Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 14


Автор:
Опубликован:
30.06.2014 — 30.06.2014
Аннотация:
Заключительная часть путешествия.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Разве что общеукрепляющий раствор, сделанный по схемам их Города, которые ты для меня перевел. — ответила Дженни. — Ну и горячий чай. — улыбнулась она.

— Идти быстрее нет особого смысла. — заявил Рональд. — Мы только будем сильнее уставать, а значит и сильнее мерзнуть. Так что бережем силы.

Через пару дней пути Рональд достал карту и начал ее рассматривать.

— Пора начинать отклонять маршрут на юго-запад. — сказал он. — выйдем к морю и пойдем вдоль берега. Так мы точно не пройдем мимо Роузборо. Кстати, а ведь этот город находится на берегу моря. Ты не знаешь, из Дернхольма туда плавали корабли? — спросил он Дженни.

— Не плавали. — ответила девушка. — Роузборо, как и наш Дернхольм — аграрный район. Так что торговать между собой для них не было смысла. Из Роузборо предпочитали везти товары в Каладон, а Камбрия в последнее время так захирела, что уже вообще ни с кем не торговала.

— Понятно. — произнес Рональд. — У того карлика с дирижабля, ну у которого было кольцо, так вот, у него были спички из гостиницы в Роузборо. То ли "Зефир" туда залетал по пути в Тарант, то ли сам карлик из Роузборо добрался в Каладон, чтобы сесть на дирижабль.

— Если дирижабль разбился у Туманных холмов, то значит, он залетал в Роузборо. — сказала Дженни. — Сам же по карте можешь увидеть. И экипаж "Зефира", еще когда тот прилетал в Дернхольм, упоминал о визитах в Роузборо.

Они замолчали и долго шли в тишине. Рональд о чем-то думал, морща лоб, Дженни не хотела мешать мужу, и тоже молчала. Тишина тянулась слишком долго, Дженни начала волноваться, по ее щеке скатилась слеза. Девушка постаралась незаметно смахнуть ее ладонью, но предательски шмыгнула носом. Рональд остановился и посмотрел на жену. Увидев, в каком она состоянии, изменился в лице, бросился к девушке и обнял ее. Шепча нежные слова, он покрывал лицо Дженни поцелуями. Девушка прижалась к мужу и доверчиво смотрела ему в глаза снизу вверх. В ее взгляде было столько нежности, что Рональд задохнулся от переполняющих его чувств.

— Прости меня, Дженни, что заставляю тебя переживать. В последние дни я стал сам не свой. — шептал он.

— Рональд, если бы у меня в голове кто-то побывал, покомандовал мной, а потом развернулся и ушел, я бы тоже чувствовала себя не в своей тарелке. — отвечала Дженни. — Но запомни — у тебя есть я.

— Я это уже понял. — сказал Рональд. — И очень благодарен тебе за это.

Держась за руки, они шагали по степи и на их лицах блуждали улыбки. Мысленно Рональд уже прокладывал маршрут от Роузборо обратно в Тарант. Надежды на портал все еще оставались, но найдется ли для них с Дженни место в том мире, Рональд не был уверен. Поймав себя на мысли, что он снова сползает в депрессию, Рональд мысленно выругался и выбросил из головы все лишнее. Решив, что перебирать мирами, не имея пока еще выбора, это, как минимум, глупо, он успокоился и зашагал спокойнее, перестав терзать себе душу.

Через день пути Рональд и Дженни вышли к морю. Осеннее море не радовало глаз серым цветом волн, но после бесконечной серо-бурой степи это было хоть какое-то разнообразие. Кроме того, от моря шло тепло — нагревшаяся за лето вода не спешила остывать, нагревая воздух остатками солнечной роскоши. На берегу часто попадались ветки, и даже целые бревна, принесенные морем, так что топлива теперь хватало даже для больших костров. В небольшой заводи, огороженной от большой воды грядой камней, Рональд поймал пару больших рыбин, оставшихся там после отлива. Вечером Рональд и Дженни устроили себе пир, где главным блюдом была запеченная на углях рыба.

На следующий день по пути им попались какие-то руины, очень древние с виду. Дженни уже испугалась, что Рональд захочет их обследовать, но он только глянул в ту сторону и не стал задерживаться. По всему было видно, что Рональд торопился побыстрее придти к Кольцу Бродгара. Дженни и самой уже надоело, все таки шел уже десятый день пути. радуясь, что скоро придет конец их путешествию и наступит хоть какая-то ясность в их дальнейших планах, Дженни держала Рональда под руку, шагая вместе с ним по галечному пляжу, тянущемуся вдоль берега моря.

Вечером, устраиваясь на ночлег, Рональд сказал:

— Судя по всему, завтра мы доберемся до места назначения. Хотелось бы уже поскорее со всем этим разобраться. Не люблю неопределенности.

— Звучит так, будто ты уже сделал выбор. — произнесла Дженни.

Рональд смутился.

— Не, так далеко я не заглядывал. Я о том, что уже устал. А завтра уже буду решать. — ответил он.

Дженни оставалось только вздохнуть. Помня об опрометчивом поступке Рональда при открытии сверхмалого портала, она переживала, не устроит ли ее муж чего-то подобного завтра, если им удастся открыть большой портал.

Утром Рональд подорвался ни свет, ни заря. Проснулась и Дженни, которая спала в его объятиях. Быстро позавтракав, они отправились в путь. К полудню стало ясно, что расчеты Рональда оказались верными — изгибавшийся впереди берег моря явил их взглядам небольшой городок, который мог быть только Роузборо. Но не это привлекло их внимание. Слева от них, примерно в паре миль от города они увидели свою цель — Кольцо Бродгара. Издали оно выглядело как несколько стоящих вертикально огромных камней.

Решив, что в город пока что они заходить не будут, Рональд и Дженни повернули в сторону, оставляя море за спиной. Кольцо стремительно приближалось, камни вырастали на глазах, приобретая воистину циклопические размеры. Это были каменные столбы в количестве больше десятка, примерно пяти ярдов в диаметре, уносящиеся в высоту ярдов на двадцать. Камни образовывали почти правильный круг, с промежутками в пару ярдов между соседними столбами. Многие из них были покрыты странными знаками, носившими на себе явственные признаки длительного влияния времени и погоды. В диаметре все это сооружение достигало полусотни ярдов. От него к виднеющемуся вдали городу шла довольно протоптанная дорожка. Подойдя к самым камням, Рональд осмотрелся. Внутри кольца, прямо в центре, стоял вкопанный в землю камень с плоским верхом, около ярда высотой.

— Хороший камень, прямо как в инструкции для Прибора написано. И высота подходит, и верх плоский и ровный. — довольно сказал Рональд.

Они с Дженни сняли рюкзаки и начали доставать Прибор и преобразователь. Рональд начал разбираться с проводами, а Дженни отошла в сторону, чтобы еще раз оглядеться. Она увидела, что из города по дороге, движутся несколько точек, хорошо заметных на фоне желто-буро степной травы. Присмотревшись внимательнее, Дженни поняла, что их несколько, они идут из города и, похоже, очень торопятся.

— Рональд, сюда кто-то идет. — воскликнула Дженни, привлекая внимания мужа.

Глава 100.

Битва в Кольце Бродгара.

Оставив приборы, Рональд, подошел к жене и глянул в указанном ею направлении через снятый из электрогана оптический прицел.

— Похоже, это эльфы. Семеро. — медленно процедил он сквозь зубы, рассмотрев визитеров. — И это, скорее всего, темные эльфы. — добавил он. — Скоро они будут здесь.

Он обернулся к жене.

— Дженни, милая моя, — произнес Рональд. — похоже, сейчас будет драка. Не думаю, что эти эльфы идут сюда, чтобы просто поприветствовать нас. А сейчас у меня есть несколько вопросов. До сих пор мы фактически не сталкивались с магами, поэтому я о них мало знаю. Во-первых, как я понимаю, колдуют маги хоть и быстро, но не мгновенно?

— Да, — кивнула Дженни — и они не промахиваются. Заклинание не пуля или стрела, оно не пролетит рядом, а всегда попадет в того, на кого направлено.

— Для того, чтобы колдовать, магу нужно видеть цель? — продолжил Рональд.

Дженни замялась.

— Я точно не знаю. — сказала она растерянно — Но, кажется, да.

— А если я в момент произнесения заклинания спрячусь, например, за камень, то что будет? — спросил Рональд.

— Наверное, заклинание просто не сработает. — решила Дженни. — Рональд, ты такое спрашиваешь, что я об этом даже и не думала в таком плане.

— Ну, так до этого и не нужно было думать о таком. — пожал плечами Рональд. — Следующий вопрос — как далеко маг может бросить заклинание?

— Не знаю. — ответила Дженни — Но вряд ли далеко, ему же нужно четко видеть свою цель.

— К сожалению, винтовки у меня нет. — произнес Рональд. — Поэтому в этом вопросе я с магами буду на равных. Дальше — как долго и как много может колдовать маг?

— Это уже точно зависит от самого мага. — уверенно ответила Дженни. — Сам видел, что когда мы на стрельбище испытывали электроган, то тот эльф, Мирт, колдовал не так и много — всего несколько заклинаний. Хотя он, по его же словам, маг слабый. А если те, кто идут сюда, точно темные эльфы, а они сильные маги, то и колдовать могут долго и много.

— Ясно. — протянул Рональд. — Придется играть от камней. За них и прятаться буду. Дженни, твоя задача будет спрятаться за этот центральный камень и не высовываться. Свой пояс отдашь мне, я буду включать их по очереди, а то если маги начнут много колдовать, то могу и не успеть батареи поменять. Так что будешь сидеть тихо как мышь. Приготовь свой револьвер. Если знаешь молитвы — начинай молиться. Только прежде дай мне эликсир ускорения реакций.

Дженни послушно сняла свой пояс и протянула его Рональду. Достала из рюкзака пробирку с уже знакомым ярко-синим содержимым и тоже отдала ее мужу. Положив эликсир в карман. Рональд занялся приготовлениями к бою. В том, что боя избежать не удастся, он был уверен. Да и ненависть к темным эльфам, оставшаяся от Координатора, никуда не делась, придавая Рональду заряд бодрой ярости, так необходимый в схватке.

Прибор и преобразователь Рональд спрятал за центральный камень, туда, где должна была сидеть Дженни. Снял шинель, мешавшую быстро двигаться. Достал из рюкзака все магазины, коробчатые засунул за голенища сапог, один барабанный зарядил в электроган, остальные положил по паре штук у тех камней, за которыми планировал прятаться. Пригоршню патронов Рональд отсыпал Дженни. Доставая из рюкзака гранаты, наткнулся на коробку с пластидом. Злорадно ухмыльнувшись, Рональд быстро размял глиноподобный пластид и облепил им половину гранат, так что только запалы торчали. Гранаты стали тяжелее, и бросить далеко их бы уже не вышло, но зато и их сила увеличилась многократно. Разложив гранаты у столбов, рядом с магазинами, добавил к каждой кучке по десятку батарей. Нацепив пару гранат на пояс, Рональд посчитал приготовления почти законченными. Пояс Дженни он надел выше своего собственного, справедливо решив, что несколько дюймов разницы роли не играют.

Дженни села на сброшенную шинель Рональда, сжимая в руках револьвер. Было видно, что она сильно боится, но полуэльфийка мужественно боролась со своим страхом, не давая ему вырваться наружу в виде слез или криков. Она все время следила за приготовлениями Рональда, сопровождая каждое движение мужа поворотами головы, но из-за камня не выглядывала. Внезапно Рональд быстро подошел к Дженни и стал перед ней на колени, так что их лица оказались на одном уровне. Поцеловав жену в губы, Рональд взял руками ее за лицо, посмотрел в глаза и тихо произнес:

— У нас все получится. Верь мне. — сказав это, он поднялся и пошел к внешним камням. Открыв пробирку, Рональд выпил эликсир, передернувшись всем телом от специфичного вкуса препарата.

Став между двух камней, за которыми лежали его запасы, Рональд прицепил прицел обратно на электроган и расстегнул кобуру пистолета, чтобы не тратить на это драгоценные доли секунды в бою. Поднялся легкий ветерок, благосклонно принятый Рональдом — он будет сдувать клубы дыма при стрельбе, не мешая целиться. Рональд решил не показывать сразу всю свою огневую мощь, чтобы не предупреждать противников о своих истинных возможностях. Взведя затвор электрогана, он закурил и посмотрел в сторону приближающихся к Кольцу Бродгара. За то время, пока Рональд готовился к бою, они подошли на расстояние меньше полумили и быстро шагали по дорожке, сокращая расстояние. Прислонившись к столбу, Рональд следил за ними в оптический прицел. Пока что особых подробностей не было заметно,считал приготовления почти закончеными. поясим половину гранат, так что только запалы торчали. троган, остальные положил ясно только, что пятеро из них в доспехах и плащах, а двое в робах, судя по всему, маги.

Чем ближе они подходили, тем больше подробностей мог рассмотреть Рональд. У двоих их одетых в кольчуги, он увидел торчащие из-за спин большие луки, остальные воины, похоже, были вооружены только мечами. Маги сжимали в руках посохи, почти не используя их при ходьбе. Подойдя на расстояние около ста ярдов, гости, а Рональд уже успел точно убедиться, что это эльфы, остановились. Они видели оружие в руках Рональда, и видели, что он в них целится. Никто не спешил делать первый шаг.

Один из магов откинул капюшон, сделал рукой странный пасс, шагнул вперед и заговорил. Казалось, он применил какое-то заклинание усиления речи, ибо голос его звучал довольно громко, так что Рональд все хорошо слышал.

— Кто бы ты ни был, — вещал маг — остановись! Тебе приказываю я, Кан Хуа, представитель Эльфийского Совета магов, предводитель истинных эльфов!

Рональд с удовольствием отметил, что эльф сказал "ты", а не "вы", значит, о присутствии Дженни за его спиной эльфы не знали. Как же они вообще узнали о том, что кто-то пришел к Кольцу Бродгара, Рональд так и не понял, скорее всего, тут было некое охранное заклинание, подавшее знак, что здесь появился посторонний. Также Рональду было известно и о том, что самые могучие из магов способны использовать заклинание телепорта, позволяющее им, и даже сопровождающей их группе, почти мгновенно перемещаться на огромные расстояния. Вряд ли Кан Хуа и его приспешники в это время были в Роузборо, они могли телепортироваться сюда из любой точки мира, получив сигнал. Почему эльфы не прилетели прямо в Кольцо Бродгара, а шли сюда пешком из города, Рональд не знал, посчитав, что магия Кольца мешает перемещению. Все это быстро промелькнуло в мыслях Рональда, слегка отступившего назад, так, чтобы в любой момент можно было спрятаться за камень.

Вслух же Рональд язвительно выкрикнул:

— А Серебряная леди знает, что она уже не истинный эльф? Да и Эльфийский Совет давно не существует!

Несколько секунд царило молчание, нарушаемое только шорохом ветра в степной траве. Кан Хуа, не отвечая на вопрос Рональда, снова заговорил:

— Чужак, ты сам выбираешь свою судьбу! Тебе не устоять против моих воинов!

По его знаку двое эльфов двинулись вперед, на ходу вытаскивая из ножен длинные узкие клинки, отблескивающие в лучах осеннего солнца. Ветер развевал их широкие плащи, словно крылья. Еще двое воинов достали из-за спин луки и приготовились стрелять. Рональд, придерживаясь плана не раскрывать свои возможности раньше времени, решил не стрелять очередями, надеясь снять воинов одиночными выстрелами. Он щелкнул тумблером на поясе, окутываясь защитным полем, которое должно было отклонять стрелы. Воины с мечами ускорились и побежали на Рональда, на бегу раскручивая клинки, так что они скоро стали похожи на сплошные круги. Эльфы двигались так быстро, что Рональд едва не опоздал с началом стрельбы. Буквально за несколько секунд мечники покрыли расстояние, отделявшее их от цели. Понимая, что он может не успеть, Рональд начал стрелять, сначала одиночными, а когда увидел, что эльфы на бегу резко меняют направление, ударил короткими очередями. В это же время одна из стрел пролетела возле его плеча и ударилась о камень, а вторая яркой вспышкой защитного поля была отброшена в сторону и впилась в землю в паре ярдов от Рональда.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх