Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Затерянный остров. Последний рейд


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2017 — 11.04.2017
Аннотация:
Покой старому трапперу только снится...
Фик с Зимней битвы)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, — выдавил я. Хотел бы я сказать прямо, но в лицо блонди... не мог. Мне это не по силам.

— А чего ради тогда вы пугаете своего куратора... — взгляд скользнул по замершим Чо и Ги, — захватываете центр связи, используете личный код?

— Фил умирает, — сказал я. — Он... спецсредства ему не помогают. Я пробовал. Еще час-другой, и он рехнется от боли!

— А как отреагировал куратор? — поинтересовался господин Ам невозмутимо.

— Сказал "и что?" — ответил я. — Мы же трапперы. Вы лучше всех знаете...

Чо перекосило. Ги скривился. Ну да, зря я это затеял... Легче было бы пристрелить Фила, чтобы не мучился, я думаю, он был бы мне за это благодарен. А так вот унижаться, выпрашивать, а потом получить в лицо — а кто ты такой, чтобы обращаться за помощью?..

— Ник! — дернул меня Чо, и я встряхнулся.

— ...полчаса максимум, — говорил господин Ам, хмурясь. — Я посмотрю, что можно сделать. Ник.

И тут он улыбнулся. Совсем невесело, но эта улыбка адресовалась мне. И я... нет, честное слово, я потом полдня ходил каким-то оглушенным.

Связь прервалась.

— А что он сказал-то? — спросил я.

— Ты ополоумел, Ник? — похлопал меня по щекам Ги. — Сказал, чтобы Фила готовили к транспортировке. Осторожно. А он посмотрит, что можно сделать. Ты чего, разума лишился? С болотным волком переобщался?

— Нет, все нормально, — отшатнулся я. — А... он правда?..

— Кретин, — вздохнул Чо, подойдя сзади. — Иди, работай. Полчаса у них — это в худшем случае четверть часа! Ну и везучие же вы, Ай... Ай!

Последнее он вякнул после того, как напарник дал ему локтем под ребро. Тоже еще, везение...

Флаер прибыл ровно через двадцать минут, мы едва успели подготовить Фила к транспортировке. Если учесть, что приходилось еще и отбрехиваться от начальника станции и его подчиненных, то мы быстро управились!

— Ты с ним? — спросил меня Чо.

— Конечно.

— Ну давай, мы тут присмотрим!

Флаер взмыл в небо, взяв курс на Танагуру.

— Все будет хорошо, Фил, — только и мог шептать я. — Все будет хорошо...

2.

Я сидел в холодном белоснежном, стерильном даже на вид коридоре и психовал так, будто у меня рожала жена. Жены у меня сроду не было и быть не могло, я даже с приятелем своим расстался, когда убыл на Остров-2, времени не было на такую ерунду...

Словом, сидел я там уже часа три. Мелькали лаборанты, разок прошествовала парочка элитников, незнакомых, я их видел впервые, а новостей все не было. Спрашивать тоже было не у кого, потому что Фила я передал буквально с рук на руки Киану, и... и все. Оставалось только ждать и надеяться, что про меня вообще не забыли. Сотрудники посматривали искоса, видимо, не понимали, что я тут делаю и чего жду, но ни один даже не попытался заговорить. Впрочем, я их понимаю, вид у меня был крайне недружелюбный.

Комм звякнул, когда я начал засыпать: напряженная ночь давала о себе знать.

— Ай, подойдите в сорок третий блок, — произнес Киану обычным своим невыразительным тоном. — Я приказал вас пропустить.

У меня ёкнуло в груди.

На входе меня пару раз чем-то облучили, велели надеть стерильный комбинезон, и я начал уже подозревать, что мы с Филом притащили с Острова какую-нибудь опасную заразу. Но нет, оказалось, это у них просто порядок такой, даже на господине Аме был такой же наряд. Честно говоря, я впервые увидел его в подобном облачении и сильно впечатлился.

Спросить о чем-либо я не отваживался. Должно быть, просто боялся услышать ответ, но господин Ам истолковал мой взгляд вполне однозначно и спокойно произнес:

— Ваш друг пока жив.

Не представляете, как меня успокоило это его "пока"!

— А что с ним? — выговорил я.

Господин Ам взглянул на Киану, и тот коротко произнес:

— Масштабное поражение ЦНС вследствие воздействия ЭМИ и, вполне вероятно, контакта с патогенной островной флорой или фауной. Процесс развивается в ураганном темпе. Интереснейшая клиническая картина!..

Наверно, у меня на лице было написано, какого я мнения о таких заявлениях, потому что господин Ам сделал своему помощнику знак умолкнуть и заговорил сам:

— Картина не просто интересная, Ник, она, судя по моим прогнозам, совершенно безрадостная. Разумеется, необходимо разобраться, что именно вызвало такую реакцию — быть может, смена частоты излучения при работе на Острове-2 или, в самом деле, ваши приключения у Источника... Помнится, вы там близко познакомились с ядовитыми гусеницами? Хотя вы-то ни на что не жалуетесь, не так ли?

Я пожал плечами. Воспоминания о гусеницах были из разряда далеко не приятных, но и только. На мое здоровье они никак не повлияли, судя по результам медицинского осмотра.

— Мы много с чем знакомились, — сказал я. — Но если вы о последних визитах на Остров, то мы последовательно вляпались в гусениц, в светящуюся плесень... в смысле лишайник, понюхали гигантских муравьев и стали объектом внимания быстрорастущих пальм.

— Значит, не жалуетесь, — подытожил Ам. — Это хорошо.

Я кивнул и все же спросил:

— Господин Ам, так вы сможете помочь Филу?

Он молча покачал головой, и я прикусил губу.

— Пока мы не определили точно, в чем причина его заболевания, мы можем только поддерживать его в относительно стабильном состоянии, — буркнул Киану. — И то — в медикаментозной коме, которая, к слову, не очень-то помогает.

— Это означает, Ник, — расшифровал мне господин Ам, как дебилу, — что даже будучи без сознания, ваш друг испытывает невыносимую боль.

— Предлагаете пристрелить его, чтобы не мучился? — спросил я сквозь зубы.

— Вы сторонник радикальных решений, Ник, я это давно понял, — спокойно ответил он. — Но нет, я не предлагаю эвтаназию, хотя в любом другом случае это было бы лучшим решением. Если я не ошибаюсь — а это крайне маловероятно, — кое-что из привезенных вами материалов...

Он выразительно умолк.

— Что именно? — спросил я нетерпеливо.

— Помните Станцию? И гриб-слизневик?

— Его забудешь, пожалуй, — вздрогнул я.

— И странные грибы, которые вы видели, когда возвращались от Источника?

— Не буду оригинален, господин Ам: такое, пожалуй, забудешь! А что?

— Судя по всему, это стадии развития плодового тела одного и того же гриба. Подробности вам вряд ли интересны, скажу лишь, что он содержит сильнейший анальгетик. Вы понимаете, к чему я клоню?

— Кажется, понимаю, — медленно выговорил я. — Но разве...

— Мы не могли предположить, что с вашим другом случится такое несчастье. Материалов было не так уж много, большая часть пошла на исследования, а синтез аналогичного по составу средства уйдет не менее двух недель. Столько на обычной химии Фил не проживет, — спокойно произнес господин Ам. — Вам ясно?

— Да, — ответил я. Внути стало холодно. — Когда вылет? Что я должен привезти?

— Побольше образцов, если удастся — и молодого слизневика, который вы видели на Станции, и зрелых образований. Если сможете — мицелий. Синтез, — усмехнулся блонди, — дело небыстрое и крайне дорогое.

Разумеется, подумал я, рядовой траппер стоит намного дешевле!

— Лучше поторопиться, — встрял Киану. — И учтите, Ник, в любом случае... Я имею в виду, если вашему другу повезет выжить, он до самой смерти будет вынужден принимать обезболивающее.

— Я думаю, — ответил я, — это не самое страшное из того, что может приключиться. Я понял, господа. Разрешите взять с собой Чо и Ги?

— Нет, — сказал господин Ам, глянув на монитор. — Им еще рано на Остров. Вдобавок они охотники, а не трапперы, не забывайте, а вам важна скорость. Разведывать там нечего, вы ведь и без того помните, где наткнулись на грибы!

— Да, прошу извинить, — вздохнул я. Верно, охотники — тормоза еще те. Пока они рассмотрят, что им там попалось под ноги, пока обнюхают и попробуют на зуб... — Тогда кого-нибудь из моей семьи?

— У меня есть для вас партнер, — произнес блонди. — Не беспокойтесь, это не новичок. Вы ведь пойдете не как инструктор, а как обычный траппер.

Отчего-то это меня совсем не успокоило. Я-то знал, насколько господин Ам любит ставить эксперименты на окружающих. Даже и непричастных.

— И когда вылет? — повторил я.

— Через час, — ответил он.

— А...

— Пока идите, познакомьтесь с напарником. С этой семьей вы еще не работали, — сказал господин Ам. — Не думаю, однако, что возможны какие-то проблемы. Сотрудник опытный. А снаряжение ваше, Ник, уже привезли.

— Спасибо, сэр, — выговорил я. — А можно...

— Нельзя.

— Ясно... — Я постарался смириться с мыслью о том, что могу больше никогда не увидеть Фила, получалось, честно говоря, хреново. — Выброска по стандартному плану?

— Выбирайте сами: или по пятой тропе к Станции, или, как в прошлый раз...

— Лучше уж к Станции! — невольно выдал я.

Тогда-то нас с Филом затаскивал на скалу здоровенный представитель славного вида Хё, а тут... Я не молодею, а каков напарник, даже и не видел еще! Может, моей комплекции и физических возможностей. Тогда, хоть и пойдем мы налегке, вполне может статься, что сядем мы под скалой и будем любоваться на прибой, пока нас не спасут, потому что забраться наверх не сумеем!

— Киану, распорядитесь, — сказал господин Ам и улыбнулся.

Меня передернуло. Нет, он очень красив, но, признаюсь, когда я вижу его в парадной форме, переносить это зрелище как-то легче. Сейчас он не подавлял, он просто пугал, и это бывалого-то траппера.

— Я только на станцию сообщу, что улетел, — произнес я зачем-то.

— Там уже знают, — был ответ.

Я понял это так, что господин Ам даже и не сомневался в моем согласии. Что ж, он хорошо меня изучил.

3.

Мое снаряжение явно собирал Ги или Чо, потому что уложено оно было не по-трапперски, а по-охотничьи. Человеку непосвященному разница не очевидна, но есть много деталей, по которой я сразу определю, чьих рук эта укладка.

А вот второй рюкзак, стоявший рядом с моим... Я не понял, кого мне подсунул господин Ам. Вроде бы все, как надо, но неуловимая разница чувствуется...

"Да и ладно, — подумал я, — я могу и один пойти. Тем более, когда жизнь на кону. Не моя."

— Господин Ай? — негромко спросили рядом. Я ведь даже шагов не услышал! В общем, я тут же поставил этому трапперу жирный плюс.

— Можно просто Ник и на "ты", — ответил я, рассматривая нового напарника.

На вид ему было лет шестнадцать, вряд ли больше, ростом он не вышел — макушкой едва доставал мне до уха, — но сложения оказался крепкого. Господин Ам был прав, с этой семьей я явно еще не работал, не видел таких лиц: физиономия у напарника оказалась невыразительная до такой степени, что даже Киану в сравнении мог бы поразить богатством мимики. Глаза темные, небольшие, совершенно непроницаемые, чуточку раскосые, смугловатая в желтизну кожа, волосы тоже темные, стриженные ежиком, виски аж подбриты.

"Ничего себе опытный траппер!" — подумал я и протянул руку для приветствия. У напарника рука оказалась меньше моей, но далеко не слабее.

— Вашья, — сказал он. — Или Васья. Как удобнее. Читается по-разному.

— А из какой ты семьи? — спросил я.

— Эм, — ответил паренек невыразительно, и я чуть не сел мимо стула.

— Ясно. Ясно... Ты в курсе, куда нас отправляют?

— Мне сообщили — в район Станции, по пятой тропе, — по-прежнему спокойно произнес он, — и что ты хорошо знаешь эту местность. Нужно разыскать, собрать и доставить биологические материалы. Ты ведущий, я ведомый. Всё.

— Ладно, ведомый... — выговорил я. — Каким оружием владеешь?

Вместо ответа он плавным движением снял со спины ручной пулемет, каких мне видеть еще не доводилось, новая какая-то модель, и выразительно передернул затвор. Потом повернулся боком, и я увидел ножны на бедре. И еще одну кобуру. И, кажется, это было далеко не всё.

— Хорошо. Вылетаем...

— Я знаю. Через полчаса.

После этого мой новый напарничек умолк и явно ушел в нирвану, а может, уснул: в себя он пришел, только когда нам велели выметаться к флаеру. И вот тут я с грустью подумал о том, что молодость моя минула: этот недомерок вскинул на плечо свой вещмешок, о который я пять минут назад чуть не сломал ногу, поправил пулемет и прочую амуницию и зашагал на выход. Виктор Хё, помнится, тоже таскал на себе уйму всего, но он был больше раза в два, а то и в три... Опять, что ли, господин Ам что-то подкрутил в геноме?

Дальше все шло, в целом, штатно: нас сперва закинули на сторожевик, тот подошел к границе опасной зоны, а оттуда уж мы отправились своим ходом. На моторке, я имею в виду.

Напарник меня, если честно, нервировал. То есть я и так психовал, как ни разу прежде: а что, если проклятые грибы мигрировали на другую полянку? Что, если на Станции их вообще не осталось? Времени-то в обрез — пока я стану болтаться по джунглям, где-то в недрах владений господина Ама будет умирать Фил...

Словом, я дергался, а напарник смотрел вдаль и правил лодкой. Что за семья такая — Эм? Первый раз ведь слышу!

— Ты на острове уже бывал? — спросил я, чтобы не молчать.

— Да, — был ответ.

— Сколько раз?

— Пять.

Ну до чего информативно, с ума сойти можно!

— С кем, если не секрет?

— Чо, Ай, Ли.

— То есть с моей семейкой ты знаком... — пробормотал я.

Напарник молча кивнул.

— Чо лучше всех, — выдал он вдруг.

— Это чем же? — опешил я.

— Не умничают.

Сказать, что я обалдел от такой наглости — значит ничего не сказать. Впрочем... Да, мой знакомый Чо и впрямь не умничал.

А, ладно, не о том я думаю!

Мы причалили, споро вытащили лодку на берег, все как обычно... а я вдруг подумал, что именно в этом месте я высаживался с новичком. Даже пальма та сохранилась, и лодку мы принайтовали именно к ней. Не знаю, почему, но у меня побежали мурашки по коже.

— Ходу, — сказал я и наддал. Не настолько я еще стар, иному молодому фору дам!

Напарник не отставал. Я по старой привычке еще приглядывал за ним, но он, судя по всему, готов был нестись рысцой до глубокой ночи.

— Стой! — скомандовал я, узнав полянку. — Тут где-то водится псевдокрот...

Васья (я решил называть его так) вдруг скинул рюкзак и осторожно пошел вперед, прощупывая почву ногой. Я на всякий случай взялся за автомат.

— Нет никого, — сказал напарник. — Норы есть, правда. Но крот ушел.

— Ты это как понял? — нахмурился я. Ладно, определить, имеются ли пустоты, и я могу (хотя без хорошего щупа я бы на эту полянку не полез), но...

— По запаху, — без тени улыбки ответил он, а я подумал: не приведи Юпитер, у него такое же обоняние, как у парней из семейства Хё! Ну, Чо с Ги рассказывали, как один такой посреди Болота в обморок грохнулся, вот уж помаялся с ним инструктор, наверно!

— Странно, — вслух подумал я, оглядевшись. — Вот то самое место... Под этим деревом я бросил вещи Вика. Но их нет.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх