Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 8


Автор:
Опубликован:
26.01.2014 — 26.01.2014
Аннотация:
Клан Колеса
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Черт! — ругнулся он. — и здесь пауки.

Дженни пискнула и полностью скрылась за спиной Рональда. Он в это время стал напротив прохода и осветил отнорок лучом фонаря. В пятно света попали сразу два паука — светло серый помельче и бордовый побольше. Пауки деловито замахали передними лапами и защелкали жвалами. Это никоим образом не спасло их от пуль, выпущенных из электрогана. Осветив еще раз слабо дергающиеся тушки и додавив тварей тяжелым сапогом, Рональд проверил весь отнорок, но больше там ничего не было.

Вернувшись обратно в большой коридор, путники вскоре достигли второго отнорка, на этот раз справа. Там также было несколько восьминогих квартирантов, решивших, что непрошенные гости их не нужны. Шуршащая куча жвал, лапок и тушек двинулась на Рональда. Он начал стрелять сначала одиночными, но потом, видя, что не успевает, резанул очередями. В итоге шуршащая куча превратилась в несколько дрыгающихся в агонии отдельных пауков. Добив их уже проверенным методом, Рональд убедился, что и этот отнорок зачищен.

Сменив магазин электрогана, Рональд пошел по главному коридору, за ним шла Дженни, освещая стены. В отблесках света замелькал уже близкий край шахты. Недоумевая, куда же подевались пропавшие в шахте гномы, путники начали внимательно осматривать все закоулки, помогая себе фонариками. Вскоре их старания увенчались успехом: у самого края коридора, где пол коридора упирался в стену, Рональд нашел проход диаметром примерно полтора ярда, прикрытый кучей обвалившихся камней.

— Похоже, что находить в своих шахтах непредвиденные ответвления — это национальный вид спорта гномов. — сердито заявил Рональд, готовясь залезть в пролом. К его удивлению, пролом оказался очень коротким, фактически это была дверь из коридора шахты в большую пещеру рядом.

Не успели спутники, пройдя через низкую дверь, разогнуться и оглядеться, как их уже атаковали. Десяток небольших пауков, странных, полупрозрачных, словно сделанных из хрусталя, набросились на человека и полуэльфийку. Вот тут то гномская броня да еще из гномкой стали и показала себя во всей красе. Жвалы пауков бессильно щелками по кирасам, или скребли по кольчугам. Рональд завертелся, осыпая пауков пулями из электрогана, Дженни рубила из мечом, вскрикивая от страха, когда очередная тварь пыталась ее укусить.

— Береги лицо и руки! — рявкнул Рональд, меняя магазин и одновременно щедро раздавая пинки паукам.

Жалобный вопль Дженни показал, что предупреждение запоздало. Один из пауков таки ухитрился цапнуть ее прямо за кисть левой руки. Как раз в этот момент Рональд закончил с перезарядкой, передернул затвор и выстрелом в упор превратил паука в большую дырку с кровавой каемкой. Во все стороны полетело содержимое тушки и оторванные лапы. Путников щедро обрызгало вонючей жидкостью. Дженни, бросив меч, судорожно рылась в сумке, ища противоядие, ее шатало, а рука быстро опухала. Наконец нужный препарат был найден, и Дженни начала жевать и глотать добытые таблетки.

Видя, что Дженни больше ничего не угрожает, Рональд повернулся в сторону дальнего конца зала. В размытом расстоянием пятне света мелькнуло нечто огромное. Вскоре на свет уже двоих фонариков вылез истинный хозяин этого места. Огромный паук, ярдов пяти вместе с лапами в диаметре, полз на потревоживших его покой людей. Дженни от страха уже не кричала, а только сипела, упав на попу и отползая обратно к проходу в шахту. Рональд поначалу и сам порядком струхнул, однако понял, что паук в проход явно не пролезет и немного успокоился.

Переключив тумблер в режим электрогана, он хлестнул плетью ускоренной пули по огромной тушке. След пули исчез в груди чудовища, зато сзади из нее вылетел целый фонтан крови и кусков внутренностей. Заскрипев, паук ускорился и начал быстрее перебирать лапами. Помня, что батарей хватит только на десять-пятнадцать выстрелов в ускоренном режиме, Рональд очень надеялся, что этого количества пуль хватит. Его надежды оправдались — уже после пятого выстрела паук зашатался и резко сбавил темп, а десятая пуля и вовсе свалила его на землю.

Выцелив голову чудовища и всадив в нее еще пять пуль для страховки, Рональд наконец то решился подойти поближе к поверженному гиганту. Точнее, гигантше — это была явно паучиха, мать того выводка, который напал на Рональда и Дженни на входе в пещеру. Доказательством этому служило большое яйцо, выпавшее из брюшка убитой твари. Рональд выругался и раздавил его сапогом, словно гнилой арбуз.

Дженни тем временем уже полностью отошла от последствий отравления паучьим ядом и теперь смазывала след от укуса целебной мазью. Пока она занималась самолечением, Рональд решил обследовать пещеру. Он нашел и уничтожил еще несколько яиц, а потом услышал глухой стук и еле слышное мычание. С помощью удивленной Дженни ему удалось вскоре найти в дальнем конце пещеры три опутанных паутиной кокона, в которых очень смутно угадывались контуры людей, точнее гномов. Один из коконов слабо шевелился. Именно от него и доносились звуки, привлекшие внимание Рональда.

Достав нож, Рональд разрезал толстый слой паутины. Лезвие заскрежетало по железу и глазам путников предстал закованный в броню гном в шлеме с опущенным забралом. Рональд откинул забрало и на него уставились два глаза на густо заросшем бородой лице.

— Ты кто? — спросил гном.

— А ты кто? — в тон ему ответил Рональд, продолжая резать паутину.

— Я Эрик. А где Ольгерд? — вновь спросил гном.

Вместо ответа Рональд закончил освобождать гнома от кокона и помог ему встать. Гном шатался и вертел головой. Увидев рядом другие коконы, он выхватил из руки Рональда нож и быстро разрезал паутину. В одном коконе был гном в таких же доспехах, но с откинутым забралом. Именно это его и погубило — на лице гнома виднелся след от паучьего укуса.

— Ольгерд! — жалобно вскрикнул гном и выронил нож. Дженни попробовала нащупать пульс на шее второго воина, но только покачала головой. Гном был мертв.

— Меня спас шлем. — произнес Эрик. — Когда на нас напали эти твари, я успел опустить забрало. А вот Ольгерд не успел. — горестно добавил он.

Рональд в это время разрезал третий кокон. В нем был гном в легкой кожаной броне и без шлема.

— Как я понимаю, — сказал Рональд. — это и есть посланник Флинта Рокстоуна из Таранта.

— Он самый. — кивнул Эрик. — это его мы и искали. А нашли вот это. — он обвел вокруг руками и указал на трупы пауков, валявшиеся в пещере.

Порывшись в кучах мусора на полу, Эрик нашел два топора, которыми были вооружены воины. С их помощью он расширил пролом в шахту. Рональд и Эрик за два захода вынесли тела гномов и погрузили их на вагонетку, стоящую на краю рельс. Скорбная процессия медленно двинулась в сторону выхода из шахты. Эрик толкал вагонетку, Рональд поддерживал Дженни, понимая, что теперь кошмары о пауках будет мучить ее еще долго.

У выхода их встретили гномы во главе с бригадиром. Узнав, что произошло в шахте, они преисполнились противоречивыми чувствами — радость оттого, что шахта теперь безопасна, смешалась с горем из-за гибели товарищей. Бригадир долго жал руку Рональда, благодаря его за помощь. Выпросив у гномов тряпок и воды, Рональд и Дженни начали приводить себя в порядок, оттираясь от пыли и паучьей крови, которыми они густо измазались в пещере. Эрик взялся провести путников обратно в комнату Трэйна. Всю дорогу он что-то рассказывал, но Рональд и Дженни не перебивали его. Они понимали, что гному, избежавшему страшной смерти, надо было выговориться.

Вскоре они уже заходили в кабинет Трэйна. Хозяин встретил их и выслушал о произошедшем в шахте, сначала от Эрика, а потом и от Рональда с Дженни.

— Это был выводок хрустальных пауков, клянусь своей бородой, — в очередной раз повторил Эрик. — я о них только в легендах слышал, а тут надо же... — он замолчал, очевидно вспомнив своего погибшего товарища.

— Эрик, ты можешь идти. — произнес Трэйн, вставая из-за стола. — доложишь командиру дежурной смены.

— Слушаюсь, сэр! — громко ответил Эрик и ушел, на прощание еще раз кивнув Рональду и Дженни.

Глава 61.

Клан Колеса. Король.

Трэйн продолжал стоять возле стола. Проведя взглядом ушедшего Эрика, он обернулся к Рональду.

— Мистер Гутман, мисс Стайлз, я очень благодарен вам за решение нашей проблемы с новой шахтой. — произнес гном, поочередно пожимая руку Рональду и целуя руку Дженни. Разобравшись с выражениями благодарности, гном продолжил. — однако же, я могу предположить, что вы пришли сюда не только для того, чтобы узнать о поставках руды. Более того, зная, что вы были с визитом в Клане Каменотесов, я даже берусь утверждать, что у вас есть некие свои интересы, послужившие основанием для этих визитов.

— Все так и есть. — кивнул Рональд. — я ищу встречи с лучшими механиками гномских кланов. Увы, в Клане Каменотесов их механик погиб при атаке нежити. И поэтому мы пришли сюда, в Клан Колеса.

— Вы пришли по правильному адресу. — гордо сказал Трэйн. — наши механики по праву лучшие.

— А кто из них самый лучший? — спросил Рональд.

— Конечно же, наш Король, Лугайр Сандерстоун. — ответил Трэйн.

— А могу ли я с ним встретиться? — Рональд достал из кармана третье письмо. — Мистер Рокстоун дал мне это письмо как рекомендацию, чтобы я мог увидеться с вашим Королем.

Трэйн явственно замялся. Он походил возле стола, подвигал бумаги, в изобилии его укрывающие, и наконец решился ответить:

— Видите ли какое дело, мистер Гутман, не так давно к нашему королю приходила небольшая эльфийская делегация. Я не знаю, о чем они говорили, тема беседы осталась тайной для всех, однако же, после этого визита наш Король, Лугайр Сандерстоун, отрекся от трона и отправился в добровольное изгнание. Его место занял сын Лугайра, Локхар Сандерстоун, который принял титул Короля-ожидающего. Это особая форма правления, когда старый правитель еще жив, но уже не правит.

— Так что, — удивился Рональд, — Король Лугайр ушел из клана?

— Я не знаю. — пожал плечами Трэйн. — просто на второй день после визита остроухих утром в тронном зале нас встретил сын Короля, и показал письмо, в которой Лугайр отрекался от трона и сообщал о своем уходе. Письмо было подлинным, но даже родной сын Короля не знал причин, толкнувших его отца на этот поступок. Думаю, вам будет лучше самим переговорить с Локхаром. Я скажу страже и вас пропустят в тронный зал.

— Спасибо. — только и ответил потрясенный Рональд. — мы отправимся к Локхару немедленно.

Они с Дженни вышли из комнаты Трэйна, и немного поблуждав, вернулись на пост в начале подземелий Клана. Оба гнома все так же пребывали на посту. Тот, с которым говорил Рональд, кивнул и произнес:

— Вы можете пройти в тронный зал, Король-ожидающий Локхар Сандерстоун примет вас.

Войдя в центральную арку, Рональд и Дженни прошли несколько пустых залов, в которых из мебели были только часовые у каждой двери. Потолки в комнатах становились все выше. Наконец, они подошли к богато отделанной двери, высотой в несколько ярдов. У нее стояли уже не двое, а четверо гномов в лучших доспехах. Один из гномов взялся за ручку двери и открыл ее перед путниками. Пройдя дверь, Рональд увидел, что они наконец-то вошли в тронный зал. Богато убранный стены с барельефами, массивные статуи, оружие, висевшее на стенах, — все указывало на достаток и величие Клана и его Короля. На большом железном троне сидел гном в простых одеждах и с небольшой золотой бляхой, висевшей на его груди на толстой цепи.

При виде путников Локхар Сандерстоун встал и сошел с трона, сделав несколько шагов им навстречу. Не зная, как вести себя при встрече с королем, Рональд и Дженни нерешительно остановились. Рональд склонил голову в глубоком поклоне, а Дженни сделала книксен.

— Добрый день, Ваше Величество. — хором произнесли путники.

— Добрый день, дорогие гости. — ответил Локхар. — мне уже доложили о вашем визите, более того, мне доложили и о вашем героизме, который вы проявили в нашей новой шахте. Я вам очень признателен и выношу благодарность от имени всего нашего клана.

— Увы, это скоро может стать традицией. — попробовал отшутиться Рональд.

Король удивленно приподнял бровь:

— Не понимаю, о чем вы?

Вздохнув, Рональд рассказал о своем визите в Клан Каменотесов, и во что этот визит в итоге превратился. Король внимательно слушал. Когда Рональд закончил свой рассказ, он вздохнул и сказал:

— Мистер Гутман, то что вы считаете цепью случайностей, на самом деле скорее закономерность. Эти горы очень старые, и мы, гномы, далеко не первые их обитатели. В глубинах горных недр скрыто еще очень много тайн. Подозреваю, что и Дредж нам пришлось закрыть по очень сходной причине, уж больно много монстров там начало появляться одновременно. Хорошо, хоть рудные жилы там истощились и это не стало причиной слишком уж больших убытков. Однако, я отвлекся, вернемся к причине вашего визита.

— Мы бы хотели встретиться с вашим отцом, Лугайром Сандерстоуном, Ваше Величество. У меня есть для него письмо от Флинта Рокстоуна из Таранта. И, кроме этого, Трэйн Железное Сердце сказал, что ваш отец лучший механик, и мне нужна его помощь или хотя бы совет.

Локхар нахмурился:

— Да, это так, лучшего механика, чем Лугайр Сандерстоун, вам не найти. И хотя я был его лучшим учеником, до его уровня знаний мне все равно очень далеко. К сожалению, как вы знаете, мой отец удалился в добровольное изгнание.

— И что, совсем нет никакой возможности его увидеть? — разочарованно спросил Рональд.

Локхар задумался:

— Видите ли, мистер Гутман, мне неизвестны причины, по которым отец так поступил. Кроме того лично я не чувствую себя готовым к принятию всей полноты власти. Все произошло как-то неожиданно и сумбурно.

— Так Вы знаете, где Лугайр Сандерстоун? — с надеждой спросил Рональд.

— Конечно же знаю. — махнул рукой Локхар. — старик удалился в Дредж, засел там в своей старой комнате и занимается самокопанием. Я вижу его каждый день, отношу ему пищу, но за это время он не обменялся со мной ни одним словом, только сидит и размышляет. Чертовы эльфы, что они ему такого сказали? — в сердцах бросил Локхар.

— А мы можем увидеть Лугайра? — не сдавался Рональд.

На этот раз Локхар размышлял намного дольше. На его лице начала проступать решимость. Он рубанул воздух ладонью и произнес:

— Да. Более того, я пойду с вами. Возможно наш визит расшевелит моего отца. В конце концов должен я знать причину его ухода, хотя бы для того, чтобы самому не попасть в сходную ситуацию.

В этом Рональд и Дженни были с Локхаром целиком и полностью согласны, что и поспешили ему высказать одобрительным киванием.

— Прошу за мной. — кинул Локхар и быстро пошел куда-то за трон. Двинувшиеся за ним следом путники увидели, как Король-ожидающий дернул за какой-то рычаг, и трон тихо отъехал в сторону. Локхар нырнул в открывшийся проход, Рональд и Дженни, переглянувшись, последовали за ним.

Глава 62.

Клан Колеса. Крах надежд. Черная Звезда.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх