Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверхдальний Перелет (-27) Тимоти Зан


Опубликован:
16.05.2016 — 16.05.2016
Аннотация:
0135 Сверхдальний Перелет (-27) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но-но, Дубрак Кеннто, — прогромыхал на хаттском до боли знакомый голос. — Неужели ты решил, что от меня так легко сбежать?

— И это ты называешь легким бегством? — проворчал под нос Кеннто, активируя собственный передатчик. — О, привет, Прогга, — произнес он в микрофон. — Слушай, я уже говорил тебе… Пушнину я не отдам. У меня контракт с Дриксо, и…

— Забудь о шкурках, — оборвал его Прогга. — Говори, где тайная сокровищница.

Кеннто нахмурился и посмотрел на Мэрис.

— Что-что?

— Не делай из меня дурака, — предупредил Прогга; голос его зазвучал на октаву ниже. — Я вас знаю. Никогда не бежите просто так, всегда бежите куда-то. Это единственная звездная система на всем направлении, и ты прилетел прямиком сюда. Куда еще ты мог спешить, как не на тайную базу с сокровищами?

Кеннто приглушил передатчик.

— Кар'дас, где он?

— В ста километрах спереди по правому борту, — ответил Кар'дас, дрожащими руками орудуя на сенсорной панели. — И приближается очень быстро.

— Мэрис?

— Не знаю, что ты нахимичил с гипердвигателем, но "постарался" ты отлично, — сжато ответила она. — Больше от него никакого проку. В запасе по-прежнему есть резервный, но если мы запустим его, а Прогга снова нас выследит…

— Непременно выследит, — рыкнул Кеннто. Сделав глубокий вдох, он повторно запустил передатчик. — Все не так, как ты думаешь, — попытался успокоить он хатта. — Мы просто пытались…

— Довольно! — рявкнул Прогга. — Веди меня к базе. Живо.

— Нет никакой базы, — настойчиво повторил Кеннто. — Мы в Неизведанных регионах. С чего мне устраивать тут базу?

На панели Кар'даса мигнул датчик сближения.

— Тревога! — выпалил он. Взгляд заметался по дисплеям в поисках источника опасности.

— Откуда? — рявкнул в ответ Кеннто.

И в этот миг Кар'дас увидел: маленький удлиненный силуэт ракеты прямо под "Охотником".

— Оттуда. — Он ткнул пальцем вниз, продолжая таращиться на дисплей.

Только тут до него дошло, что вектор ракеты не совпадает с вектором движения хаттского корабля. Он как раз собирался сообщить о своем открытии остальной команде, когда ракета вдруг вспыхнула, а из ее носовой части брызнула размытая масса. Быстро увеличиваясь в размерах, словно распускающийся цветок, масса растянулась почти на километр.

— Отключить питание! — скомандовал Кеннто, потянувшись через панель к ведущим силовым переключателям. — Быстрее!

— Что это? — озадаченно буркнул Кар'дас, щелкая переключателями на своей собственной панели.

— Конноровская сеть, или что-то вроде, — процедил Кеннто.

— Такого размера? — ошеломленно выдохнул Кар'дас.

— Не болтай, делай, — рявкнул Кеннто. Индикаторы состояния замигали красным; все трое продолжали гонку со временем, но впустую.

Сеть одержала верх. Кар'дас успел отключить лишь две трети систем корабля, когда сеть накрыла их, сомкнув края вокруг командной рубки.

— Глаза закройте, — прокричала Мэрис.

Кар'дас зажмурился, но даже сквозь стиснутые веки смог разглядеть яркую вспышку за иллюминатором, когда сеть выдала на корпус высоковольтный разряд. На коже неприятно защипало.

Когда он рискнул вновь открыть глаза, последние огоньки в рубке погасли. "Охотник за наживой" был "мертв".

В иллюминаторах удалось разглядеть вспышку света — как раз в той точке, где находился корабль хатта.

— Похоже, и Проггу сцапали, — заметил Кар'дас. В наступившей тишине его голос зазвучал неестественно громко.

— Сомневаюсь, — прогромыхал Кеннто. — На его корабле наверняка есть энергоотводы и прочая дрянь, предназначенная для противодействия подобным трюкам.

— Десять к одному, что без боя он не сдастся, — буркнула Мэрис.

— Да точно не сдастся, — устало проговорил Кеннто. — Он слишком глуп, чтобы понимать: у тех, кто создает конноровские сети такого размера, в рукаве наверняка припасено еще немало фокусов.

Космос вдалеке пропорола череда зеленых бластерных линий. В ответ вспыхнуло несколько синих огоньков, причем стрелявшие, очевидно, были слишком малы, чтобы их можно было разглядеть из рубки "Охотника".

— Как думаешь, могут эти ребята увлечься Проггой настолько, что забудут о нас? — с надеждой в голосе спросила Мэрис.

— Не думаю, — сказал Кар'дас, ткнув пальцем в направлении маленького серого кораблика незнакомой конструкции за бортом. Корабль имел гладкие изогнутые формы, в размерах был примерно сопоставим с челноком или легким истребителем, а нос его был нацелен прямо в левый борт фрахтовика Кеннто.

— Да уж, — согласился капитан, бросив короткий взгляд на незнакомый корабль, но затем вновь переключив внимание на яркие синие и зеленые вспышки вдалеке. — Пятьдесят к одному, что Прогга продержится не более пятнадцати минут и заберет с собой в могилу как минимум одного из противников.

Спорить никто не решился. Кар'дас наблюдал за битвой, жалея, что нет сенсоров. В школе он достаточно подробно изучал тактику космического боя, но атакующие построения чужих кораблей казались ему совершенно незнакомыми. Он все еще пытался вникнуть в суть происходящего, когда завершающий залп синего огня оборвал мучения хатта.

— Шесть минут, — мрачным голосом возвестил Кеннто. — А эти парни хороши, кем бы они ни были.

— Тоже не можешь опознать? — спросила Мэрис, исподлобья поглядывая на молчаливого "стража".

— Да, незнакомая конструкция, — пробурчал капитан, отстегивая ремни безопасности и поднимаясь. — Надо оценить ущерб. И к появлению гостей хоть немного подлатать нашу птичку. Кар'дас, оставайся здесь и гляди в оба.

— Я? — изумился Кар'дас, ощущая неприятную пустоту в животе. — Но что если… ну, ты понимаешь… Что если нас станут вызывать?

— А ты как думаешь? — проворчал Кеннто, уводя Мэрис прочь из рубки. — Ответь.

Глава 2

Победившие корабли еще какое-то время кружили над останками хаттской посудины — вероятно, чтобы у пилотов была возможность позлорадствовать. По количеству огней на маневровых двигателях Кар'дас определил, что в битве участвовало три корабля. Помимо них существовал и еще один, стоявший дозором на фланге.

Конноровские сети, как и ионные пушки, применялись для того, чтобы обезвреживать и обездвиживать противника, но ни в коем случае не уничтожать, и к тому времени как корабль-страж наконец решил сделать ход, Кеннто и Мэрис уже успели вернуть к жизни большую часть систем.

— Кеннто, он движется, — доложил Кар'дас по внутренней связи, наблюдая за тем, как серый кораблик лениво дрейфует мимо них. В новом положении нос "Охотника за наживой" был устремлен к корме корабля-стража. — Кажется, он приглашает следовать за ним.

— Уже идем, — отозвался Кеннто. — Вруби двигатель на четверть мощности.

К тому времени как капитан и второй пилот вернулись, серый кораблик уже прилично оторвался.

— Ну, понеслась, — пробормотал Кеннто, усаживаясь в пилотское кресло и мягко приводя корабль в движение. — Есть идеи, куда мы летим?

— Остаток их флотилии все еще околачивается у хаттского корабля, — заметил Кар'дас, протискиваясь мимо Мэрис к собственному боевому посту. — Возможно, и нам туда.

— Да, очень похоже, — согласился Кеннто, понемногу добавляя мощности двигателям. — По крайней мере, по нам не стреляют. Обычно это добрый знак.

Когда они достигли останков посудины Прогги, Кар'дас действительно смог разглядеть три чужих корабля. Два из них были точными копиями их конвоира, тогда как третий — крупнее, но не намного.

— Он меньше республиканского крейсера, — указал Кар'дас. — Да если честно, совсем кроха, учитывая, что он только что натворил.

— Кажется, открывают ворота ангара, — подала голос Мэрис. — Специально для нас.

Кар'дас на глаз оценил габариты внутреннего пространства.

— Места не так много.

— Нос пролезет, — заверил его Кеннто. — А дальше воспользуемся служебным рукавом.

— Мы что, переберемся на их корабль? — дрогнувшим голосом спросила Мэрис.

— Если только они сами не пожелают заглянуть на огонек, — сказал Кеннто. — Скажем так, у кого в руках пушка, тот и музыку заказывает. — Он предупреждающе поднял палец. — Нам же пока важно постоянно контролировать ситуацию. — Он полуобернулся к Кар'дасу. — А это значит, что переговоры буду вести я. Ты открываешь рот, только когда спросят тебя лично, и выдаешь тот минимум информации, который является достаточным для ответа на вопрос. Уяснил?

Кар'дас сглотнул.

— Да.

Конвоир подвел их к борту крупного корабля, и две минуты спустя Кеннто накрепко зафиксировал нос "Охотника за наживой" в стыковочном кольце. В направлении служебного люка тут же вытянулся рукав. Кеннто перевел системы в режим ожидания, и трое членов экипажа двинулись на пересадку; к тому времени, как они достигли трапа, мигание датчиков сообщило им, что рукав зафиксирован и герметичен.

— Ну, удачи нам, — пробормотал Кеннто. Распрямившись в полный рост, он разблокировал запоры люка. — И помните, переговоры веду я.

На той стороне их уже ждали: два синекожих гуманоида с горящими красными глазами и иссиня-черными волосами, одетые в идентичные черные униформы с зелеными нашивками на плечах. На поясе у каждого из них были подвешены грозные на вид пистолеты.

— Привет, — поздоровался Кеннто, вступая внутрь рукава. — Я — Дубрак Кеннто, капитан "Охотника за наживой".

Чужаки не ответили. Лишь расступились, приглашая внутрь.

— Сюда? — уточнил Кеннто, показывая рукой вперед. Второй он сжимал ладонь Мэрис. — Ладно.

Они с Мэрис двинулись в глубь рукава; ребристое покрытие под ногами с каждым новым шагом вибрировало, словно подвесной мост. Кар'дас неотступно следовал позади, краем глаза изучая чужаков. Если не считать необычный цвет кожи и эти пылающие красные глаза, они были невероятно похожи на людей. Неужели боковая ветвь человеческой экспансии на заре истории галактики? Или сходство носит случайный характер?

Снаружи их ждали еще два инородца, одетые и экипированные так же, как и первые двое, разве что нашивки на плечах были желтыми и голубыми. Когда трое людей выбрались из рукава, инородцы по-военному четко развернулись и зашагали вглубь коридора, чьи гладкие искривленные стены были сделаны из неподдающегося идентификации перламутрового материала с мягким блеском. Кончиками пальцев Кар'дас на ходу щупал стену, пытаясь определить, что перед ним: металл, керамика или какой-то сплав.

Проводники остановились у раскрытой двери и встали по обеим сторонам дверного проема.

— Туда? — спросил Кеннто. — Ладно.

Он расправил плечи — Кар'дас нередко замечал за ним подобный жест перед важными переговорами — и, не выпуская из руки ладонь Мэрис, шагнул внутрь. Бросив последний взгляд на стены коридора, Кар'дас последовал за спутниками.

Небольшое помещение, куда они попали, было обставлено весьма незатейливым образом: стол да полдесятка стульев вокруг. Конференц-зал, решил Кар'дас. Или столовая для дежурного состава. Сидевший за столом синекожий инородец не сводил пылающих глаз с посетителей. На нем был такой же черный китель, что и на провожатых, но в отличие от них на плечах имелись широкие алые нашивки, а к воротнику аккуратно крепилась пара серебристых планок. Офицер?

— Привет, — бодро поздоровался Кеннто, застыв у края стола. — Я — Дубрак Кеннто, капитан "Охотника за наживой". Вероятно, я ошибусь, если предположу, что вы говорите на общегале, так ведь?

Инородец не ответил, однако Кар'дасу показалось, что бровь синекожего чужака слегка изогнулась.

— Возможно, стоит попробовать один из торговых языков Внешнего кольца? — предложил Жорж.

— О, благодарю за гениальную идею, — саркастически бросил Кеннто. — Приветствую вас, благородный господин, — продолжил он, переключившись на сай-бисти. — Мы — путешественники и торговцы с далекой планеты, и мы не желаем зла вам и вашему народу.

Ответа вновь не последовало.

— Попробуй таарджа, — предложила Мэрис.

— Я не слишком силен в таарджа, — ответил Кеннто на сай-бисти. — А как насчет вас? — добавил он, обращаясь к двум провожатым, которые вошли в комнату следом за ними. — Кто-то из вас понимает сай-бисти? А как насчет таарджа? Мизе каулф?

— Сай-бисти подойдет, — ровным тоном произнес на означенном языке инородец, сидевший за столом.

Кеннто повернулся и изумленно заморгал.

— Простите, вы сказали…?

— Я сказал, что сай-бисти подойдет, — повторил инородец. — А теперь, пожалуйста, садитесь.

— О… благодарю вас. — Кеннто подставил стулья себе и Мэрис и кивком предложил Кар'дасу сделать то же самое. Спинки стульев, как заметил Кар'дас, были чуть непривычны для человеческой спины, но неудобными их назвать было нельзя.

— Я — Митт'рау'нуруодо, командор второй сторожевой флотилии Сил Экспансии и Обороны Доминации чиссов, — произнес чужак. — Это "Реющий ястреб", мой флагман.

Экспансия. Кар'дас почувствовал дрожь в коленях. Слово отчетливо указывало на то, что Доминация чиссов активно расширяет свои владения.

Он понадеялся, что логику рассуждений все-таки закралась ошибка. В настоящий момент внешняя угроза была бы для Республики совсем некстати. Верховный канцлер Палпатин выбивался из сил, но косность устоев и правительственная коррупция были вещами невероятно живучими. Даже сейчас, по прошествии пяти лет со времен несчастья, постигшего Набу, Торговая Федерация до сих пор не понесла наказание за вопиющую агрессию в отношении этой мирной зеленой планеты, несмотря на все попытки Палпатина добиться справедливости. По галактике катилась волна негодования и неудовлетворенности существующими порядками; то и дело возникали слухи о новой реформе или возникновении новых сепаратистских настроений.

Кеннто, само собой, подобная ситуация была по душе. Бюрократическая волокита, скопища налогов, пошлин, запретов, — все это было идеальной средой для ведения скромного бизнеса по перевозке контрабанды. И Кар'дас был вынужден признать, что за время его пребывания на борту "Охотника за наживой", поживиться им удалось вполне прилично.

Кеннто, вероятно, не понимал лишь одного: при всей выгоде политических неурядиц, слишком многое в подобной обстановке могло пойти контрабандистам во вред. Да и любому другому гражданину Республики тоже.

Стоит ли говорить, что полномасштабные боевые действия не могли благотворно сказаться ни на ком из них?

— А вы…? — спросил Митт'рау'нуруодо, переводя взгляд пылающих алых глаз на Кар'даса.

Кар'дас только открыл рот…

— Командор, я — Дубрак Кеннто, — встрял Кеннто, не дав ему вымолвить и слова. — Капитан фрахтовика…

— А вы…? — повторил Митт'рау'нуруодо чуть настойчивее, по-прежнему не сводя глаз с Кар'даса.

Кар'дас покосился Кеннто, получил в ответ утвердительный кивок…

— Я — Жорж Кар'дас, член экипажа фрахтовика "Охотник за наживой".

— А они кто? — спросил Митт'рау'нуруодо, указывая на остальных.

И вновь Кар'дас выжидательно посмотрел на Кеннто. С кислой миной на лице капитан все же кивнул подчиненному.

— Это мой капитан, Дубрак Кеннто, — сообщил командору Кар'дас. — А это его… — Подружка? Второй пилот? Компаньонка? -…заместитель, Мэрис Фераси.

1234 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх