Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот оно что... — Протянул Чарли, задумчиво разминая пальцы — будто собрался кого-то бить. — Вот почему ты заинтересовалась... Что ж, интересно.
— Но для запроса на объединение дел — маловато будет. — Инспектор вздохнула ещё более тяжко, зябко одёрнула плащ. На неё внезапно навалилась вся скопившаяся за два дня усталость, начало знобить. — И всё же я хочу, чтоб ты знал. Если найдёшь что-то...
— Обязательно. Можешь на меня положиться.
— Спасибо. Тогда всё, поеду к копам. Увидимся вечером... Надеюсь.
— Кстати... — Пожилой инспектор сунул руки в карманы пальто и вдруг хитро подмигнул Анне. — Мне тут приятель из таможенной подкинул со склада конфиската блок "Тройной звезды". Двенадцать пачек, три я тебе на стол положил, не забудь взять.
— Спасибо, Чарли. — Благодарно улыбнувшись, повторила Хелси. В Пятом отделе, как и во всём НАР, некурящих было по пальцам пересчитать, и женщина в их число не входила. Однако её любовь к крепчайшим, дерущим горло сигаретам во всём подразделении разделял лишь Старик. Увы, большую часть времени им приходилось перебиваться отечественными "Чёрными камнями", которые были не столько крепкими, сколько некачественными. Однако бывалый ветеран частенько ухитрялся добыть что-нибудь не совсем легальным путём — и абсолютно этого не стыдился.
— Да не за что. Люблю дарить людям радость. — Его вечный ироничный прищур сделался едва ли не весёлым. — Не всем вокруг, конечно, но ты из таких...
* * *
Следователь Тёрнер не смог принять Анну сразу — он был на допросе, так что женщине пришлось немного подождать в коридоре, на протёртом до дыр диванчике. Торчащая из сиденья пружина впивалась ей в бедро, влажная белая блуза липла к телу, по всему старому зданию участка гулял сквозняк, а лампы под потолком горели так ярко, что свет их пробивался даже сквозь закрытые веки — и всё же инспектор уже через пять минут начала клевать носом. Заснуть ей не давали очки — Хелси каждый раз чувствовала, как они сползают вниз по переносице и вскидывала голову. Наконец, Майлз появился — всё такой же усталый и мрачный, непричёсанный, в том же мятом чёрном костюме с незатянутым галстуком.
— Входите. — Коротко сказал он Анне, отпирая кабинет.
Попав внутрь, та с интересом огляделась, прежде чем сесть за стол. Тёрнер тем временем устроился за ним со своей стороны, достал откуда-то снизу большой термос, свинтил крышку, наполнил её до краёв исходящей паром жидкостью. По комнате разлился горьковатый запах дешёвого порошкового кофе.
— Пейте, у вас продрогший вид. — Полицейский толкнул крышку-чашку по столу к Анне. — Так о деле не поговоришь.
— Благодарю. — Не стала отказываться женщина. Металл чашки приятно согрел руки, а кофе оказался очень сладким. — У меня в машине тоже термос есть, только что-то совсем тепло не держит, и на полдня не хватает. Наверное, колба треснула. Да и кофе на меня почти не действует, слишком много употребляю...
— Взаимно. — Хмыкнул следователь, опираясь локтями о край столешницы.
— У вас глаза красные, вы не урвали пару часов на сон?
— Когда б я успел... Кстати, вы не лучше. Не думайте, что за очками не заметно. Допили?
— Да. — Хелси вернула крышечку, чувствуя, как понемногу согревается. Глянула на окно за спиной Тёрнера — оно было двойным, и внешнее стекло кто-то разбил. Такое впечатление, камнем. Однако сквозило в кабинете куда слабей, нежели в целом по зданию. — Теперь можно и поработать. Как у вас дела со свидетелями?
— Я как раз допрашивал ту барышню, с которой наш покойник нарушал заповедь "Не прелюбодействуй". — Детектив криво ухмыльнулся. — Шок у неё прошёл, а вот мозгов, похоже, изначально не было. Никакого толку не добился.
— А кроме неё?
— Успел пройтись только по соседям. Тоже мало полезного, хотя старички из ближней квартиры, которые полицию вызвали, припомнили, что ночью у убитого несколько часов громко играла музыка. — Тёрнер развёл руками. — Понятно, что музыкой преступник заглушал крики бедолаги, пока его пытал, стандартный ход. Стены там не картонные, дом партийный, ещё имперской постройки, так что больше никто ничего не слышал. Но старички запомнили время — когда музыка начала играть, и в каком часу прекратилась.
— Уже кое-что.
— Да. Дальше надо пройтись по родственникам и сослуживцам убитого, однако...
— У вас не хватит полномочий. — Кивнула Анна. — Этим займусь я. Плёнки от "Тысячеглазой" уже у аналитиков моего отдела, дам вам выжимку. Дня через три, как отсмотрят. И ещё...
Она вынула из внутреннего кармана плаща несколько сложенных вчетверо листов, положила на столешницу перед собой:
— Это досье на покойника, Боуи. Для моего уровня допуска, без цензурных вымарываний. Оставить я вам его не могу, но прочтите при мне. Только, ради Бога, ничего не выписывайте.
— Вот уж удружили! — Похоже, Майлз действительно оценил поступок инспектора. — А вам за это ничего не будет? Нас же сейчас абсолютно точно прослушивают. Тут все кабинеты с микрофонами в стенах.
— Это в рамках мелкого злоупотребления. — Отмахнулась женщина. — Если натворю что-нибудь — присовокупят к делу, а само по себе пустяк. Но спасибо, что беспокоитесь. Читайте побыстрей, я бы хотела поговорить ещё кое о чём...
Полицейский участок Хелси покинула спустя сорок минут, задумчивая, однако уже не столь вымотанная — кофе помогло. Насвистывая под нос какую-то мелодию, она сбежала по скользким каменным ступенькам к своему автомобилю, взялась за ручку дверцы — и в этот самый момент её скрутил жестокий приступ кашля. Такой сильный, что пришлось опереться о крышу "протона", чтобы не упасть. Под рёбра ударом стилета вонзилась острая боль, ставшая привычной за последние три месяца. Откашлявшись и отдышавшись, инспектор посмотрела на ладонь, которой зажимала рот. Алые капельки... Чёрт бы их подрал. Ещё раз кашлянув, она спешно вытерла ладонь о штанину...
II
24 апреля 1965 г.
Стол Анны мелко затрясся — вместе со всем зданием. Сквозь стены донеслось приглушённое: "ту-ту-ту-тук, ту-ту-ту-тук, ту-ту-ту-тук...". По железнодорожной ветке, проложенной около офиса НАР, шёл товарняк, груженный, скорее всего, рудой. Порожний или пассажирский состав такого землетрясения бы не произвёл — обитатели серого здания на Олдбридж-стрит давно научились различать поезда по звуку.
Инспектор аккуратно остановила ладонью пустую кружку, запрыгавшую по столешнице, и отодвинула подальше от края пепельницу. Последняя была из авиационного алюминия, и падение на пол ей ничем особым не грозило, однако собирать после этого разлетевшиеся окурки и подметать пепел не хотелось.
— Курение вредит... — Пробормотала Хелси, тронув пальцем один из окурков. Ей вспомнилась недавняя беседа со штатным терапевтом Агентства, которому не понравились результаты её ежеквартального обследования. "Общие анализы не показывают каких либо следов туберкулёза или иных подобных болезней. — Говорил молодой врач, поправляя очки — большие, круглые, куда более толстые, чем у Анны. — Да и где бы вы их подхватили? Но право слово, лучше б подтвердился туберкулёз. Потому что иначе ваш кашель можно считать симптомом куда более страшного заболевания... Я советую вам бросить курить прямо сейчас и при первой же возможности пройти обследование в стационаре".
— Я бы с радостью... Но а работать кто будет? — Хмыкнула женщина, доставая из лежащей у пепельницы пачки "Тройной звезды" последнюю сигарету — подарок Старика закончился, хоть она и растягивала, перебиваясь большую часть времени папиросами попроще. Однако сейчас Хелси работала с другим "сувениром" от пожилого сыщика, и ей требовалось сосредоточиться — так что в ход пошёл "сигаретный резерв". Не сказать, чтобы это помогло...
Подперев лоб ладонями, Анна ещё раз окинула взглядом разложенные по столу бумаги — все они относились к делу, которое вела не она. С убийством партийного чиновника вообще вырисовывался натуральный, как говорят в уголовном розыске, "висяк". За минувшие недели Хелси и Тёрнер опросили всех, кто имел к убитому хотя бы косвенное отношение — родню, товарищей по службе, соседей, уборщиков в здании Министерства... Получившаяся картинка удручала — покойный оказался совершенно серым типом. Не было у него ни друзей, ни врагов, ни пламенной любви — даже ревновать его к любовнице было некому. По работе он занимался канцелярской рутиной, чуть ли не бумажные пачки скрепками соединял. На всякий случай Анна перечитала всё, что прошло через его руки, пользуясь своим уровнем доступа, но не нашла никаких тайн государственного уровня или намёков, что из списка бумаг покойного что-то пропало. Майлз, в свою очередь, плотно пообщался с городским криминалом, но и в воровской среде ниточек не отыскал — информаторы лишь разводили руками, несчастный Боуи никого не интересовал и там. Надежда оставалась на записи "Тысячеглазой" — довольно-таки хрупкая. Плёнки по просьбе инспектора забрали в лабораторию БНЗ, чтобы сделать копии и поэкспериментировать с осветлением кадров, так как, в точном соответствии с предсказанием самой Хелси, на проявленных записях не было видно ровным счётом ничего.
Попав в тупик, Анна обратилась к своему смутному предчувствию — о том, что убийство каким-то образом связано с мартовскими терактами. Не ставя пока в известность Майлза, она попросила Старика поделиться материалами расследования, и тот охотно откликнулся, поставив лишь одно условие — это будет обмен. Так что в данный момент женщина изучала бумаги по ночным взрывам, а на столе инспектора Диксона лежала папка с документами, которые собрала она.
"Шесть убитых и тридцать семь раненых, в основном легко. — Прогоняла она в голове, таращась на уже прочитанные страницы и пожёвывая фильтр так и не зажжённой сигареты. — Пятеро из убитых — полицейские, все из охраны Эйхартовой башни. Двенадцать раненых — также офицеры патрульной или охранной службы. Остальные — жители многоквартирных домов около точек взрыва. И это на восемь бомб, одна из которых сопоставима с авиационным "пузаном", опоры башни покорёжила. Впрочем, ни в одном из случаев эпицентр взрыва не находился в самом жилом здании — всегда рядом, в переулке или на пустыре. Ранения — последствия воздействия ударной волны. Осколки выбитого стекла, упавшие шкафы, в одной квартире провалился потолок, в другой обрушилась внутренняя стена... Скорее всего, целью террориста было не убить как можно больше людей, а привлечь как можно больше внимания. И на том ему спасибо, ублюдку... И ведь как минимум семь бомб установлены в поле зрения камер "Тысячеглазой". Прямо у нас под носом".
Тут-то и начиналось самое интересное. Старик полагал, что взрывные устройства можно незаметно оставить в местах будущего подрыва, рассчитав слепые зоны, пользуясь темнотой — однако на камерах поблизости ты всё равно "засветишься". С сумкой в руках, а потом без неё, например. Или со свёртком. Или с оттопыренной полой пальто. Что-то подобное он и искал на записях городской системы. А также проводил сличение лиц, выискивая людей, появлявшихся около всех или хотя бы нескольких мест терактов. На тот случай, если преступник одиночка, либо имеет мало пособников. А весьма походило на то, революционных или террористических организаций, способных спланировать действительно масштабную акцию, в стране не было давно, любую крупную структуру БНЗ вычисляло ещё на стадии формирования.
"Одного человека, появлявшегося у двух мест подрыва, обнаружить всё же удалось. — Анна придвинула поближе стопку фотографий. Вернее, распечатанных стоп-кадров. — Но его уже проверили, чист. Первое место — Эйхартова башня, площадь, там половина города бывает еженедельно, второе просто по пути на его работу".
Время работало против следствия. Плёнки "Тысячеглазой" хранились недолго, раз в неделю их стирали и пускали в повторное использование. Если преступник откуда-то знал такую подробность, он мог оставлять свои адские машинки с большим временным интервалом, и тогда на записях дважды не появится. Только возле одной точки закладки, последней. Знать бы ещё, какая из них... И метод сличения лиц тут не поможет, хоть всю экспертную службу за работу усади. Хотя...
Женщина выдвинула ящик стола, достала бронзовую зажигалку, которую тоже берегла для особых случаев, крутанула колёсико, высекая искры. Раскурила, наконец, сигарету. Сняв трубку с телефона, набрала номер, дождалась ответа:
— Второй отдел Бюро? Инспектор Пятого отдела НАР Анна Хелси, регистрационный значка — два семь шесть восемь пять один. В вашей лаборатории номер три находятся на анализе запрошенные мною плёнки с места убийства. Да, я понимаю, не готовы, не тороплю. Тут другое дело. Я тогда изъяла только записи камер во дворе дома, где произошло преступление. Но ведь плёнки с остальных камер квартала ещё не уничтожили, они должны храниться до конца расследования? Ага, отлично. Я бы просила пустить их в анализ вместе с записями от другого дела, на предмет поиска совпадающих лиц. Кто ведёт? Инспектор Чарли Диксон. Да, он вам тоже позвонит, до вечера. Да, я понимаю, сколько там работы, но мне кажется... О, спасибо. Спасибо большое...
Дверь кабинета была тонкой, и позволяла слышать работающее в соседней комнате радио. Приглушённый голос диктора с неестественным энтузиазмом вещал: "Из-за ветров, дующих со стороны государственной границы с Нормандией, ожидается существенное повышение среднего радиационного фона. В южных и юго-восточных областях республики следует опасаться радиоактивной пыли, гражданам, проживающим поблизости от границы, рекомендуется не выходить из дома без респираторов либо иных средств защиты..."
* * *
10 мая 1965 г.
В городе было неспокойно. Когда Анна выезжала с парковки у офиса Агентства, мимо неё по шоссе пронеслись две патрульные машины с включенными мигалками и бронированный фургон спецназа. На улицах, по которым лежал путь инспектора, у обочин и посреди тротуаров во множестве стояли брошенные авто, некоторые с распахнутыми дверьми. Редкие пешеходы двигались торопливо, часто озираясь и втягивая головы в плечи. В низком сером небе гудели моторы — полицейские дирижабли барражировали ниже обычного, чуть не задевая гондолами крыши домов.
Чтобы быстрее добраться до полицейского участка, где служил Майлз, Хелси нужно было свернуть на Шипъярд-стрит и пересечь Двенадцатую Восточную. Дорога, в принципе, была свободна от машин и даже не заблокирована патрулями, однако именно оттуда, со стороны пересечения Шипъярд с Двенадцатой, доносился шум, слышимый даже в закрытом салоне "протона". Очень характерный и узнаваемый. Слитный гул множества голосов, напоминающий рокот прибоя, приглушённый вой сирен, неразборчивое ворчание громкоговорителя, хлопки газовых гранат и длинные пулемётные очереди — Анна искренне надеялась, что стреляют поверх голов, а не как в прошлом месяце, при разгоне Рабочей Ассоциации. Постояв немного на перекрёстке и поразмыслив, она тронула машину вперёд — предстояло сделать немалый крюк, чтобы гарантированно обогнуть очаг беспорядков.
Затормозив у знакомых ступенек через полчаса петляний по грязным переулкам, женщина обнаружила, что на входе в участок вместо обычных постовых сегодня дежурят два солдата внутренних войск в полной экипировке. Значка НАР им оказалось мало, пришлось достать из нагрудного кармана служебное удостоверение. Один из охранников долго и придирчиво его изучал, глядя то в документ, то на Анну, потом попросил её распустить волосы, "чтоб было как на снимке, а то не похоже". Хелси, плохо спавшая ночью из-за кашля и лезущих в голову мыслей о расследовании, зло поинтересовалась, не съездить ли ей домой, за старыми очками в квадратной оправе, чтобы уж точно походить на фотографию, и солдаты расступились, не задавая больше вопросов. Инспектор попала, наконец, внутрь — только затем, чтобы узнать, что Тёрнер на выезде.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |