Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Доброе утро, Мистер Старлинг, — вежливо начала я, кладя на его стол фальшивое резюме. Он посмотрел на меня заинтересованным взглядом сквозь сантиметровые стекла очков и, мельком пробежав по строчкам резюме, жестом пригласил присаживаться.
— Я Вас внимательно слушаю, миз Доу, — проговорил он, удобно расположившись в своем кожаном кресле. Он сложил руки в замок на своем выпуклом животе и закинул ногу на ногу, всем своим видом показывая, кто в офисе хозяин. Высокомерный тип.
— Я к Вам по поводу сегодняшней статьи, — я старалась придать своему голосу наибольшую невозмутимость.
— И что насчет статьи? — равнодушно поинтересовался Старлинг, поглядывая на настенные часы. Стоило переходить прямо к делу, не то я рискую попусту потратить свое время.
— Я не думаю, что все, написанное в этой статье, правда, — без обиняков начала я. В конце концов, мне нужна было выяснить, откуда у него вообще взялась эта информация, которую простому обозревателю светской жизни знать не дано.
— Неужели? — он расплылся в самоуверенной улыбке. — С чего Вы взяли, миз Доу? Погодите-ка. Джейн Доу? — на миг он задумался, вернувшись к просмотру моего резюме, — Где Вы живете? Ага, Вы одна из соседей погибшей? Занятно, — он почесал живот, прямо над ремнем. — Вас ведь еще не допрашивала полиция? — уточнил он и, получив отрицательный кивок, тут же воскликнул, — опять мне везет сегодня! Я смогу взять у Вас эксклюзивное интервью! — его глаза азартно загорелись, что не смогли скрыть толстые линзы.
— Боюсь Вас разочаровать, мистер Старлинг, но я не была знакома с жертвой, — я сохраняла невозмутимый вид, а перед глазами пронеслась сцена, как Элис запрыгивает на черный мотоцикл незнакомого красавца. — Я даже не помню, как она выглядела.
— Вы можете освежить память, посмотрев на фото на первой полосе, — мрачно пошутил Старлинг. Думаю, он просто не поверил мне, а вовсе не хотел очаровать меня остроумием. — Я не понимаю суть Вашей претензии, — он вернулся к предмету обсуждения.
— В Вашей статье говорится, что жертва была татуирована. И на этой фотографии вполне отчетливо видна ее татуировка, — терпеливо произнесла я.
— Да, это так. Бедняжка была разрисована во всю спину, — он поправил очки. — Странный орнамент, кажется, я такого никогда не видел.
— Вы уверены, что фотография подлинная? — спросила я.
— Конечно, уверен. Я самолично делал фото. До приезда полиции я был единственным журналистом на месте преступления. У копов, наверняка, есть свои люди в нашей отрасли, поэтому журналюг понаехало множество.
Так, либо он что-то скрывает, либо мне придется ехать в морг, чтобы осмотреть тело. Ненавижу морги, в них слишком холодно даже для меня. И дело вовсе не в охладителях, просто я не привыкла работать с мертвыми... людьми. Вампиры не оставляют после себя ничего, кроме пыли. Естесственно, только в том случае, если умерли они от черной крови. Она напрочь растворяет их тела.
— Могу я полюбопытствовать, что Вы делали в этом захолустье с утра пораньше, да еще и смогли застать такое преступление?
— Не можете, Доу, — на миг он возмутился и я почувствовала волны агрессии, исходящие от него. Но быстро взял себя в руки и продолжил, — У меня было личное дело, не касающееся никого, кроме меня и еще нескольких лиц. Семейные проблемы, понимаете ли, — улыбнулся он одной стороной рта, наклонив голову набок.
— Тем не менее, Вам несказанно повезло, что Вы оказались в нужное время в нужном месте, не так ли, мистер Старлинг? — указала я на неправдоподобность ситуации.
— На что Вы намекаете, миз Доу? — он прищурился и положил на руку щетинистый подбородок.
— Ни на что, — я пошла на попятную, стараясь списать все на свою излишнюю любознательность. — Просто Вы так детально описали происшествие. Откуда у Вас такая информация?
— Конечно, мы немного раздули, — Клайв примирительно развел руки.
— Вы, а не мы. Статья была Вашей, мистер Старлинг, — уточнила я.
— Согласен, но такова работа журналиста, милочка,— сказал он, улыбнувшись, и подмигнул. Милочка?
— Это не Ваша область. Почему Вы взялись за это дело?
— Я просто оказался там быстрее остальных. Грех был не воспользоваться такой возможностью, не так ли? А к чему все эти вопросы? — впервые подозрение выразилось в его интонации. Да, выведывание информации не было моей сильной стороной. Я переборщила. Проклятье, да ведь я всегда действовала по-другому. Может и с ним пройдет, раз с вампирами проходит?
— Мистер Старлинг... Клайв, поймите, я пришла в редакцию этой газеты со своей давней мечтой стать журналистом, — я подошла ближе. Движения мои стали более раскованны, но не слишком, чтобы не бросалось в глаза. К сожалению, зов черной крови на людей не действовал, поэтому приходилось полагаться лишь на свои силы, шарм и находчивость. — Я следила за Вашей карьерой в рубрике светской хроники и, должна признаться, была под впечатлением от Вашего взлета. Именно Вашими статьями, Клайв, я вдохновлялась, пока писала свои статьи в университетскую газету.
— Ах да, — припомнил он мои анкетные данные, — Вас взяли сразу после выпуска. Молодняк, так сказать, — пошутил он, но уши его покраснели от моих дифирамбов.
— Я пока на испытательном сроке, — я взглянула в его маленькие глаза за стеклами очков, пытаясь найти в них признаки сочувствия или заинтересованности, — но я очень хочу стать хотя бы помощником журналиста. Для начала, — добавила я, ненавязчиво вторгаясь в его личное пространство. Старлинг заерзал на стуле, и я поняла, что моя тактика действует. Еще бы, порой моя собственная жизнь зависела от флирта. Вампиры — народ критичный и подозрительный.
— Ну что ж, Ваш энтузиазм похвален, милочка, — он снова повторил это мерзкое слово. На этот раз я подавила в себе малейшие признаки недовольства. — Возможно, я мог бы Вам помочь. Как, говорите, Вас зовут? Джейн? Так вот, Джейн, работа журналиста — крайне сложная. Нужно не только везде поспевать и совать свой нос куда не следует, но и использовать детективные навыки. Если их у Вас нет, то можете забыть об этом поприще — журналиста светской хроники или, тем более, криминальной.
Я понимающе кивала и всем своим видом выражала полное согласие. Разрез моей блузки привлек его внимание к себе. Не зря я зашла в дамскую комнату перед разговором. Красная помада и расстегнутая пуговица, открывающая взору декольте — убойное сочетание.
— Я буду очень стараться, мистер Старлинг, — моей искренности не было предела, — но что же Вы мне посоветуете?
— Возможно, я мог бы дать Вам шанс, хотя это очень рискованно для моей карьеры, — казалось, он сомневался, дать ли мне место или это лишь сексуальное домогательство с моей стороны.
— Ну что Вы! Я не подведу! — поспешила я его заверить.
— Вы понимаете, что я никак не могу доверить Вам серьезные файлы, — поднял брови Старлинг. Я лишь согласно кивала. — Что ж, очень хорошо, — пробормотал он, поворачиваясь к своему столу и заглядывая в ящички. Наконец, он достал ключ от своего отдела офиса и протянул мне, — вот вам ключ от нашего отдела. Вы можете приходить сюда в нерабочее время, обеденный перерыв, в общем, когда хотите. Все свободные компьютеры в Вашем распоряжении, пароли к ним в запертом ящике каждого стола, ключи все у Вас есть. Задания Вы также найдете в текстовых файлах. В основном, от Вас потребуется сортировка документов по датам и именам, в последнее время этим никто не занимался. Конечно, я беру Вас на испытательный срок, и оплачиваться он, как Вы понимаете, не будет, — на этой фразе он посмотрел на меня из-под очков, ожидая моей положительной реакции. Она последовала незамедлительно в виде понятливого кивка, и он закончил:
— Можете приступать сегодня же. Интересно, рассчитывал ли он сегодня задержаться в офисе после работы и показать мне наглядно мои обязанности? Что ж, не согодня. И никогда, засранец. Я выведу тебя на чистую воду. И тех, кто в этом замешан. Не сомневайся.
* * *
Информация в архивной системе представляла собой огромное скопление всевозможных фактов, разбросанных статей и множества фотографий. Распределить их все могло занять около года, но не за этим я прилагала усилия, чтобы залезть в их компьютер. Я наткнулась на раздел, которым владел Клайв Старлинг, и возликовала внутри. Конечно, тут не было какой-либо особенной информации, но он хранил здесь немногим больше, чем было освещено в его статье, и это могло помочь. Я пробежала глазами по данным, скопировала их на флэшку и выпила кофе. Оно может пригодиться сегодня ночью. Ведь я еду на место преступления.
* * *
Ехать пришлось около двух часов. Дома постепенно редели, машин становилось все меньше и, когда я оказалась в пригороде, называемом "Маленькое Озеро", мне почудилось, что все жители вымерли или прячутся. Буквально пара фермерских домов виднелись на другом конце обширного поля. Кромка темного леса и маленькое, тихое озеро. Райское местечко для отдыха. Или, вполне подходящее для убийства. Что, черт побери, тут делал Старлинг рано утром?
Пришлось пройти несколько футов до деревянного забора, выстроенного вокруг мотеля "Лонг Брук". Оно стояло на обочине, ничем не примечательное одноэтажное здание, вытянутое и длинное, расположенное намного дальше остальных домов, скрытое естесственным ограждением высоких кустов. Таких мало в окрестностях Лондона. Большей популярностью пользуются милые старые домики в викторианском или эдвардианском стиле. Этот же явно напоминал барак.
Татуировка зашевелилась, когда последние лучи заходящего солнца окрасили небо в алый. Я подставила им лицо, и она умерли на моей коже. Тату клана оживает вместе с вампирами, когда они делают первый вдох своими мертвыми легкими и теперь я знала, что нужно быть настороже.
Я представилась репортером.
— Эх, сколько вас накатило, стервятники, — не оборачиваясь от телевизора, пророкотал с испанским акцентом грузный портье. Повернувшись, он заинтересованно хмыкнул и его глаза сально заблестели. Рука метнулась к плешивой лысине, приглаживая отсутствующие волосы.
— Что угодно сеньорите?
— Я бы хотела осмотреть место преступления, — начала я.
— Увы, дорогая, ничем не могу помочь, — он картонно развел руками. — Полиция опечатала номер, и я даже не смогу его сдать в ближайшие несколько недель. Такой удар по моему бизнесу, — он поцокал языком, качая головой.
— Какая сумма загладит ваш ущерб? — холодно поинтересовалась я, разгадав его игру.
— Ну, зависит от того, сколько времени потребуется сеньорите, — хитро сказал портье.
— Даю сто фунтов, — отрезала я. — И еще мне нужен одноместный номер на эту ночь.
— Как угодно, как угодно, — закудахтал он. — Кабельное нужно?
— Благодарю, нет.
Я зарегистрировалась у алчного портье, и он протянул мне замызганный непонятно чем ключ, возвращаясь к просмотру своего сериала. Телевизор беспрестанно стонал и кричал что-то по-испански. "Кабельное", — подумалось мне мельком.
В полукруглом внутреннем дворике мотеля было довольно темно. Над несколькими дверями горел маленький светильник, что означало, что номера заняты. Убийца, определенно, выбрал отлично место. Здесь спокойно и тихо, как на кладбище. Все добропорядочные постояльцы давно спят и, как выяснила полиция, никто ничего не слышал. Или они врут? Неужели, кто-то настолько напугал этих людей, что те готовы молчать, несмотря ни на что?
Мой номер оказался последним, прямо напротив опечатанного, где произошло убийство. Желтые ленты напоминали, что вход строго запрещен всем посторонним лицам. Меня сложно было назвать посторонней, ведь я, своего рода, собиралась помочь полиции. Нет, не поймать убийцу. Меня наняли его уничтожить. И у меня не было сомнений, кем именно был заказчик. Вампиры хотят зачистить следы и предотвратить грядущие преступления, поэтому издревле они нанимали рыцарей или жриц клана смерти, чтобы избавиться от зарвавщегося собрата. Скоро полиция выяснит, насколько необычный маньяк орудует в их городе, особенный, опасный и сверхъестественный.
Вампиры, как и мы, соблюдают кодекс, основанный столетия назад. Одним из основных правил в древнем законе, было правило Укрывания. Нужно заметать следы преступлений, если таковые имеются. Также поступал и Клан Смерти, частично исправляя ошибки вампиров. Мы своего рода чистильщики, а заодно и палачи, нанятые судом для выполнения грязной работы. Нет, мы не судьи, у нас нет такого права. Но я ужасна жалела, что не могу без разрешения изничтожить весь клан кровопийц. Ах да, благодаря им жив наш Клан. Ну что ж, я бы пожертвовала и его существованием, ради такой цели.
Мой номер оказался приличным, довольно чистеньким, с легким запахом хлорки в ванной и туалете. Одна маленькая комнатка с окном, выходящим на лес. Неужели людям не страшно тут спать после случившегося, зная, что убийца до сих пор не пойман и бродит где-то в округе.
Я бросила на кровать сумку и, не вытаскивая вещи, вышла во двор, заперев дверь на ключ. Ночь — и мое время тоже, поэтому спать я не собиралась. Татуировка двигалась под одеждой, ежесекундно напоминая, зачем я здесь.
Опечатанная дверь была закрыта лишь на обычный замок. Вероятно, никто не ждал, что явится какой-то неизвестный и захочет войти в номер. А зря, я знаю по меньшей мере пять репортеров, которые удавятся, чтобы посмотреть место преступления подробнее и сделать фотографии. К счастью, они слишком трусливы, чтобы ехать загород на ночь глядя. В отличие от Старлинга. Как это его характеризует?
Дверной замок в конце концов поддался ключу от моего номера. Конечно, наутро будут обнаружены следы взлома, но меня уже здесь не будет. Отпечатков у меня нет, их стирают химическими способами у возродившихся членов клана, поэтому я смело взялась за дверную ручку и открыла дверь.
В нос ударил спертый воздух с явным оттенком металла. Кровь. Ее местами оттерли, но она все еще наполняла ауру этой комнаты. Не зря говорят, что кровь — это человеческая энергия, поэтому вампиры и не могут без нее жить, без живительной поддержки собственного мертвого организма.
Что я надеялась тут найти? Что угодно, что поможет мне понять, с кем я имею дело. Отправляя меня на это задание, глава клана сказала лишь, что со мной свяжутся по прибытии. Никто со мной так и не связался и, как только вампир-убийца дал о себе знать, я поняла, что настала пора действовать, не ожидая у моря погоды.
Пол протяжно скрипнул под моим тяжелым ботинком. Я достала карманный фонарик на телефоне, побоявшись включать свет — мало ли кто может заметить его из окна и зайти посмотреть на любопытного гостя. Комната была зеркальной копией моей собственной. Занавески отсутствовали, разбитый телевизор лежал в углу. Я заметила, что у кровати были сломаны ножки. Он завалил жертву на кровать? Для вида или он до этого надругался над ней? А может, и после?
Нет, не хочу думать об этом сейчас. Все-таки, Элис была человеком, хоть я ее и не знала лично. Она, определенно, не заслужила такой смерти. Но эта татуировка на ее спине? Фотография в газете, по словам Старлинга, была подлинной. Значит, тело было чье-то другое? Ведь, если бы Элис принадлежала клану, я бы знала это заранее. Кто-то подменил одно тело другим, выдавая за мертвую радио-ведущую? Тогда, где же она сама и чей труп был обнаружен здесь? В морг идти придется без сомнения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |