вырезанных прямо в горе — на несколько сот метров ниже гарнизона.
— Готова, — кивнула Алекс.
— Идем.
Когда они спустились по трапу, от древнего кореллианского грузовика, припаркованного неподалеку от "Звездного поиска", отъехал скиф. Он направился в глубь дока, к грузовому лифту, у которого стоял штурмовик с прижатой к груди винтовкой. На дальней стороне площадки, едва высовывая нос из-за кореллианского корабля, покоился легкий грузовоз с Казеллиса. Алекс заметила, как Металло и Гил мимолетно переглянулись. Первый помощник узнал корабль… который наверняка принадлежал другой команде, решила Алекс.
Позади со стоном захлопнулись массивные двери. Вздрогнув, Алекс подняла воротник жилета, пытаясь спрятаться от ледяного воздуха, ворвавшегося в пещеру.
— Смотри, — выдохнул Гил.
Алекс кивнула, бросив небрежный взгляд в указанном направлении. Несмотря на поздний час, за транспаристиловыми окнами диспетчерской, высящейся над доком, околачивались два теха.
По другую сторону от казеллисского грузовоза распахнулась дверь турболифта. Вышедший оттуда имперский офицер сел в поджидавшие его репульсорные сани и двинулся в их направлении. Миновав припаркованные скифы, сани остановились на полпути между кореллианским грузовозом и "Звездным поиском".
Водитель саней вытаращил глаза на высокую и стройную Металло, возвышавшуюся над своими спутниками. Пассажир — молодой лейтенант — уже весь извелся от нетерпения, ожидая, когда же, наконец, капитан с командой его навестят. Выбравшись из саней, он бросил мимолетный взгляд на Металло. Затем, со всей властностью, на какую был способен, обратился к Гилу:
— Капитан Металло? — спросил он.
Гил улыбнулся и указал на Металло. У той на лице застыла кислая мина. Судя по всему, Металло привыкла к маленькой ошибке имперцев. Но Алекс показалось, что ситуация ее скорее позабавила, чем разозлила. Похоже, дискомфорт человека доставлял ей удовольствие.
— Лейтенант, — Металло смерила его хмурым взглядом, медленно проведя пальцем по шраму на лице, — как долго мы пробудем на вашем прелестном крохотном айсберге?
Офицер вздрогнул, встретив взгляд холодных розовых глаз.
— Я главный дежурный офицер Кдера, — сказал он. — Перед вами еще два судна, капитан. Мы рассчитываем разгрузить вас к трем часам.
— Прекрасно. Думаю, ваши мальчики справятся и без нас.
— Можете не сомневаться, капитан, — хмыкнул лейтенант.
Он даже не попытался скрыть неприязни к нахальным капитанам грузовозов.
— Где моей команде можно расслабиться? — спросила Металло, обводя взглядом док и заметив очередной скиф, отчаливший от кореллианского грузовика.
— Вы не в праве выходить за пределы этого уровня, капитан. Вон там комната отдыха, — Кдера ткнул пальцем в направлении коридора, проходившего под диспетчерской. — Возможно, вы и ваша команда, — он ухмыльнулся Алекс и Гилу, — сможете скоротать там время.
— Уверена, что сможем, лейтенант, — ответила Металло.
Кдера окинул ее взглядом, по-военному развернулся на каблуках и поднялся на борт саней. Он что-то пробормотал водителю и они отъехали.
Металло пожала плечами. Она разыграла прекрасный спектакль, но лейтенант совсем не впечатлился…
— Я впечатлена, капитан, — тихо ответила Алекс, будто читая мысли Металло.
— А? Как ты…
— Капитан, — прервала ее Алекс, — позади корабля есть компьютерный терминал.
— Два теха разгружают кореллиан во втором доке, кэп, — заметил Гил. — Алекс сможет несколько минут поиграться с компьютером.
— Не спускай глаз со штурмовика, Гил. Малышка, — подозвала Алекс, — пойдешь со мной.
Уже через минуту Алекс пробралась в компьютерную систему базы. По мониторам замелькали планы расположения гарнизона. Пока Металло стояла на страже, Алекс продиралась сквозь тонны информации.
— Надеюсь, ваши друзья в курсе всех охранных систем станции, — сказала Алекс.
— За друзей не беспокойся. Ты нашла своего доктора Барзона? — спросила Металло.
— Уровень 18, комната 14Е, — ответила Алекс, выходя из системы.
— Вот и ладушки, — бросила Металло, оглядывая док.
Ее глаза остановились на Гиле, и вся напускная суровость растаяла. Она явно беспокоилась о нем — по-матерински.
— Все в порядке, капитан, — успокоила Алекс, ощущая волнение Металло. — Я позабочусь о Гиле.
Металло сглотнула комок в горле. Она развернулась к Алекс, вновь напустив на себя маску суровости.
— Запомни одно, малышка… у тебя три часа, чтобы вернуться на корабль.
Алекс внимательно посмотрела капитану в лицо. Строгий взгляд исчез, его место заняло доверие, выросшее между девушками за последние два дня.
— И попробуй только активировать хоть один датчик безопасности, — добавила Металло, широко ухмыльнувшись.
Алекс улыбнулась.
— Постараюсь.
Металло помолчала, потом добавила:
— Удачи, Алекс.
— Капитан Металло?
— А?
— Да пребудет с нами Сила.
* * *
Металло сидела за игрой в сабакк, с каменным лицом поглядывая на других игроков. На руках была лучшая за всю ночь комбинация. К счастью для нее, шатающийся без дела тех и пара кореллианин даже не подозревали о многосторонних талантах риилебов — они могли бы даже обвинить ее в мошенничестве!
В столь поздний час беседа за соседним столиком заметно оживилась, но Металло не стала отвлекаться от игры. Она не подала вида, что признала женщину-пилота грузовоза, развлекающую небылицами другого технаря.
Подняв бокал эля, Металло скосила глаза на старого кореллианина по имени Сапра — у парня явно была хорошая комбинация. С последней раздачей его пульс взлетел до небес. Снова проверив карты, Металло улыбнулась. Еще одиннадцать очков, и она выиграет. Или даже лучше — "Коммандер" поможет набрать точнехонько двадцать три.
Гил хитро подмигнул Металло с другого конца комнаты и взял Алекс за руку. Разыгрывали последний в игре кон. Все сделали ставки и раздающий активировал генератор случайных чисел. Карты изменили достоинство. Металло получила "Коммандера"! Она пронзительно взвизгнула, и каждый посчитал своим долгом повернуться в ее сторону. Едва объявили победителя, Сапра с отвращением швырнул карты на стол. Самое время. Никто даже не заметил "бегства" двух молодых людей.
* * *
Проскользнув по коридору из комнаты отдыха мимо закрытой двери, ведущей в диспетчерскую, Алекс и Гил оказались в складском помещении. Алекс разыскала в углу панель доступа, обнаруженную при изучении компьютерных схем базы.
Стараясь не шуметь, они поползли по вентиляционным коробам. В гуле машин эхом отзывались отдаленные голоса. Когда они приблизились к шахте турболифта, обслуживающего верхние уровни, гул перерос в унылый рев.
— Нам везет, — прошептал Гил, указав на кабину, остановившуюся в полуметре под ними. — Готова?
Алекс кивнула, схватив его за руки. Гил спустил ее и осторожно спрыгнул следом. Затянутыми в перчатки руками он принялся лихорадочно устанавливать заряд с часовым механизмом на крышу турболифта — этот взрыв скореллирует с теми, что планировала команда Пейджа в других частях гарнизона.
Алекс заметила, что он установил таймер на сорок восемь минут — секунды уже начали утекать. Глубоко вздохнув, она попыталась расслабиться. Сорок семь минут. По коже пробежал холодок.
— Кто-то идет, — сказала она прежде, чем Гил услышал шаги.
С тихим звуком внизу открылась дверь, и в кабину вошли двое. Турболифт понесся вверх, скользя вдоль каменных стен горного тоннеля. Когда лифт достиг гарнизона, камень сменила сталь. Гил попытался сосчитать проносящиеся мимо уровни. Но каждый следующий уровень сливался с предыдущим, до тех пор, пока турболифт, наконец, не остановился.
Когда дверь под ними открылась, Алекс спустилась с кабины лифта в шахту.
— Давай, — прошептала она Гилу.
Не успел он выбраться в шахту, как турболифт тронулся с места, и Гил завис на руках, провожая взглядом исчезающую кабину.
— Я бы не отказался от помощи, — обронил он.
Алекс протянула руку, и на секунду перед глазами вспыхнуло видение, которое не давало ей покоя — протянутая рука неизвестного человека, пытающегося помочь ей — так же, как она сейчас помогает Гилу. Так это Гил был в ее видениях? Но темноволосый и темноглазый первый помощник совсем не походил на воображаемого мужчину.
Но если это не Гил, то кто? Может он здесь? Когда Гил добрался до шахты, они поползли дальше.
— Ты хоть знаешь, где мы? — поинтересовался он.
— Надо подняться еще на пару уровней. И думаю, — сказала Алекс, указав на вертикальную обслуживающую шахту, — я только что нашла путь.
Пройдя двадцать пять метров, они проникли на восемнадцатый уровень через подсобное помещение. Затем крадучись двинулись по коридору к комнате доктора Барзона.
— Это здесь, — сказала Алекс Гилу.
На дверной панели доступа не оказалось кода безопасности — это было неожиданно, но не удивляло. Гора, на которой стоял гарнизон, и жесткий климат Сарави служили надежным средством устрашения для всякого, кто пробовал помыслить о побеге.
Алекс нажала на панель, и дверь скользнула в сторону. Они с Гилом осторожно ступили в темную комнату.
— Кто там? — донесся голос из темноты.
Голос был так же холоден, как температура в маленькой коморке.
— Доктор Барзон? — тихо позвала девушка. — Это я. Алекс.
Зажегся свет.
— Алекс? — Карл Барзон недоверчиво схватился за седую бороду. — Как ты сюда добралась? — спросил он, внимательно разглядывая Гила.
— Мы все объясним позже, — ответила девушка. — Это Гил, мой друг. Он тут с Новой Республикой.
— У нас мало времени, доктор, — поторопил Гил. — Надо уходить отсюда.
Барзон отвернулся, стараясь скрыть проступившее на лице страдание.
— Я не могу уйти, — сказал он. — Они убьют моего сына.
Снаружи взвыл ветер. Казалось, комната похолодела еще больше. Алекс взяла Барзона за руки. Воспоминания о страшном дне на Гаросе всколыхнули ее чувства.
— Корд мертв, доктор. Мы пытались сообщить вам до ареста…
— До ареста? Что ты хочешь сказать?
— Я… мне очень жаль. Я была в шахтном центре. Устроила диверсию на челночной платформе, — Алекс старалась подобрать слова, чтобы описать случившееся. — Я… — она снова замолчала, глаза наполнились слезами. — Я видела, как они вели Корда к турболифту. У меня и в мыслях не было, что они хотят увезти его с планеты…
Карл Барзон повесил голову и обнял девушку.
— О, Алекс! — всхлипнул он.
— Я должна была остановить их, доктор.
Барзон посмотрел ей в глаза. Он видел ее муки.
— Нет Алекс, я так не думаю, — он осторожно стер слезинку с ее щеки. — Я хорошо тебя знаю, Алекс Вингер. Спасение Корда могло поставить под угрозу все, за что боролись ты, я, и наши товарищи по сопротивлению.
Алекс кивнула. Свобода никогда не обходится без жертв. Она говорила это себе уже тысячу раз после гибели Корда. Но, услышав это из уст отца Корда — из уст своего друга — наконец обрела спокойствие.
Гил, спокойно наблюдавший за разговором, вдруг судорожно сглотнул. Его глаза расширились.
— Вингер? — спросил он, вспомнив, что слышал фамилию на брифинге. — Я не ослышался: Вингер? Как у имперского губернатора Торка Вингера!
Алекс промолчала. Слова были лишними. Взгляд Гила беспокойно метался от Алекс к Барзону и обратно. Наконец Гил обвиняюще воззрился на девушку.
— Ты должна была нам сказать, Алекс!
— Гил, все, что я вам сказала — правда. Разве имеет значение, что я скрыла одну маленькую деталь?
— Маленькую деталь? Она совсем не маленькая, Алекс! — Гил отвернулся, обиженно всплеснув руками. — Святые небеса! А я то думал, что это шутка про папашу имперского губернатора, — он саркастически хмыкнул.
— Сожалею, Гил, — сказала Алекс. Ей показалось, что он больше задет, чем рассержен. — Мне следовало вам довериться.
— Это уж точно, — кивнул он. — Еще какие-нибудь сюрпризы? Ладно, забудь… — оборвал он готовую было заговорить девушку. — Я не хочу знать все сразу. Пора мотать отсюда, — пробурчал он.
— Да, — согласился Барзон. — Теперь у меня нет причин здесь оставаться. Кстати, Гил, у меня есть сведения, которые должны заинтересовать ваших людей. Нужно забрать кое-какие файлы из лаборатории.
— Не слишком удачная мысль, доктор, — заметил Гил. — Это слишком опасно, и у нас совсем нет времени. — Он посмотрел на Алекс. — Ты слышала, что сказала капитан Металло, Алекс. Найти дока и возвращаться на корабль.
Алекс посмотрела сначала на Гила, потом на Барзона.
— Мы можем получить доступ к файлам отсюда? — спросила она доктора.
— Нет, это мои личные записи. Исследования, которые я не решился поместить в имперскую базу данных, — ответил Барзон.
Гил покачал головой.
— Алекс, мы столкнемся с коммандос в лаборатории…
— Все в порядке, Гил. — Что-то по-прежнему не давало ей покоя. — Я должна пойти туда, — сказала она спокойно, но так резко, что Гил изумленно посмотрел на нее. — Отведи доктора Барзона на "Звездный поиск".
Гил окинул ее молчаливым взглядом, затем согласно кивнул.
Через несколько минут они расстались. Прежде чем исчезнуть вместе с доктором в подсобном помещении, Гил показал девушке большой палец. Алекс развернулась и помчалась по коридору к турболифту. Она нажала кнопку вызова и сверилась с хронометром. Времени почти не оставалось.
* * *
Прежде, чем дверь турболифта открылась на двадцать третьем уровне, Алекс почувствовала, что ее уже ждут. Выйдя из кабины, она увидела мужчину, стоявшего в дверях ниже по коридору. Его лицо, очерченное светом из лаборатории, скрывалось в тени. Но Алекс поняла, что он узнал ее.
— Я почувствовал твое присутствие, — сказал он спокойно, ступив из света в сумрак коридора.
Алекс кивнула и направилась к мужчине, уверенная в том, что именно с ним ей предстояло встретиться.
— Я видела тебя в своих видениях, — сказала она.
Он улыбнулся — очень нежно.
— Карабкаясь на гору?
Значит, он тоже это видел.
— Да, — выдохнула девушка, когда один из товарищей незнакомца появился на пороге лаборатории.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |