Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Пограничный камень мира"


Опубликован:
16.05.2012 — 31.08.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Буду краток: продолжение "Капкана для Гончей". В печатном варианте носит название "Гончая. Тень короля".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Именно...— проронил лорд МакЛайон, которому королевская затея нравилась все меньше и меньше. Кеннет нахмурился:

— Что?

— Простите, сир, но вы уверены, что этот самый "взрослый человек" обрадуется, узнав о новых перспективах? И о своем истинном происхождении, если, конечно, его мать вам не солгала, чтобы уберечь отпрыска от...

— Дейдре не стала бы мне лгать!

— Ваше величество!— оторопел Ивар.— Право, я вас просто не узнаю!.. Всё могу понять, былые чувства, и так далее... Но вы видели эту женщину последний раз четверть века назад! Я уж не говорю о скоротечности самого романа...

Его величество как-то странно потупился и с независимым видом принялся ворошить бумаги на столе. Лорд МакЛайон замолк, не договорив фразы. И прищурился:

— Сир.

— А?..

— Но вы же не...

— А что я, не человек, что ли?— буркнул правитель, нахохлившись.— Ну, съездил пару раз... Ну, может, и не пару... Ну, может, и не... Да тебе-то что за дело?! Да, виделся я с ней, и регулярно! Когда возможность была! Но кто ж знал-то, что у нее вообще дети есть?! Ни разу даже не заикнулась ведь!.. И Домналл, морда ирландская, ни словечком не обмолвился... а ведь должен был знать. И знал же! Дейдре пишет, что сын — копия я. А я, сам знаешь, весь в отца... А мой папаша был О`Нейллу другом! И что ж это получается — все знали, а я — нет?..

— Хм,— выдавил из себя ошеломленный лорд,— их-то как раз понять можно... Если всё это правда, король Домналл мог элементарно опасаться, что ваши же, сир, приближенные могут обеспокоиться наличием у вас незапланированного наследника.

— Да можно подумать, по Шотландии моих бастардов мало бегает!

— Это-то да. Но тут дело другое. О`Нейлл — король. Был им, точнее. А его дочь — не служанка какая-нибудь. И, к примеру, в нынешней ситуации этот юноша мог бы сильно кому-то помешать... Впрочем, сейчас не о том речь. Он, я так понимаю, и в Ирландии очень скоро кому-то помешать может!..

— Вот и я о том же...

— Стало быть, вариантов у меня нет?

— Нет,— отрезал Кеннет. Самая неприятная часть "деликатного разговора" была позади, и он вспомнил, кто тут отдает приказы.— Ты отправишься в Аргиаллу, разберешься, что там вообще происходит, и привезешь их обоих сюда. И моего сына, и Дейдре.

"А ее-то зачем?!"— мысленно простонал Ивар, но, взглянув в лицо государя, разумно не стал свое мнение озвучивать. Почтительно склонил голову, помолчал и спросил только:

— А если все-таки упомянутый юноша вам... никто?.. Прошу, не гневайтесь, сир, но я должен предусмотреть любое развитие событий.

— Понимаю,— вздохнул король Шотландский.— Мать — она всегда мать... Пусть я и верю ей. Ну, раз она на сходство упор делает — тогда и гляди на сходство. И ежели поймешь, что мне сказочку рассказали... Тогда просто разберись, что там творится, помоги ей, чем сможешь — и возвращайся.

— Один?

— Один,— после паузы выдохнул Кеннет МакАльпин. И снова повернулся к окну.— Возьми вон со стола свиток запечатанный — ей отдашь при встрече. Второй, незапечатанный — тебе, для ознакомления. Места, имена, всё, что пригодиться может. И еще там пара писем, к союзным кланам... На всякий случай. Сын тот мальчик мне или не сын — тут ты прав, еще понять надо, а советником жертвовать ради далеких перспектив я не намерен!.. Письма взял?

— Да, ваше величество.

— Можешь быть свободен. Корабль будет ждать тебя сегодня в полночь на пристани в Файфе... Вы же все равно у тестя гостите?

— Да.

— Тем лучше. Судно "Черный Змей". Капитан предупрежден.

— Последний вопрос...

— Ну?

— Я так понял, мне придется ехать инкогнито? И без отряда?

— Да. Возьми верного человека — и отправляйся. В крайнем случае, уже на месте проводников и охрану наймешь... В средствах не стесняйся, корона возместит любые расходы.

— Благодарю, ваше величество,— снова поклонился Ивар и, поняв, что разговор окончен, потянулся к подсвечнику на камине. Кеннет МакАльпин обернулся:

— Иди через лаз. Еще увидит кто во дворце...

— Как вам будет угодно, сир,— лорд отвесил еще один поклон и ретировался. Поминая про себя неблагодарную службу, короля Шотландии и его бурную молодость такими словами, за которые можно и с должности слететь в одну минуту... Потому как других слов у него на тот момент просто не было.

Нэрис МакЛайон повернула голову на звук открывшейся двери и, всплеснув руками, подхватилась с кресла:

— Бесс, ты с ума сошла? Тюк же тяжелый!

— Да вы ж не волнуйтесь, госпожа,— отмахнулась горничная, опуская свою ношу на пол и прикрывая дверь.— Что мне сделается?.. Тем более, там платья одни...

— Так, небось, парадные?— нахмурилась леди, качая головой.— Будто я не знаю, сколько они весят... Сядь, передохни. Что у нас, слуг других нет? Тебе рожать скоро, а ты...

— Да будет вам, госпожа!— улыбнулась Бесс, послушно присев в освободившееся креслице и погладив свой огромный живот.— Не так уж и скоро, месяца два еще, сами же знаете. С меня не убудет... Порода у нас крепкая! Вот маменька до последнего всегда ходила, и в поле, и на реку белье стирать... И ничего!

— Так то маменька твоя,— проворчала Нэрис, берясь за тюк. Как и ожидалось, он оказался неподъемным.— И как ты его только сюда затащила?!

— Обыкновенно,— пожала плечами горничная, пряча улыбку. Ей, конечно, была очень приятна такая забота, но ничего страшного она в поднятии тяжестей для себя не видела. Другое дело — госпожа!.. Она худенькая, да и в жизни ничего тяжелее саквояжа с лекарствами своими не подымала! "А уж мы-то привычные",— подумала про себя служанка и ойкнула — малыш вздумал пихаться. Леди МакЛайон мгновенно переполошилась:

— Что такое?!

— Да как есть ничего ужасного,— хихикнула Бесс.— Ножкой, поди, взбрыкнул. Это у него, небось, от папеньки... Тоже во сне то ручищей махнет, то матрас пинать примется! Понесло ж меня за дружинника замуж...

Нэрис улыбнулась, вспомнив сурового норманна по имени Ульф и по прозвищу Тихоня. Да уж! Видно, не хватает человеку доброго боя!.. Как женился, так здесь и осел, в Шотландии, у Эйнара из дружины выпросился... Может, конечно, и хотел жену молодую на родину увезти, да только увезешь ее, как же! "Кто бы мог подумать, что Ульф окажется таким подкаблучником! Хотя... с его нерешительностью это можно было бы предположить,— подумала леди.— И на Бесси он просто не надышится. А она и пользуется, чертовка этакая!.."

Она вспомнила день свадьбы своей верной горничной. Играли ее в Хайленде , сразу по завершении того громкого дела о заговоре против короля Шотландии... Кажется, так давно это было! Осень, холод, которого никто не замечал, священник, прослезившиеся родственники Бесс, и сама невеста — в том памятном платье небесно-голубого атласа, расшитом жемчугом... Счастливый жених там прямо на месте едва от восторга не умер! И как после венчания на руках свою суженую в дом принес, так и носит до сих пор. Вот увидал бы он ее сейчас с этим тюком!.. Тихий-тихий, а кулаком об стол непременно стукнул бы. Он вообще настаивал, чтоб Бесс со службы ушла, благо, мужчина он состоятельный, может себе позволить. Да и сам хоть не при дружине теперь, а все ж на должности — лорд МакЛайон предложил, памятуя о привычке своей супруги лезть в дела, ее не касающиеся... Нэрис фыркала и брыкалась, но от личного охранника ей все же отбояриться не удалось. Как не удалось Тихоне уговорить Бесс оставить любимую хозяйку. "Ну, хоть в чем-то выиграли!— промелькнуло в голове леди МакЛайон.— Ульф — это вам не Эйнар, с ним каши не сваришь" Вспомнив о младшем сыне конунга, Нэрис слегка загрустила. Не то, чтобы они с ним уж такие были друзья, но в плане "второй тени за спиной" тот же Ульф был куда хуже! То есть, как охранник — выше всяких похвал, придраться не к чему... А вот как союзник — никакой, хоть плачь!.. "Лорд велел это не трогать", "лорд приказал оставаться здесь"... тьфу! Эйнара-то хоть на интерес взять можно было. А вот Тихоне все эти тайны — по боку. Приказ есть, и всё. Очень иногда мешает...

— Госпожа!— голос Бесс отвлек любопытную супругу королевского советника от ее невеселых дум.— А вы-то когда уже нас порадуете?..

— Чем?— обернулась Нэрис.

— Ну, как же!— хитро заулыбалась горничная.— Детками, уж конечно! А то вон и муж любимый, и дом полная чаша, и...

— Бесс!..— мученически простонала Нэрис.— Ну хоть ты-то не начинай! Мне мама и так уже все уши прожужжала. "Когда", да "когда"?

— Так ведь маменька ваша, уж не серчайте, дело говорит...

— Бесс, я тебя умоляю! Ни звука о маме и ее вожделенных внуках! Сил моих уже больше нет... Когда бог пошлет, тогда и "порадую". Всё!

— Так я ж как лучше...

— Бесс.— сдвинула брови леди МакЛайон. Служанка замахала руками:

— Всё-всё, молчу! Только вот... ну, странно мне, госпожа. Вы ж уже столько замужем, а детишек...

— Беатрис,— не терпящим возражений тоном отчеканила хозяйка, становясь до изумления похожа на свою авторитарную матушку,— еще хоть слово от тебя услышу на эту тему — сошлю на кухню! До самых родов! Поняла?..

— Поняла,— вздохнула горничная,— что ж тут непонятного-то?.. Ну, не сверкайте вы так взглядом на свою Бесси, не сверкайте!.. Больше не буду. Хотите — побожусь?

— Да ну тебя,— фыркнула та, не удержавшись от улыбки, и кивнула на тюк:— Это последнее?

— Да. Остальное в сундуки еще с утра уложили. А вы точно едете?.. Чтой-то лорда МакЛайона нету до сих пор...

— Обещал к обеду быть,— пожала плечами девушка, оглядывая большие дорожные сундуки.— Как бы всё не сорвалось! Это вчерашнее письмо...

— Какое письмо, госпожа?

— Да так... Неважно.— Нэрис развязала тюк с платьями.— Ты иди, отдыхай. Это я уж и сама как-нибудь уложу.

— Но...

— Иди, тебе говорят! С утра на ногах, по лестницам вверх-вниз носишься. Мне Ульф из-за тебя и так уже плешь проел!.. Он, видите ли, думает, что это я, эгоистка такая, тебе отдыхать не даю.

— От же бессовестный!— в негодовании ахнула горничная.— Собственной госпоже он еще выговаривать вздумал! Ну, ничего, будьте покойны, уж я ему задам сегодня...

— Бесс, ну ей-богу, зачем так сразу?— рассмеялась хозяйка.— Он ведь о тебе беспокоится. Не сердись на беднягу, ему и так с нами в Англию ехать не хочется до смерти. Мне, в общем-то, он тоже там не особенно нужен, но Ивара же не переспоришь... Ладно, впрочем. Перетерплю как-нибудь. А ты иди домой и приляг! Скачешь, как коза, прости господи. В твоем-то положении!..

— Ухожу, ухожу,— закивала непоседа, с сожалением поднимаясь на ноги.— Но ежели вам что понадобится — так вы только кликните, я — мигом!..

— Обязательно,— с самым серьезным лицом заверила Нэрис, взглядом провожая Бесс до самого выхода. Подождала, пока шаги горничной затихнут в коридоре и, бросив тюк, опустила засов на двери. Упаси бог, явится дорогая мамочка и устроит очередной спектакль с закатыванием глаз, полотенцем на лбу и стонами — мол, за что ж ей, несчастной, такое наказание: при замужней-то дочери старость встречать без внуков... А потом на эти охи-ахи, чего доброго, и папенька заглянет, поддакивать начнет. Нет уж, хватит! Как с такой "обработкой" еще и Ивар о наследниках не возмечтал — совершенно непонятно. Но он пока молчит, и то слава богу...

— Подождут,— непримиримо буркнула себе под нос строптивая дочь, опускаясь на колени перед одним из дорожных сундуков и откидывая тяжелую крышку.— Столько всего вокруг, а я — с младенцами нянчись?.. Вот уж спасибо!

На самом деле Нэрис очень любила детей. И ей — святая правда!— хотелось когда-нибудь подарить мужу сына или дочку. А то и двух сразу. И даже можно третьего... потом. Но уж никак не сейчас! Замуж выйти не успела, и началось... А ведь мир такой большой и интересный!.. И столько в нем всего любопытного происходит! Вон, тот же Ивар — чего только не видел, чего только ей не рассказывал!.. И о странах разных, о людях, об обычаях удивительных. А уж его служба — и вовсе... Она надула губы — это "вовсе" ей нравилось всё больше и больше. И от супруга этот печальный факт скрывать становилось все сложнее.

Хотя он и без того не слепой. Вон, Ульфа приставил. Обстановку строжайшей секретности установил... По мнению Нэрис, толку от этих суровых мер было не слишком много, но пару интересных случаев таки прошли мимо любопытной леди стараниями любимого мужа. Обидно. "Ну да ничего, глядишь, наверстаю,— думала она, механически вынимая платья из тюка и аккуратно укладывая их одно за другим в сундук.— Вот вернемся из Англии... Если там, конечно, ничего не приключится!"

— Хотя нет, это навряд ли,— с искренним сожалением пробормотала девушка.— Да и Грейс определенно не понравится, если Ивар к ней в дом свою "работу" притащит!

Она вспомнила блистательную леди Грейс Кэвендиш и непроизвольно бросила пристрастный взгляд в зеркало. Да уж, лучше не сравнивать... Странный, все-таки, человек ее супруг! По леди Грейс в былые времена вся шотландская знать с ума сходила (сейчас благополучно сходит английская, дай бог терпения сэру Кэвендишу), а лорд МакЛайон, видите ли, изволил обойтись короткой ни к чему не обязывающей интрижкой... Экий привереда. "Хотя оно и к лучшему!— решила, поразмыслив, Нэрис.— Повернись все тогда по-другому — мы бы с Иваром даже не познакомились..." Подумав об этом, девушка зябко передернула плечами. Мужа она обожала. Если б вот еще получалось его слушаться!.. Но тут, увы, любопытство пересиливало всё. И любовь, и благие намерения...

В дверь постучали.

— Кто там?— с опаской отозвалась затворница, памятуя о любезной маменьке. Но, к счастью, это оказалась вовсе не она.

— Отворяй, не бойся,— со смешком раздалось из коридора.— Леди Максвелл внизу, насчет обеда распоряжается.

— Ивар!— она, придерживая юбки, бросилась к двери и, подняв засов, повисла на шее у супруга.— А я уже боялась...

— Что на меня навесили очередное сверхважное дело во благо Шотландии?— хмыкнул он, входя и целуя ее в висок.— Не беспокойся, поездка не отменяется. Надеюсь, вещи уже собрали?

— Да,— улыбнулась она и нахмурила бровки:— Но ты ведь ездил в Стерлинг?..

— И что с того?— беззаботно пожал плечами лорд МакЛайон.— Его величеству нужна была небольшая консультация своего советника. Он ее получил, и означенный советник свободен, как ветер! Лошади уже готовы, так что отправимся сразу после обеда... Заперлась-то зачем?

— Мама...— тяжело вздохнула Нэрис, беспомощно разводя руками. Ивар ухмыльнулся:

— Значит, я был прав. Хотя и не очень-то красиво, милая, от собственной матери шарахаться, как черт от ладана!..

— Тебе легко говорить...— надулась было она, но, заглянув в его смеющиеся глаза, тихонько фыркнула:— Я знаю, что это глупо выглядит. Просто она меня совсем замучила с этими "внуками"!

— Так, может, привезем дражайшей тёще презент из Англии?..— с самым неприличным выражением лица промурлыкал лорд, игриво покусывая порозовевшую жену за ушко.

— Ивар,— хихикнула Нэрис,— перестань, мне щекотно...

— А так?..

— Ивар, ну дверь же открыта!

— А мы закроем...

Снизу раздался зычный голос некстати упомянутой тёщи. "Обед, будь он неладен!.. Не могли они там, что ли, хоть четверть часа подождать?!" Лорд МакЛайон издал глубокий вздох, полный праведного негодования и несбывшихся надежд, и вынужденно оторвался от расцеловывания супруги:

1234 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх