Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да-а, дела, — протянул Данион. — Такое пережить и врагу не пожелаешь.
Все согласно закивали, соглашаясь с королем Ледонии.
— Пусть он к нам прилетает! — воскликнул маленький Дарик и посмотрел на друзей. — Он пусть, да, ребята?
— Конечно, это же папа нашего Торнадо! — согласился Габрион и остальные дети радостно загомонили. — А, кстати, где Торнадо?
— Он с отцом поселился пока у Жана, им необходимо побыть наедине, потом в Ситерен полетят к маме, — объяснил его величество и улыбнулся сыну, радуясь в душе, что ему такие ужасы не грозят.
— Вот и замечательно! — воскликнула Тэйла и обвела взглядом взгрустнувших гостей. — Так какие у нас планы?
— Свадьба! — радостно ответила бабушка Лаена и хлопнула ладошками. — Свадьба, свадьба!
Королева улыбнулась и задорно подмигнула министру финансов.
— Господин Крилос, как думаете, казна выделит финансы на такое знаменательное событие?
— Как скажете, ваше величество! — не стал жадничать прижимистый министр. — Камила у нас давно работает, думаю, она заслужила.
— Да вы что? — возмутился жених и по совместительству принц драконов. — Я все расходы беру на себя.
— Конечно, конечно, но платье и приданое невеста получит из королевской казны, — согласилась Тэйла и обратилась к королю: — Вы ведь не против, ваше величество?
— С чего это мне быть против? — хмыкнул расслабившийся Данион и сделал поистине королевский жест. — Я выделю деньги на платья всем женщинам.
— Всем? — возмущенно заерзала Карра на своем любимом месте возле короля, то есть на высокой спинке его стула. — Ты что, величество? Их же много понаехало!
— Я имел в виду своих, тех, кто живет во дворце, — тут же исправил свою ошибку Данион, с благодарностью посмотрев на ворону. — А баронессе Карре, за отличную службу и сообразительность закажем красивое колье! А?
— Да! И побольше камушков, камушков! И чтобы блестело! — мечтательно стала заказывать украшение на свой вкус разумная ворона.
— А я тебе педикюр сделаю, так уж и быть, — пообещала королева, и птица сразу подавилась словами и закашлялась.
— Не надо! — хрипло прокаркала пернатая баронесса, так и не уточнившая, что конкретно означает это слово, и поджала пальчики на ногах. — Вот этого не надо!
После обеда, убедившись, что женщины основательно занялись подготовкой к свадьбе и никто не скучает, Тэйла подозвала к себе Гая.
— В прошлый раз, когда твой дедушка приходил во дворец он пообещал научить меня делать кувшины на гончарном круге, — сказала девушка воспитаннику. — Давай его навестим сейчас и заодно расскажем, что ты у него, оказывается, дракон!
Гай радостно закивал головой и побежал в гараж за самокатами.
— Я с вами, — категорично заявил Фродор и состроил щенячьи глазки. — Всегда мечтал посмотреть на работу гончара.
— Я тоже, — тут же подскочил Лаен. — Тэйла, не оставляй меня с бабушками, они заставят меня... эээ... работать.
И мы с вами, — тут же нарисовались Дорган и Лиган, — вместе веселей.
Тэйла посмотрела на друзей потом на детей, которые тоже подходили поближе в надежде напроситься в попутчики, и подняла руки, останавливая всяческие просьбы.
— Давайте не будем ездить по Лиенрису всей толпой, — сказала девушка. — Дети, сегодня я беру только Гая. Мы же не гулять идем, а по делу.
— Хорошо, — согласился за всех Габрион, — но пятерку свою возьми, королева должна быть со свитой.
— Спасибо за заботу, сынок! — нежно улыбнулась Тэйла. — Не забывай, что со мной всегда Кузя, а он лучше любого студента, даже венценосного.
Домовенок хихикнул и, появившись на плече, заболтал ножками.
— Хозяйка, они тебе житья не дают. Давай махнем в горы, ну их!
— В горы без нас? — возмутилась Осинка.
— Не, не, не, только не в горы, — ужаснулся Листик, развернулся и побежал обратно в уголок для посиделок.
— Вот, берите пример с истинного дракончика. Чистое золото, а не ребенок, — развеселился Кузя и строго посмотрел на студентов. — А вы идите к мужчинам, нечего за нами таскаться везде! Мы просто идем к дедушке Гая. Там даже Ахалая-махалая нету.
Кое-как избавившись от навязчивой опеки, Тэйла с юным воспитанником не спеша, покатились по дороге. Гай был счастлив. Еще год назад его жизнь была скучна и не интересна, а сейчас у него много друзей и перспектива стать драконом. Вот дедушка удивится!
Проезжая мимо большого особняка, принадлежащего драконам, Тэйлу остановили бабушки-драконы и наперебой стали рассказывать, как они обустраивают жилье для детишек. Бабушками их можно было назвать с большой натяжкой, а вот болтушками — самое оно!
— А сегодня Саймон привел первого ребенка, — поделилась радостью одна из женщин, указывая рукой в сторону вышедшего на высокое крыльцо стройного блондина с зелеными глазами, — такой славный мальчик! Ох, беспризорником был... неухоженный такой... голодный...
Драконицы, словно квочки, дружно закачали головами сокрушаясь, охая и поддакивая подруге.
— Это замечательная новость, — улыбнулась королева, разглядывая дракона, который тоже внимательно присматривался к ней и воспитаннику его величества, и посоветовала: — Не затискайте его только, а то сбежит.
Бабушки замахали руками, засмеялись и стали уверять, что все понимают и стараются быть ненавязчивыми. Попрощавшись, ее величество и Гай уже собрались двигаться дальше, но были остановлены криком дракона, которого общительные женщины назвали Саймоном.
— Стойте, подождите! — размахивая руками, сбежал со ступенек мужчина и, подбежав, схватил Гая за плечо. Затем, медленно опустившись на колени перед мальчиком, дрожащим голосом прошептал: — Сынок... сыночек...
Гай опешил от привалившего к нему счастья и хотел вырваться из крепкого захвата, но магия крови просто кричала: это близкий родственник! Мальчик испуганно взглянул на Тэйлу, девушка пожала плечами и улыбнулась подбадривая. А Саймон, выглядевший как взрослая копия Гая, ласково смотрел на ребенка и повторял как заведенный:
-Сын, ты мой сыночек, мой...
Драконицы тут же расчувствовались и стали вытирать слезы, брызнувшие из глаз, от душещипательной сцены обретения отцом своего родного сына. А воспитанник его величества, быстро преодолев минутную слабость, отодвинулся и иронично спросил:
— Значит, отец?
Саймон закивал головой, соглашаясь и не пряча счастливую улыбку.
— А как звали мою маму? — вдруг огорошил его вопросом найденный родственник.
Мужчина замер, задумался и виновато взглянул на королеву, ища поддержки. Тэйла фыркнула и отвернулась. Не зря они воспитывают этих детишек, ума у них точно палата. Молодец Гай, сразу показал кто в доме хозяин! А от нее поддержки драконы в этом деле не дождутся, пусть радуются, что она тоже за дружбу полукровок с отцами, но эту дружбу еще заслужить надо!
Саймон виновато опустил голову.
— Понятно, — кивнул головой умный не по годам мальчик, — как Кузя говорит: поматросил и бросил. Даже имя не запомнил.
— Сынок, пожалуйста, ты вырастешь, все поймешь, — начал оправдываться мужчина и посмотрел теперь уже на дракониц в поисках поддержки. Но они тоже были женщинами и, к удивлению Тэйлы, так же все как одна, фыркнули и пошли в дом, гордо подняв головы и обсуждая похотливых мужиков.
Королева Ледонии с уважением посмотрела вслед удаляющимся бабушкам и подумала, что лишняя магия, видимо, рассеивается и драконы потихонечку становятся вменяемыми. Тэйла вздохнула и пришла на выручку дракону-отцу так и стоящему на коленях с виноватой улыбкой.
— Мы сейчас идем, вернее, едем к дедушке Гая, — сказала королева. — Кстати, познакомься, твоего сына зовут Гай. Не желаешь отправиться с нами и познакомиться с человеком, который вырастил твоего ребёнка?
Саймон поднялся на ноги и с благодарностью закивал головой.
— Да, да, конечно, — безропотно согласился мужчина, — с удовольствием!
Дальше отправились уже втроем. Самокатчики ехали медленно, а у дракона был широкий шаг, поэтому передвигались они с одинаковой скоростью.
— Ваше величество! — вдруг окликнул Тэйлу мужской голос и она с радостью узнала бывшего недодракона.
— Торнадо! — радостно закричал Гай и бросился обнимать своего любимого наставника. — Ты теперь умеешь летать, я видел!
— Да, малыш, — потрепал мальчишку по голове довольный парень и тут же укоризненно обратился к королеве, подозрительно поглядывая на блондина: — А что же вы, ваше величество, вдвоем гуляете с каким-то незнакомым драконом?
— Это мой отец нашелся, — небрежно сказал Гай, но у Саймона в глазах зажегся огонек надежды. — Мы с Тэйлой к дедушке едем.
— А я во дворец, попросить у его величества отпуск на пару дней, — добродушно объяснил Торнадо, неодобрительно разглядывая дракона, — к маме слетать хотим в Ситерен. Но позвольте, раз уж я вас встретил, составить вам компанию.
Гай довольно заулыбался, Тэйла подумала и согласилась.
На улице Мастеров дорога хоть и не была вымощена кристольским камнем, но тоже была вполне ровной. За разговорами и шутками королева со своими спутниками быстро добрались до небольшого домика, в котором жил старый гончар.
— Дедушка! — громко крикнул Гай, пристраивая свой самокат у лавочки в маленьком дворике, заваленном глиной и готовыми кувшинами и горшками. — К тебе ее величество пришла!
На крик из домика вышел сгорбленный старичок с небольшой седой бородкой, лицом испещренным морщинами и добрыми глазами. Одет он был в штаны и просторную рубаху с повязанным сверху испачканным в глине фартуком.
— Ох, предупреждать же надо, я бы переоделся хоть, — ворчливо бормоча, засуетился дед, отряхивая руки и радостно улыбнулся, увидев Тэйлу: — Здравствуйте, ваше величество!
— Здравствуйте, мастер Шиган! — поприветствовала королева. — Как ваши дела?
— Да какие там дела у меня, — кряхтя, ответил старик, положив одну руку на поясницу, — работаю потихоньку, пока силы есть. Старость не радость. Да одному-то мне много не надо, так что нормально все. Здесь присядем или в дом зайдете?
Присесть решили во дворике на уютной лавочке отогнав самокат Гая к забору. Тэйла вопросительно посмотрела на воспитанника и предложила ему представить дедушке мужчин.
— Это Торнадо, — радостно указал на парня Гай, — мой наставник и дракон самый настоящий теперь!
— А раньше ненастоящий, что ли был? — усмехнулся старик.
— Я тебе потом расскажу, — пообещал внук и махнул рукой в сторону второго сопровождающего, — а это Саймон. Знаешь, дедушка, он тоже дракон и он...ну... мой отец.
— А-а-а... явился, значит, — покивал головой нисколько не удивленный этим заявлением Шиган, — отец, значит...
— А ты что знал?— захлопал глазками мальчишка.
— Догадывался я. Только по дракону девушка так сохнуть могла, — строго ответил дед, — так что высохла совсем!
Саймон низко опустил голову, щеки залил несвойственный мужчинам румянец стыда. Вот никак не ожидал этот дракон встретить сына в Лиенрисе, он совсем не помнил девушку, с которой развлекся одиннадцать лет назад. Сколько их было этих дурочек, падких на зеленоглазого блондина...
Торнадо сердито смотрел на горного сородича и осуждающе качал головой, хотя в глубине души понимал его как мужчина мужчину. Да...
— Мастер Шиган, — обратился к старику Саймон и сглотнул вязкий комок в пересохшем горле, — я все понимаю. Извинения здесь неуместны, но теперь, когда я нашел сына, позвольте участвовать в его судьбе. Ее величество говорила, что из хороших семей детей забирать нельзя и это правильно. По большому счету мы очень виноваты и недостойны... но... мастер Шиган, примите меня в свою семью!
Заявление красавчика-дракона прозвучало неожиданно, хотя Тэйла рассчитывала именно на такие отношения отцов и сыновей. Она усмехнулась, драконы точно стали умнеть не по дням, а по часам. Побоявшись, что старый Шиган, хоть и мудрый, но обиженный, может все испортить, королева решила взять ситуацию в свои руки.
— Вот и замечательно! Гай меньше за дедушку волноваться будет, раз у него теперь взрослый сын нарисовался, — улыбнулась девушка и, прислушавшись к совету невидимого домовенка, согласно кивнула. — Точно, Кузя! Торнадо, мне так жаль твоего отца. Знаешь, отложи-ка ты поездку в Ситерен, полет то есть. Сначала слетайте на целебное Прозрачное озеро и мастера Шигана возьмите. Пусть подлечат подорванное здоровье, я тебя с хранителем этого озера познакомлю — водным драконом!
Торнадо с радостью согласился, отец был совсем плох. Парень переживал, что мама, увидев седого и постаревшего мужа, сильно расстроится.
— Я знаю где находится Прозрачное озеро, если мастер Шиган согласен полетать на драконе, я с радостью его туда доставлю, — с надеждой на дружбу предложил Саймон.
— Называй меня дедушкой, — вздохнул старик и подмигнул внуку, — куда от тебя деваться теперь.
Гай подошел к Тэйле и крепко ее обнял, пряча заблестевшие глаза. Терять обретенного отца все-таки не хотелось, а без одобрения дедушки это было бы невозможно. Он не предатель.
Вернувшись во дворец, где было непривычно многолюдно и шумно, королева огляделась по сторонам и поняла, что здесь не многолюдно, а многооборотно, многогномно и вообще... много... Предсвадебная суета захватила с головой всех женщин. Всем этим безобразием командовали бабушки-оборотни, и Тэйла полностью была согласна с Листиком и Сибилом: бабушки в большом количестве — зло!
Попросив Кузю пригласить Зулулая, королева познакомила двух драконов — водоплавающего и летающего. Мужчины крепко пожали друг другу руки и Тэйла, каким-то шестым чувством поняла, что стала свидетелем зарождающейся дружбы.
На игровой площадке дети, побросав качели и карусели, столпились вокруг Гая, который рассказывал о неожиданной встрече с отцом.
— И он тебя не сцапал? — недоверчиво уточнял Дарик. — Из дворца теперь и выходить страшно, того и гляди объявится папаша.
— Я же с Тэйлой был, — самодовольно отвечал Гай, — попробовал бы только...
— Никто вас сцапывать не будет, — смеясь, сказала подошедшая королева, — Саймон попросился принять его в семью, они все именно так себя вести должны. И будут!
— Хорошо, что я с вами не пошел, — испуганно прошептал Листик, — меня бы бабушки точно затискали!
— Ой, Листик такой смешной, всего боится, всему удивляется, — ехидно пожаловалась ее величеству Осинка и хихикнула, — а еще — жених!
— Ничего смешного, — строго сказала Тэйла, — вот вы только представьте: живут драконы в ловушке. И изо дня в день видят одни и те же лица и ничего у них не происходит. Летать негде. Каждый день одно и то же, новостей нет вообще никаких. Даже погода в Зачарованных горах постоянна. И вдруг рождается маленький ребенок! Ой, улыбнулся... ой, сидеть начал..., ходить... каждый день малыш делает что-то интересное. И каждый старается с ним понянчиться, на руках подержать. Представьте только, он никогда не оставался один. Он даже упасть не мог — сразу подхватывали десять рук. Драконы, сами того не желая и не понимая, душили его своей заботой и любовью! Фродор сразу сказал, что Листик это Дарик наоборот.
Дети задумались, а вышеупомянутый Дарик с сочувствием посмотрел на истинного дракончика и, подумав, сказал:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |