Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Камера переключилась на рыжеусого человека в полицейской форме.
— В тот момент я находился в квартале отсюда, — заговорил он возбужденно, — и услышал звук взрыва. Когда я добежал до места, я увидел... то, что увидел. Вижу — человек стоит, весь в известке и крови, и хохочет. Молодой такой. Ну, я его и задержал. Не знаю, имеет он к этому отношение или нет. Может быть, просто рехнулся от увиденного.
Картинка на телеэкране в очередной раз сменилась. Теперь она показала фотографию молодого человека с длинными каштановыми волосами, усами и бородкой.
— Задержанный отказывается назвать свое имя, — раздался голос из телевизора, — если вы знаете этого человека, пожалуйста, позвоните нам.
— Блодяга, — улыбнулась Таис, все еще сидевшая на руках у Петунии.
— Ну да, бродяга, — буркнул Вернон, — сразу видно что бродяга, — продолжил он распаляясь, — сразу видно — из этих самых ирландских террористов! Вешать таких надо! Сразу и без разговоров!
— Блодяга... Сили... Блодяга холоший! — пролепетала девочка, улыбаясь и протягивая ручки к экрану.
— Петуния, заткни эту ведьму! — разъярился Вернон, — отнеси ее в маленькую кладовку, ну эту, под лестницей, пусть там и живет!
Он взглянул на ходики в углу.
Девять часов! — заорал он, -я опоздал на работу! Петуния, пока меня не будет, сходи к преподобному Эндрю из Кающейся Магдалины, пусть он окрестит ведьму — небось, твоя сестричка и не подумала это сделать. Да, и еще, вчера в дом, который продали Джонсоны, въехала какая-то старуха. Сходи к ней, выясни, кто она такая — надо же знать, чего ожидать от соседушек.
Громко ругаясь под нос, Вернон схватил портфель и вылетел за дверь. Через пару минут Петуния услышала шум отъезжающей машины.
Вечер того же дня. Хогвартс
Крупный филин в кабинет директора. Дамблдор погладил его и отцепил от лапки письмо. Он развернул пергамент и прочитал:
"Дорогой Альбус!
Эти магглы — самые отвратительные люди из всех, кого я знаю. Мистер Лапка видел в окно, что они поселили Таис в маленьком чулане под лестницей. Их сын, маленькое чудовище, лишь увидев девочку, тут же ее укусил и закатил скандал на всю улицу, требуя, чтобы ее "отдали". Да, и еще, магглы отнесли девочку в свою церковь и там ее крестили по своим обычаям, дав ей имя "Мэри".
Арабелла Фигг."
Лицо директора потемнело. Он встал, прошелся по кабинету, подошел к Фоуксу, погладил его, а затем коснулся палочкой виска, вытянув из него серебристую нить и поместил ее в фиал. Затем он взял перо и на куске пергамента записал: "1 ноября 1981 года. Таис у магглов", прикрепил его к фиалу и поставил тот в шкафчик, в котором находилось еще несколько десятков похожих сосудов, в которых серебрились такие же нити.
* Pansy — анютины глазки. Пусть второе имя тоже будет цветочным.
** Место выбрано методом тыка. В каноне же адрес не указан, верно? Судя по Гугловским картам, это небольшая улица, застроенная двухэтажными коттеджами. Правда, я Лондон совсем не знаю, так что если кто-то предложит более подходящее место, буду только рад.
Глава 4
Как ты это сделала, Гермиона?
июня 1984, Брентвуд, Эссекс. Лужайка около дома на Роуз-вэлли.
— Гермиона, будь умницей и слушайся бабушку, — говорила молодая женщина, — мы уезжаем в Эдинбург на конференцию. Вернемся через неделю. Не лазай к папе в стол и не пытайся взять книги для взрослых, тебе их читать рано. Ты же у нас умная девочка?
Гермиона Грейнджер, девочка лет шести с густой копной каштановых волос и карими глазами, смотрела на маму и улыбалась. В глазах ее играли чертики. "Книгами для взрослых" назывались книги, стоящие на самой верхней полке. В них говорилось о том, как устроен человек, какие болезни у него бывают и как их лечить. А еще на полках в папином кабинете стояли и другие книги, в которых рассказывалось о давно прошедших эпохах и о разных странах, о животных и растениях и о многом другом. Родители Гермионы, дантисты одной из престижных лондонских клиник, поощряли тягу дочки к знаниям, но считали, что ей еще рано знать о человеческих болезнях и убрали соответствующие книги повыше, где не в меру любознательная дочка не могла их достать. Впрочем, как выяснила Гермиона совсем недавно, верхние полки не такие уж и недоступные, стоит только очень сильно захотеть. Две недели назад родители, как всегда, поехали на работу, а девочка пододвинула к шкафу стул и попыталась взять толстую книгу в кожаном переплете, на которой крупными золотыми буквами было написано "АТЛАС АНАТОМИИ ЧЕЛОВЕКА". Она тянулась, вставала на цыпочки, но ей не хватало нескольких дюймов. Маленькое обиженное существо, рвущееся к знаниям, слезло со стула, топнуло ногой и протянуло руки к полке. Вдруг Гермиона увидела, что книга будто бы пошевелилась. Повторила свой жест и совершенно ясно заметила, что книга сдвинулась на целый дюйм и теперь ее корешок нависает над комнатой. Любознательная девочка поманила рукой, страстно желая, чтобы произошло чудо, и книга спланировала с полки прямо ей в руки. Гермиона положила толстый том на стол и пожелала, чтобы он сам передвинулся на другой край, и книга послушно заскользила по гладкой поверхности.
Вскоре девочка вполне освоилась с новыми способностями. Теперь она сидела в кресле, гладила толстую пушистую кошку Дэзи, белую с черными и рыжими пятнами — из книг она узнала, что такой окрас называется "черепаховый арлекин" — и простым движением руки брала с полки то одну, то другую книгу.
Пожилая женщина вошла в кабинет сына. И встала в дверях, не веря своим глазам. Толстый том Энциклопедии Британника сам собой вылетел из шкафа прямо в руки внучки, а не менее толстый атлас растений Великобритании взлетел со стола и занял свое место на полке. "Гермиона...", — только и произнесла женщина, схватившись за сердце. "Бабушка Джейн, а я вот как могу", — засмеялась внучка. Чайник приподнялся над столом и налил полный стакан воды, который медленно подплыл к старушке.
Через неделю Эмма и Дэвид Грейнджеры с удивлением наблюдали, как их дочка жонглирует мелкими предметами, не касаясь их.
— Гермиона, — спросил отец, — а что ты для этого делаешь?
— Ничего. Просто хочу, чтобы предмет двигался, и он движется. Иногда показываю рукой, куда ему надо переместиться. Иногда просто глазами.
— Дочка, скажу тебе честно: я не знаю, что это такое. Пожалуйста, не показывай никому, что ты это умеешь. Есть очень много людей, которых пугает все странное и необъяснимое, и они могут поступить очень плохо с тобой.
сентября 1986 года
-Мааам! А мы не опоздаем в школу?
— Гермиона, сейчас два часа ночи! В постель, немедленно!
Наступило долгожданное солнечное утро. Гермиона надела новую форму — темно-синий костюм и куртку с гербом школы на груди, повязала темно-синий галстук с желтыми косыми полосками, надела ранец и весело выскочила на улицу. К школе, старинному двухэтажному зданию, украшенному башней с часами, тянулись ученики. Лица их в большинстве своем были мрачнее тучи, и лишь одна маленькая девочка с густыми каштановыми волосами улыбалась во весь рот, показывая чуть великоватые передние зубы, и бодро топала по Квин-роуд.
— Здравствуйте, дети! — Молодая темноволосая женщина вошла в класс, в котором находилось десятка полтора девочек семи лет, — меня зовут миссис Хелен Грин. Я ваша учительница, и ближайшие четыре года мы проведем вместе. Наша школа отличается дисциплиной и традициями, ведь она основана еще в 1557 году, поэтому наши правила — на уроках надо сидеть тихо, не выкрикивать с места, а отвечать, подняв руку и лишь после того, как я разрешу, обращаться ко мне "мэм" или "миссис Грин". А кто скажет, чем знаменит наш город?
Девочка с каштановыми волосами и крупноватыми зубами подняла руку.
-Да, мисс...
— Гермиона Грейнджер, мэм.
— Хорошо.
— В окрестностях нашего города в конце мая 1381 года вспыхнули крестьянские волнения, которые переросли в восстание, охватившее всю страну. Это восстание вошло в историю под именем его руководителя Уота Тайлера.
— Во заливает, бобер! — шепнула полноватая блондинка своей соседке, очень похожей на нее.
— Как вас зовут? — обратилась к ним заметившая перешептывания учительница.
— Хизер Смит, мэм, — ответила блондинка.
-Лайза Смит, мэм, — ответила ее соседка.
— Вы сестры?
— Да, миссис Грин.
— Молодые мисс, переговариваться на моем уроке нельзя, — отрезала учительница.
На перемене Хизер подставила Гермионе подножку, и девочка упала, больно ударившись бедром об угол. А на уроке физкультуры Лайза, которую поставили в пару с Гермионой, то и дело норовила попасть ей тяжелым мячом то в грудь, то в живот.
Прошел месяц. Солнечный сентябрь сменился октябрем, заморосили дожди. В один из таких дней Гермиона пошла домой через парк за колледжем Урсулинок. У старой ивы ее подкараулили сестры Смит.
— А, бобер! — сказала Хизер и толкнула Гермиону. Девочка споткнулась о корень и плюхнулась прямо в лужу. Лайза сорвала с ее плеч ранец и кинула сестре. Та подбросила его повыше и ранец повис на толстом суку.
— Ха-ха-ха! Перегрызешь дерево — достанешь, бобер! — заржала Хизер и еще раз толкнула пытающуюся подняться жертву. Ярость захлестнула сердце Гермионы. "Да чтоб ты остолбенела!" — подумала она и как будто на автомате выбросила вперед руку. Внезапно кончики ее пальцев полыхнули красным. Сгусток энергии рубинового цвета попал Хизер прямо в живот, и девочка отлетела на несколько метров, тяжело рухнув на землю. Такой же сгусток сорвался с пальцев Гермионы еще раз, и на этот раз на земле оказалась Лайза. Гермиона, не веря своим глазам, вскочила и подбежала к сестрам. Обе были без сознания и только дыхание, громко раздававшееся в наступившей тишине, давало понять, что девочки живы. "Что делать? Куда бежать? Кого звать на помощь?" — заметались мысли Гермионы. Вдруг Гермиона услышала сзади три громких хлопка. Она обернулась.
Три донельзя странных человека уставились на нее. Молодой лысый высокий негр с золотой серьгой в ухе. Смуглый парень с густыми черными усами. И совершенно жуткий седой старик на протезе в виде когтистой лапы. Лицо изрезано шрамами, кончик носа отсутствует, а самое страшное — его глаза. Один обычный, карий, смотрит пронзительно и недоверчиво. Второй... очень странный. Сделан из чего-то, похожего на пластмассу, и все время вращается в глазнице. Все трое стоят, протянув к Гермионе правую руку, и каждый держит в руке короткую палочку, направленную ей в грудь. Гермионе сразу стало ясно, что эти палочки очень непростые и видеть их направленными в грудь так же опасно, как смотреть в дуло пистолета.
— Ну-ну-ну! -произнес старик. — И кто тут у нас так мастерски ступефаями швыряется?
— Кто ты? — спросил негр густым басом.
— Г-гермиона. Гермиона Грейнджер, — заплетающимся голосом ответила девочка.
— А почему Статус секретности нарушаем, заклинания среди маглов швыряем? Палочку у родителей стащила?
— К-какую палочку?
— Как какую, — рыкнул старик, — волшебную! Которой ты только что выполнила заклинание ступефай. Оно, конечно, не запрещено, но тебе рановато знать боевые заклинания. Кингсли, ты не в курсе, кто в этом районе поселился? Кто такие Грейнджеры?
— Понятия не имею. А ты, Рам?
— Тоже представления не имею, — ответил смуглый усач, — Гермиона, а кто твои родители?
— Дэвид и Эмма Грейнджеры. Они дантисты. Еще у меня есть бабушка Джин.
— Аластор, ты что нибудь понимаешь? — обратился Рам к старику.
— Я понимаю, что девчонка нагло врет!— Рявкнул старик. — Акцио палочка Гермионы!
Ничего не произошло.
— Так, ты и имя выдумала, чтобы избежать наказания? Ну, меня такими штучками не проведешь!! Акцио палочка девчонки!!! Акцио палочка мамы девчонки!!! Акцио палочка папы девчонки!!!
— Аластор, по-моему у нее действительно нет никакой палочки, — проговорил Кингсли. — Твои родители волшебники, Гермиона?
— Волшебство бывает только в сказках, а сказки — для маленьких, — заявила Гермиона, гордо вытянувшись во весь свой росточек. Трое мужчин переглянулись с выражением крайнего удивления на лицах, а Кингсли захохотал.
— Так ты что — маглорожденная? Не дочка колдуна и ведьмы? — выговаривал он между приступами смеха. — Ну, сильна! Рассказали бы — не поверил.
— Так, хватит!— оборвал его Аластор. Ты, Кингсли, знаешь, что делать с этими, — показал он на сестер Смит, все еще лежащих без сознания.
— Не убивайте их, пожалуйста! — закричала в ужасе Гермиона.
— Тьфу ты! Да никто их убивать не собирается! Память мы им подотрем, незачем им знать, что тут произошло!
Кингсли подошел к сестрам, навел палочку в затылок Лайзы и произнес "Обливиэйт!". На конце палочки появился светящийся шарик, который пролетел по воздуху прямо в ей в голову. Затем он то же самое сделал и со второй сестрой.
— Вот видишь? — произнес Аластор. — Ничего не случилось, они живы. Очухаются через полчаса. Больно уж хорошо ты их приложила. А как именно ты это сделала?
— Они... Они обижали меня. Толкнули в грязь, отобрали ранец, забросили его на дерево...
— Это видно, — усмехнулся Рам, — ну-ка постой!
Он направил палочку на бок Гермионы, произнес "Эванеско!" и ткань стала чистой и сухой, как и прежде. Затем он поднял палочку и ранец медленно опустился на землю.
— И я очень и очень разозлилась, — продолжила Гермиона. — Я захотела, чтобы они остолбенели, вытянула руку... А дальше помню яркую красную вспышку. Я сделала что-то плохое?
— Так! — отрезал Аластор. — Ты, Рам, проводи юную мисс до дома, введи ее в курс дела, познакомься с ее родителями. Ты, Кингсли, покарауль тут этих, — он ткнул рукой в сестер Смит, — пока они не очухаются, а то мало ли что.
Он выпрямился, раздался хлопок и Аластор исчез, а Рам дал Гермионе свою руку и они вместе зашагали по дорожке, ведущей к уютному дому на Роуз-вэлли.
В камине горели угли, распространяя по всему дому тепло и уют. Дэвид, Эмма, бабушка Джин и Гермиона сидели за столом и смотрели на необычного гостя.
— Давайте знакомиться, — произнес он наконец, — меня зовут Рам Патил. Я волшебник, работаю аврором — это магическая полиция. Час назад в вашем городке было зафиксировано применение боевых заклинаний в присутствии маглов, что строго запрещено нашими законами.
— Простите, а... кто такие маглы? — Осведомился Дэвид.
— Люди, не обладающие магическими способностями. Подавляющее большинство жителей Земли.
— Понятно.
— Прибыв на место происшествия, мы увидели вот эту юную леди, оглушившую своих одноклассниц боевым заклинанием, причем, насколько мы поняли, она применила это заклинание неосознанно.
— Совершенно, совершенно неосознанно! — пролепетала Гермиона.
— Так вот, такое бывает. Очень и очень редко, но в семьях маглов рождаются дети, обладающие магическими способностями. Эти способности нельзя ни заблокировать, ни игнорировать, но их необходимо контролировать, поэтому мы приглашаем таких детей учиться в наши магические школы. В Объединенном Королевстве такая школа одна, она называется Хогвартс, так что не удивляйтесь, когда в 11 лет этой юной леди придет письмо с приглашением продолжить свое образование в Хогвартсе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |