Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ч-что со мной случилось? — спросила Гермиона, совладав с собой. Эта демонстрация помогла ей немного отвлечься от шока после увиденного в зеркале.
— Я не знаю всей специфики, — призналась Шидзука. — Директор принес вас сюда два дня назад и сказал только, что были какие-то проблемы с зельем. Он убедился, что эти неожиданные изменения не доставили проблем организму, так что об этом беспокоиться не нужно. Но как раз сегодня ему было необходимо уйти, и поэтому он попросил меня присмотреть за вами. Я расскажу все, что могу, но со многими вопросами нужно будет подождать до его возвращения.
— Хорошо... — неуверенно пробормотала Гермиона и, немного подумав, спросила: — Я стала каким-то демоном?
— Это смотря с какой стороны посмотреть, — хихикнула мисс Некономе. — Если вы говорите о религиозной точке зрения, то уж точно нет! — воскликнула она.
На губах Гермионы сама собой появилась улыбка. Позитив, источаемый этой девушкой, был заразителен. Она утерла слезы и, чуть помедлив, повторила процедуру для третьего глаза, после чего снова посмотрела на преподавательницу.
— Понятно... так кто же я?
— Давайте сразу договоримся: я отвечаю на этот вопрос, и вы пойдете ополоснуться под душем, хорошо? — предложила она, подмигнув ей. — Думаю, после этого вам полегчает, и мы сможем обговорить все подробнее.
— Хорошо...
— Отлично! — радостно воскликнула Некономе. — У вашей расы есть много названий, и если вы проявляли интерес к мифологии, то наверняка слышали некоторые из них. Например, кишины, ракшасы или фоморы, но существуют и другие. У большинства этих существ весьма плохая репутация, и должна сказать, среди вашего племени бывали очень и очень неприятные личности, которые вполне соответствовали историям. Но это не так критично, ведь вы не воплощение фольклора или исторический персонаж, а живое разумное существо. Неважно, к чему вас могут подталкивать некоторые инстинкты или естественное сродство к магии тьмы, смерти и разрушения, все в ваших руках. Всегда помните об этом, Грейнджер-сан, и докажите всему сущему, что вы — это вы, а не какая-то глупая страшилка древних времен.
Гермиона вскинула голову и немного расправила опущенные плечи. Все правильно. Даже после всего случившегося она остается Гермионой Грейнджер. И ведь это даже не первый случай, когда с ней происходит что-то неординарное. В конце концов, когда она узнала, что на самом деле волшебница, это не изменило ее суть. Она девочка, которая очень любит учиться и, возможно, иногда немного перегибает палку... хотя, по ее мнению, совсем не в тех случаях, когда на это жалуются Гарри и Рон. Этим оболтусам никак нельзя без того, кто может заставить их сделать домашнюю работу.
Может быть, сейчас она и демон, но чудовищем ей не бывать, и точка!
— Спасибо, — поблагодарила она мисс Некономе, поднимаясь с пола. От слов учительницы на душе стало гораздо легче.
— Не за что, — с улыбкой сказала Шидзука. — Ах да, и последнее. Пожалуйста, не пытайтесь снять браслет из крестиков, он необходим для вашей же безопасности. Вы не росли как кишин и поэтому совсем не знаете, как управлять своей врожденной магией. Этот браслет создан специально, чтобы подавлять силу до такой степени, чтобы для ее использования было необходимо осознанное усилие.
— Понятно. Думаю, мне бы хотелось, чтобы у меня было что-то такое до Хогвартса, — ответила девочка, еще раз осмотрев браслет. — Когда я была маленькой, некоторые инциденты со случайным волшебством были... очень неудобными.
В последний раз улыбнувшись ей, мисс Некономе вышла из ванной, закрыв за собой дверь.
Скинув свою импровизированную ночнушку, девочка быстро забралась в душ и включила воду. Она с наслаждением встала под теплые капли, которые быстро изгоняли остатки утренних треволнений. Если подумать, не так уж много в ней теперь чего-то такого жутко-демонического. Подумаешь, небольшие рожки и третий глаз. Ничего страшного! Вот если бы после этого неожиданного превращения у нее появились раздвоенные копыта вместо стоп, тогда можно было бы впадать в уныние. А так все это смотрится даже красиво.
"Хотя, конечно кроме глаза и рогов еще есть зубы", — подумала Гермиона, осторожно коснувшись языком острых клыков.
Продолжая мыться, девочка задумалась о том, не разрастутся ли ее рога в ближайшее время до непомерных размеров. В конце концов, у нее же сейчас переходный возраст, так что это актуальная проблема. Ей определенно нужно побольше узнать о физиологических особенностях своих новых соплеменников. Может быть, стоит спросить директора этой школы?
Выйдя из душа, Гермиона быстро закуталась в полотенце и еще раз взглянула на себя в зеркало. Теперь, когда ее взгляд не был затуманен паникой, она быстро заметила некоторые позитивные изменения во всем этом бардаке с Оборотным зельем. Во-первых, она лишилась ужасных бобровых зубов, которые так ненавидела. В конце концов, появление клыков не очень-то и большая плата за такое счастье. Тем более, они даже недостаточно большие, чтобы мешать речи...
Повинуясь внезапному импульсу, девочка улыбнулась своему отражению. Это была совсем не лучезарная улыбка, но скорее садистская ухмылка, эффект от которой значительно усиливал нечеловеческий набор клыков. Кроме того, в тот момент, когда она улыбнулась, ее глаза будто бы немного засветились.
Гермионе до жути захотелось посмотреть, что будет с Малфоем, когда она ему так улыбнется. О да, ей определенно понравится вид того, как этот мерзкий слизняк отползает от нее, размазывая по лицу соп...
Ее улыбка быстро увяла, когда девочка осознала, с каким наслаждением представила себе эту картину. А ведь мисс Некономе совсем недавно говорила ей про инстинкты.
— Ага... инстинкты хищника... — пробормотала она себе под нос.
Временно отложив возможные минусы в сторону, Гермиона вернулась к плюсам. Следующим пунктом шло то, как трансформация сказалась на ее прическе. Мама говорила ей, что она в конце концов перерастет свою излишнюю "пушистость", но ожидание этого знакового момента всегда оставалось для Гермионы предметом печали. Сейчас же она могла поздравить себя с явным шагом вперед относительно того, что было прежде. И хотя ее волосы оставались весьма дикими, теперь можно было надеяться, что укрощение этого зверя не будет занимать большую часть каждого утра.
"Ну... все не так уж плохо, — подумала Гермиона, рассматривая себя в зеркале. — Если правильно завязать ленточку, то рога можно легко спрятать, и прическу можно поправить так, чтобы она скрывала лишний глаз. Должно сработать, пока... Эх, похоже, я кое-что упустила", — мысленно добавила она, хмуро уставившись на отражение своей руки, которой пыталась поправить волосы, а если точнее, на ногти.
Обычно Гермиона стригла их коротко, не желая возиться со всякими модными глупостями, но теперь они стали длиннее и острее, хотя ломкими совсем не выглядели... или человеческими, если уж на то пошло. Решив провести эксперимент, девочка взяла салфетку и плавно провела по ней новообретенным оружием. Как она и боялась, салфетку легко прорезало, словно это были не ногти, а опасная бритва.
Немного помедлив, Гермиона продолжила эксперимент, осторожно ткнув ногтем себе в ладонь, после чего облегченно вздохнула, не почувствовав боли. Интересно, почему так? Ее кожа стала броней? Или дело в намерении?
Девочка осторожно провела пальцами по полотенцу, думая о том, что хочет просто его погладить, и радостно улыбнулась своему успеху, когда страшные когтищи повели себя как вполне человеческие ноготки. Она попробовала снова, теперь не думая ни о чем конкретном. Полотенце осталось целым и в этот раз. Вывод был очевиден; в первый-то раз Гермиона сразу ожидала, что салфетка не переживет испытание.
"Так вот оно что! Эта магия реагирует на мои желания! Мисс Некономе говорила именно про это, когда рассказывала о браслете. Без осознанного желания ничего не произойдет!
Наверняка найдутся и другие примеры действия этой штуки, но об этом можно подумать позже.
Вернувшись в спальню, Гермиона обнаружила на кровати школьную форму, которая на первый взгляд была ей как раз впору. Комплект одежды состоял из клетчатой юбки, белой рубашки, бирюзового пиджака с белой каймой, черных гольфов и красного галстука. Быстро одевшись, она огляделась по сторонам в поисках обуви, но обнаружила только пару тапочек возле тумбочки. Задумчиво осмотрев их размер, Гермиона припомнила рубашку, в которой сегодня проснулась. По всей видимости, они принадлежали одному и тому же человеку.
Пожав плечами, девочка решительно обула их и направилась на выход, справедливо рассудив, что раз уж этот неведомый директор презентовал ей рубашку, то и против использования тапочек он возражать не будет.
За пределами спальни оказался чуть менее готичный зал с несколькими открытыми дверями с разных сторон. Из-за двери напротив доносился негромкий шум. Наверное, туда ей и надо.
Гермиона двинулась было в ту сторону, но зоркий взгляд идейной книжницы заметил за порогом одного из других выходов большой шкаф, наполненный толстыми переплетами.
"Ну, я же могу немного задержаться, да? — думала девочка, пока ноги несли ее к такой желанной добыче. — Только гляну одним глазком на названия — и сразу к мисс Некономе..."
Войдя в библиотеку, она одобрительно кивнула сама себе. Хозяин этого места явно относился к книгам со всей серьезностью, которой они достойны. Две трети помещения занимали высокие стеллажи, на столе неподалеку от входа лежал аккуратно заполненный каталог и несколько пар хлопчатых перчаток, среди которых легко нашелся ее размер. Кроме того, переступив порог, Гермиона почувствовала резкое изменение атмосферы — видимо, температура и влажность были специально выверены для хранения книг.
Пролистав каталог, Гермиона отметила, что здесь была представлена литература на самых разных языках мира: японском, китайском, санскрите, латыни и многих других. Дойдя до английского раздела, девочка признала несколько названий, которые видела в Хогвартсе.
Еще немного поизучав списки, Гермиона с сожалением отложила каталог и вышла из библиотеки. Даже просто пройдясь по названиям, она точно знала, что если возьмет в руки одну из этих книг, то будет читать запоем либо пока кто-то не оторвет ее силой, либо пока не уснет. К счастью, голод и миллион вопросов к мисс Некономе помогли справиться с искушением плюнуть на все и потонуть в этих безумно интересных текстах.
Пойдя на звуки, Гермиона оказалась в просторном помещении, которое, наверное, можно было назвать гостиной. Комната делилась на три зоны. В первой находилась столовая с красивой кухней, отделенной от остального пространства барной стойкой, — как раз там хозяйничала мисс Некономе — и резным столом на десять персон. Далее следовала сама гостиная, находившаяся на ступеньку ниже кухни; там располагался большой угловой диван, перед которым были журнальный столик и настоящий домашний кинотеатр на полстены. Кроме того, здесь же находилось несколько заполненных книжных шкафов, хотя в этот раз в них были не древние фолианты, а современная литература.
Последней частью этой комнаты Гермиона посчитала широкий балкон, на который выходили несколько окон и прозрачная дверь. Подойдя ближе, девочка увидела хмурое небо и жутковатый лес, который выглядел еще хуже хогвартского. Хотя, последний был не такой уж большой проблемой, даже несмотря на то, что от него прямо-таки веяло атмосферой какого-то ужастика. Он просто не дотягивал до другой части местного ландшафта: скалистого берега моря с кроваво-красной водой, чья гладь плавно переходила в горизонт.
— Где мы? — спросила Гермиона, посмотрев на учительницу широко открытыми глазами.
— Школа и окружающая территория находятся в пространственном кармане, который создал директор, — ответила мисс Некономе. — У вас в Британии нет таких мест?
Гермиона сперва растерянно нахмурилась, но быстро вспомнила пару мест, похожих на это. Например, Косой переулок, который смог остаться совершенно невредимым во время немецких бомбежек Второй мировой, или платформа 9 Ў на Кингс-Кроссе, где скрывающие чары просто не могли выполнить свою работу из-за всех тамошних мер безопасности.
— Некоторые есть... но насколько велико это место?
— Круг радиусом примерно в десять километров, — ответила женщина-кошка. — Школа расположена точно в центре этой территории.
— Директор, наверное, очень сильный волшебник, — сказала Гермиона, пораженно покачав головой.
— Ну, не совсем так... я должна вам рассказать кое-что о магическом обществе Японии, — задумчиво произнесла Шидзука. — Здесь у нас многое совсем не так, как в Европе. Но сперва прошу к столу! — воскликнула она, приглашающе махнув в сторону стола.
Подойдя ближе, девочка увидела, что кроме ее тарелки на столе расположились несколько стопок бумаги. Видимо, пока она спала, мисс Некономе занималась проверкой тестов учеников. Собственно, в этом не было ничего удивительного, если бы не одно "но". Вместо пергаментов с чернильными кляксами, которые Гермиона подсознательно ожидала увидеть у волшебного учителя, перед ней лежали белые листы стандартного формата с явно машинописным текстом и пометками от шариковых ручек. Похоже, у японских волшебников куда меньше проблем с современной техникой, чем у британских. Или же все дело в эксцентричности директора именно этой школы?
— Итадакимас?.. — неуверенно сказала Гермиона, сев на свое место.
— О, вы знаете японский? — поинтересовалась Некономе.
— Только пару слов, и честно говоря, я не совсем уверена, как правильно их использовать, — смущенно ответила она, разделяя склеенные палочки, припоминая, как делала это в японском ресторане, куда как-то ходила с родителями. — Думаю, теперь мне нужно будет серьезно заняться изучением этого языка.
— Понятно, — кивнула Шидзука. — Вообще, все правильно, только нужно помнить, что "итадакимас" — это "спасибо за еду", а не "приятного аппетита", вот и все. Ну и изучение новых языков всегда полезно, но думаю, вам сперва лучше обсудить ваши варианты с директором.
— Но мне уже выдали форму... — чуть растерялась девочка.
— Ах, это только временно, если конечно, вы не решите перевестись сюда, — отмахнулась мисс Некономе. — Если хотите, мы можем пройтись по магазинам, чтобы купить вам что-то другое. Директор специально оставил мне деньги для этого.
— Но почему он так много делает для меня?
Гермиона всеми силами пыталась понять, что происходит. Такая забота несколько выходила за рамки. Честно говоря, она очень сомневалась, что директор Дамблдор стал бы заходить так далеко ради любого ученика, ну, возможно, кроме Гарри. Так почему же этот чужой для нее человек?..
— Нет, не тот вопрос, — пробормотала она, качнув головой. — Мисс Некономе, скажите, как я связана с директором академии?
— Эхех, Мина-тян, я очень рад, что ты унаследовала не только мою внешность, — произнес голос с другого конца комнаты.
Повернувшись на звук, Гермиона увидела в дверях странноватую фигуру. Это был высокий мужчина в белом монашеском одеянии и с капюшоном на голове. Его лицо скрывалось явно неестественной тенью, за которой можно было разглядеть только глаза, светящиеся потусторонним светом, да губы, растянутые в жесткой усмешке. Что-то подобное она совсем недавно видела в зеркале.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |