Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Но все проходит, тает как дым. Остается только солоноватое, с привкусом крови, настоящее.
До ушей долетела трескотня автоматных очередей. Капрал дал команду приготовится к бою и выглянул из раскопа. В предрассветной серости утра на западном краю поля, у древнего распаханного вала, он разглядел около трех десятков автоматчиков. Те шли на позицию "синяков" нетвердой пьяной походкой. "Желтяки", подбадривая себя, что-то кричали, старались скрыть собственный страх.
Командир отделения вяло ругнулся и приказал подпустить наступающих поближе. Он ждал, снял с предохранителя старенький "калаш", нервно теребил иссохшую прошлогоднюю травинку.
— Mutter! Mutter! So gib mir Kraft!
* * *
— из глубин памяти всплыли слова старой песни.
Выстрелы слились в адскую какофонию, пули ложились кучнее. Ненависть вскипела в душе, палец лег на спусковой крючок и дернулся сам собою.
— А-а-а-а-а..., — дикий вопль вырвался из глотки. Трое "желтяков" повалилось в мартовскую грязь. Пожираемый злобой, Капрал выскочил из раскопа, бросился вперед и принялся поливать свинцом все вокруг. Под руку подвернулся безусый юнец в темно-малиновых шароварах, камуфляжной куртке, увешанной подсумками с автоматными магазинами, каракулевой шапке с желтой лентой и крестом народной самообороны на груди. Пуля угодила "желтяку" в лоб. Раскрыв рот, пялясь на Капрала стекленеющими глазами, прыщавый недоросль замер и через мгновение рухнул замертво.
"Синяки" выбрались из укрытий и бросились в атаку. Из-за леса донесся шум моторов. Несколько танков прорывалось к поселку, отрезая противнику путь к отступлению. Обескураженные, "желтяки" дрогнули и показали спины, беспорядочно отстреливаясь. Внезапно сильный удар сбил дыхание. Ноги подкосились сами собою, и небеса пали на землю. В ушах вязли и глохли людские крики. Липким и влажным теплом набух стеганый ватник.
И перед меркнущим взором возникло видение прекрасной женщины в пурпурных одеждах. Ее светлый, точеный лик обрамляли черные как ночь, волосы, ниспадавшие на едва угадывающиеся в складках диковинного одеяния груди. Две слезинки бриллиантами застыли на бледных щеках. Сквозь стрельбу, крики, матерную ругань и рев тяжелой техники Капрал услыхал ее ласковый голос:
— Прости. Я вновь опоздала, милый мой, несмышленый Таавт...
Январь 2005
*Ich sterbe (нем.) — я умираю.
** Ich liebe dich (нем.) — я люблю тебя.
* * *
Mutter! Mutter! So gib mir Kraft! (нем.) — Мама! Мама! Так дай мне силы!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|