Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рэйнард Вортан, расслаблено откинувшись на спинку стула и сложив руки в замок, осматривал меня так, словно я была вчерашним испорченным обедом. Его вечно непослушные темные волосы спадали спутанными прядями на лицо. Наверно, если он их и приводил в порядок, то только при помощи топорика, чтобы немного обтесать, когда те слишком начинали лезть в лицо.
Тонкие губы изогнулись в натянутой усмешке. Можно ли назвать Рэйнарда Вортана красивым? Конечно, нет! Меня даже передернуло от этой мысли. Он же настоящая сволочь!
— Не нужно ничего лишнего. В этих кристаллах содержится древняя магия. Они были созданы, когда и наша академия, и уже около двухсот лет исправно определяют всех учеников на нужную специальность, — вежливо улыбаясь, объяснил ректор. — Магия в этих предметах тонко чувствует ваши особенности. На это никто и ничто неспособно, кроме них. Так что не бойтесь, приступайте!
Была не была! Я закрыла глаза и опустила руку в черный ящик. Вмиг один из гладких кристалликов оказался у меня на ладошке. Боясь результата, со страхом открыла глаза и посмотрела. Ничего особенного на стенках камушка не увидела.
'Неужели я никуда не попаду?' — пронеслось в голове испуганной мыслью, но я быстро догадалась повернуть фигурку, заглянув в её основание, как было в 'бочонках' игры лото.
Я не сразу осознала, чье имя написано витиеватым каллиграфическим почерком на кристалле, а когда прочла несколько раз, захотелось тут же забыть весь алфавит.
Неожиданно над головой прозвучал взрыв. Испуганно вздрогнула и отшатнулась, стряхивая с себя, посыпавшиеся с потолка разноцветные искры.
В зале раздались одинокие 'аплодисменты'. Это активно поаплодировал сэр Вортан, не скрывая своей наглой ухмылки. Я тут же догадалась, что салют из магических искр было явно его идеей. Он же обещал мне 'эффектов'...
— Не томите нас, леди. Обрадуйте, наконец, Вирджинию, а то беднягу хватит удар, — с неприкрытым удовольствием подлил масло в огонь сэр Вортан — В её-то возрасте!
— Мне всего сорок пять! — возмутилась преподавательница, вскакивая со своего места и посылая гневные взгляды в сторону Рэйнарда Вортана.
Но женщина быстро успокоилась. Видимо, поняла, что только что открыла всем свой настоящий возраст и поэтому поспешила исправиться:
— Двадцать семь я хотела сказать, — манерно произнесла Вирджиния, элегантно усаживаясь обратно, насколько это было возможно в ее цветастом балахоне и бесконечном количестве амулетов.
— Так! — несколько раздраженно перебил преподавательницу сэр Онильдж, — кто вам выпал, леди?
Ой, кажется, это обращаются уже ко мне. Вырвавшись из своего легкого небытия, я молча повернула ко всем надпись на 'бочонке', не осмеливаясь произнести имя вслух.
— О да-а-а, — раздраженно протянул сэр Вортан, закатывая к потолку глаза. — Нам ведь всем прекрасно отсюда видно!
— Вы мой будущий наставник, — затравленно отозвалась, замечая, как неожиданно стало очень... очень тихо.
И тогда я громко назвала имя:
— Мой наставник — Рэйнард Вортан!
* * *
— Отдай сюда! — Рэйнард Вортан со всей присущей ему бесцеремонностью подошел ко мне и вырвал кристалл.
Я в испуге отстранилась, выставив перед собой руки в защитном жесте, словно владела какими-то навыками единоборства. Но моему новоиспеченному наставнику было не до меня, он внимательно рассматривал кристалл, крутил его так и эдак, не в силах поверить своим глазам. Чем больше он всматривался в золотистую надпись, тем сильнее кривилось его лицо, словно он имел дело с чем-то гнилым.
— Да он же не работает! — наконец изрек декан, откидывая на преподавательский стол 'бочонок'. Сэр Онильдж ловко приподнял руку, ловя кристалл.
— Они никогда не ошибаются, — холодно произнес ректор, не сводя взгляда с сэра Вортана.
— Всё бывает впервые, — не сдавался профессор, опершись руками на стол и нависнув над сэром Онильджем.
— Это особая магия. Ты знаешь, кристаллы выбора не могут ошибиться.
Издав нечленораздельное ругательство, Рэйнард Вортан прошелся рукой по волосам, словно обдумывая происходящее. Пожалуй, он даже слегка успокоился, но, посмотрев на меня, вновь вспылил. Не знаю зачем, однако я почему-то улыбнулась ему, наверное, наивно полагая, что так смогу сгладить возникшую неприятную ситуацию. Как бы не так!
От моей улыбки мужчину передернуло, он снова выругался и развернулся к ректору.
— Я увольняюсь!
— Увы, Рэйнард, но это невозможно, — миролюбиво отозвался сэр Онильдж. — Ты же понимаешь, что теперь вас связывает сила ритуала, и она не исчезнет, пока кристалл не решит, что леди Ноаэль получила достаточно знаний и стала настоящим магом.
В отличие от совершенно спокойного ректора, декан метался от гнева разозленным зверем. Я никогда еще не видела его в таком бешенстве.
— Да она же ноль! — воскликнул он, отчаянно хватаясь за голову.
— Не нужно так остро реагировать, Рэйнард. Ты лучший специалист, и я уверен, ты сможешь ее чему-то научить.
Я чувствовала себя здесь лишней. Пустым местом. Даже сказать что-то в свою защиту не решалась, только все сильнее и сильнее смущалась. Вот уже даже всегда учтивый и воспитанный ректор не скрывает, что думает о моих способностях.
— Разве что команде 'апорт' и то... — легкая пауза и злой взгляд в мою сторону. — Догадываюсь, она будет плестись, как черепаха.
— Рэйнард, прояви уважение к юной леди. В конце концов, она ещё здесь.
Я удивлялась, как у сэра Онильджа хватает столько терпения.
— Ты же профессионал в своем деле! Если не сможешь её научить, то какой из тебя тогда преподаватель? — продолжал гнуть свою линию ректор.
Кажется, Рэйнард Вортан немного успокоился. На его лице появилась слабая кривая улыбка, улыбка человека, который скептически относится к сказанному.
Внезапно мужчина резко перегнулся через стол к своему месту, заставляя всех с интересом и некоторым потрясением наблюдать за ним. Не успел ректор вернуть словами Вортана назад, как мужчина уже сам выпрямился, и теперь все могли лицезреть спелое яблоко, которое он достал из ящичка.
— Видите это яблоко? — с наигранной серьезностью спросил декан.
Все учителя закивали. Только сэр Онильдж и я ожидали подвоха.
— Так вот, будь я хоть самым лучшим дрессировщиком в мире, все равно не смог бы ничему его научить. Потому что яблоко нельзя ничему научить! Это не собака, не кошка и не грёбаная свинка, даже не таракан, а всего лишь...
— Так, Рэйнард, — грубо и недовольно перебил ректор. — Пока у тебя не начался словесный... — сэр Онильдж смущенно закашлялся, — В общем, сэр Вортан, смею заметить, вы — не дрессировщик, а леди Ноаэль — не фрукт. Так что, будьте с ней любезнее и сделайте так, чтобы девушка смогла хорошо закончить курс.
— А иначе уволите? — хитро прищурился будущий наставник.
— Я не могу, и уже сказал это, — развел руками мужчина. — Боги, Рэйнард, да потерпи этот год, выпусти ученицу, а потом уже решай — увольняться тебе или нет.
— Ты разве не понял? — холодно спросил сэр Вортан, специально протягивая каждый слог: — Она без-дар-но-сть. Я буду с ней мучиться до конца жизни! Кристалл никогда не разорвет нашу связь!
От этих слов меня бросило в жар. Захотелось прямо сейчас упасть в обморок, но смелости на этот простой способ уйти от проблем не хватило. Боялась Коршуна. Вдруг он воспользуется моим бесчувствием, чтобы где-нибудь прикопать?
— Вот, Рэйнард, наконец-то у тебя появилась цель, — ректор поднялся со своего места, улыбаясь как ни в чем не бывало.
— Почему камень выбрал именно ее для меня? — все равно не унимался профессор.
Он немного успокоился и теперь просто рассуждал над ситуацией. Понятное дело, все так же продолжая говорить, что думает, не сильно беспокоясь о моих чувствах и чувствах остальных.
За своими размышлениями Коршун успел оскорбить Оливера, второго наставника с факультета активной магии. Называя себя лучшим, декан искренне не мог понять, почему такому бездарю, как его коллега, попались нормальные ученики, в то время как у него за все утро только одна ученица. И то овощ!
— Сэр Вортан!
— Ой, простите, — взгляд в мою сторону. — Я хотел сказать фрукт.
Какие красивые у меня туфли! А я и не замечала. Вроде обычные ученические черные лодочки, а так блестят!
По крайней мере, отстраненные мысли помогали мне абстрагироваться от всего этого кошмара и унижения. Плакать точно не собиралась. Еще тогда, на первом курсе поклялась — никогда больше не заплачу из-за проклятого бездушного Коршуна.
— Рэйнард, не заставляй меня сделать тебе выговор и лишить премии, — наконец даже у сэра Онильджа начали сдавать нервы. — В конце концов, ещё не все ученики прошли испытания.
— Я рассчитывал на Джозефа и Эрика, а они, срам какой, достались Бэлле. Кому вообще нужна защитная магия?
Леди Бэлла Дарс — преподаватель активной магии, специализирующаяся на самозащите, а именно на магических щитах, густо покраснела, обиженно отвернувшись к окну. Она была примерно одного возраста с Рэйнардом Вортаном и на удивление ещё вполне сносно относилась к его немыслимому и наглому поведению. Конечно, после ректора. Как я посмотрю, сэр Онильдж явно был тесно знаком с Вортаном, раз так по-дружески к нему обращается и терпит столь тяжелый характер.
Пусть декан Вортан и был профессионалом, но какой ценой давались его знания! Повезло Джозефу и Эрику. Бэлла хоть и отличалась некой неадекватностью, но была хорошим учителем. Всяко лучше Коршуна.
— Значит, тебе достанется кто-то другой. Не могут все пойти к сэру Оливеру и леди Бэлле. Ко всему прочему, кто-то еще недавно сам жаловался, что вынужден будет набрать всех этих бездарей, а куда их деть — неизвестно, ведь у декана главного факультета почти нет свободного времени. Вот видишь как хорошо, боги услышали твои молитвы...
— Да она стоит целого курса тех бездарей!
Ректор пропустил замечание мимо ушей. Повернулся ко мне, любезно улыбнулся и осчастливил:
— Леди, вы можете идти.
— Я не закончил!
— Замолчи, наконец! — вспылила Бэлла, переходя грань приличия.
Она видимо и сама уже не в силах была больше терпеть происходящее. Ходил слух, будто они с Вортаном близкие друзья. Но так ли это? Я не знаю. Можно ли вообще дружить с таким циничным, грубым и злым человеком, как Коршун? Мало верится.
Я не стала себя упрашивать дважды. Кивнула и поспешила скрыться, так и не услышав, чем закончилась перебранка.
— Ну что? — Ирма накинулась на меня у самых дверей.
Только сейчас посмотрев на подругу, я с ужасом осознала, как сильно попала. Но ответить ничего не успела — Ирму вызвали в кабинет.
Я так и простояла, как в тумане, весь отбор у стеночки, избегая любопытствующих взглядов сокурсников. Хотя нет, они ведь больше мне не сокурсники. Теперь я единственная ученица Вортана Рэйнарда.
Интересно, это его боги так покарали или меня? И будет ли у него еще кто-то? При всем моем человеколюбии, я все же не хотела бы с ним оставаться наедине. Да так и не бывает, чтобы у наставника был всего лишь один ученик!
Как оказалось, я ещё никогда так сильно не ошибалась. Когда закончился отбор, нас выставили в один ряд, торжественно объявляя, кто к кому пойдет...
Я единственная! Единственная, кто попал к Коршуну! Боги, за что?
Напротив нас стояли учителя. И только один из них не сводил с меня взгляда. Хоть сейчас его вьющаяся челка почти скрывала темные глаза, я все равно видела, нет — ощущала всю ту ненависть, которую испытывал ко мне сэр Вортан.
— Не волнуйся ты так... — шепотом попыталась успокоить подруга. — Всё не так плохо!
— Ты хоть сама в это веришь?
— Могу лишь сказать, что все-таки у тебя есть опыт. Ты ведь выросла со своей бабушкой...
— Вот спасибо.
— Поприветствуем наших новых адептов! Теперь вы не просто зеленые ростки, а маги со своей специальностью. Осталось только воспользоваться шансом и впитать все те знания, что даруют вам ваши наставники! Поздравляю! — изрек ректор в конце долгой тирады, которую я до этого, признаться, и не слушала вовсе.
Я вяло зааплодировала, лишь за тем, чтобы не выделяться на фоне других.
— Что же, а теперь настало время в первый раз уединиться со своими наставниками, чтобы познать таинство магии! — с искренне веселой и озорной улыбкой сказал сэр Онильдж.
— Двусмысленно прозвучало. Не находишь? — хмыкнула Ирма, легонько стукнув меня локтем под бок, чтобы я обратила внимание на ее шутку.
Но мне было не до веселья — от слабости подкашивались ноги, а перед глазами летали мушки.
— Не переживай! — в который раз обеспокоенно попросила подруга.
— Тебе хорошо говорить. Сама-то пошла к кому мечтала — к Альберту!
— Да. Здесь я сказать ничего не могу. Что есть, то есть, — философски протянула Ирма, задумавшись о чем-то своем.
— Леди Ноаэль, можно вас на секундочку, — неожиданно около меня появился ректор.
А ведь я совершенно не заметила, как он подошел! Пожала плечами и последовала за ним.
Отведя меня в уголок, сэр Онильдж тихонько заговорил:
— Вы ведь понимаете, у сэра Вортана тяжелый характер. Не обижайтесь на него и старайтесь не нервничать. Если будет совсем все плохо, то сразу идите ко мне. Не стесняйтесь. Хорошо?
— Э-э-э, да...
— У него просто сейчас тяжелый период, а так он хороший человек. Будь послушной ученицей. Договорились?
'У него всегда этот период...' — подумалось мне, но на деле я только согласилась со словами сэра Онильджа.
— Вот и славно, — лучезарно заулыбался ректор, указав рукой в 'светлое' будущее, а именно, на декана. — Теперь можешь идти и получать свою порцию знаний!
Я кивнула, после тяжело вздохнула, затравлено посмотрев на источник моих знаний. Почему-то это была мрачная, словно туча, фигура, которая всем своим видом говорила мне: подойдешь — испепелю.
Но пришлось идти.
— Э... Здравствуйте!
— О, избавь меня от этого! — скривился Коршун.
Ничего более не говоря, он направился к дальнему кабинету, который находился в этом же зале. Признаться, я растерялась, попросту не зная, что делать. Догонять или лучше не подходить... никогда!
Но сэр Вортан сам ответил. Он выглянул из-за двери, несильно повиснув на ней, скорее опираясь. На его лице застыла натянутая улыбка, и только взгляд, из-под хмурых черных бровей, казался усталым.
— Идешь или персональное приглашение надо?
Захотелось напомнить, что он сам минуту назад возжелал избавиться от моего присутствия, но я вовремя прикусила язык. Коршун хотя бы сейчас спокоен, незачем его снова злить. В следующий раз ректора рядом не будет...
Засеменив следом, как верная собачка, я направилась в личный кабинет великого и ужасного, в котором ни разу за эти годы не была. На дверях висела аккуратная золотая рамка с именем и статусом декана, почти такая же как и у остальных преподавателей, только с одной разницей — под табличкой висела ещё одна — деревянная, неаккуратно прибитая, но несущая в себе вполне понятную информацию. Она гласила о том, что без спроса входить нельзя — настигнет мучительное и болезненное проклятие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |