Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Академия магических искусств. Напарники


Опубликован:
12.10.2017 — 24.03.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Исчезнув из Академии герои пропали из виду заинтересованных лиц лишь на время, чтобы восстановиться после серьезнейшего испытания. А дальше новые расследования и открытия.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В "Элите империи" я обнаружила два своих очерка: один посвященный замку Рэдривел, а второй — Дурненам, вот не зря лорд Мордерат попросил их написать заранее и положил в стол. Я отсутствовала месяц, но репортерша Артиваль Гровели — нет, она занималась тем, для чего ее пригласили: писала о замках, деревнях и музеях.

В газетах было много статей о младшем сыне императора — десятимесячном Гесте, увеличившем число наследников на престол и отодвинувшем своих дядюшек и кузенов еще дальше от желанного места. Став третьим наследником, вслед за старшими братьями, малыш вызывал неподдельный интерес определенной части общества. Леди умилялись его изображениям, а лорды гадали: кого же выберут в воспитатели маленькому принцу? Очерки о малыше, очаровавшем женское население империи, перемежались со статьями о происшествии в Академии магических искусств. Алиса Гоцци упирала на версию, что мы с адептом Виллистерном сами полезли в лабиринт Изиды, а Элизу захватили для компании, чтобы раздуть душещипательную историю. На вполне резонный вопрос своего оппонента: "А зачем это нужно было двум адептам-шестикурсникам, совершенно не подготовленным для прохождения посвящения?", репортерша заявила, что в моем случае — это нехватка внимания и следствие послеродового стресса, а адепт Виллистерн страдал от непрекращающейся депрессии связанной с переводом в нашу Академию и разлукой с семьей. В общем, создав на пустом месте сенсацию, Алиса не планировала от нее отказываться еще какое-то время, этому способствовало и то, что официальные лица Академии, выдав дозированную информацию, отказывались комментировать ее опусы.

Я засиделась за полночь, когда услышала стремительные мужские шаги по коридору. Вот они остановились перед моей дверью, но уже через мгновение продолжили свое движение дальше, вдалеке открылась дверь в комнату лорда Мордерата и все стихло. Дочитав последний свиток, я забралась под одеяло и только коснулась головой подушки, так сразу провалилась в сон.

Мне снилась темная сырая чаща, в которой я оказалась и спешила по тропинке в надежде поскорее выбраться из нее. Идти пришлось недолго, тропинка вывела меня к озеру с черной плохо пахнущей водой, а у берега была привязана лодка. Заинтригованная я подошла к ней и увидела старого лешего полулежавшего на дне лодки на матросе набитом соломой.

— Здравствуйте, дедушка, — произнесла я, наблюдая, как он внимательно рассматривает меня, посасывая курительную трубку, — а где я нахожусь?

— Рано, ты появилась рано, — недовольно буркнул леший и демонстративно отвернулся, и из-за плеча пояснил, — потом придешь, наяву, немного осталось. А сейчас не время.

Постояв немного и поняв, что большего мне не скажут, я пожала плечами и, бросив прощальный взгляд на далекий остров весь заросший темными высокими деревьями, повернула назад, обратно в чащу и в то же мгновение ощутила: рядом кто-то есть. С трудом раскрыв глаза, так устала за прошедший день, я увидела лорда Мордерата стоявшего рядом с кроватками малышей и смотревшего на них.

— А это нечестно, — прошептала я, давая понять, что вижу лорда, — нельзя было подождать до утра?

— Я не мог ждать, потому и пришел, — так же тихо ответил он, переводя взгляд на меня, — Вы тоже поступили нечестно. Почему Хирон, Видана? Почему он и его каменный мешок, а не этот дом и я?

— Кто первым успел — с тем и улетели, — пояснила я, и продолжила, — Вы хотите меня убедить, что нас не искали в Вашем доме? Не верю.

— Хм, — лорд только повел кистью руки, кресло, стоявшее у окна, тут же оказалось рядом с моей кроватью, и Гиен грациозно опустился в него и вытянул ноги, — и не единожды. Мой дом обыскивали пять раз, последний — как раз пару дней назад, но больше сюда никто сунуться не посмеет. Ах, да, так к сведению, у Хирона обыск был три часа назад, на предмет поимки какого-то преступника, якобы сбежавшего из мест заключения.

— Хирон и преступник? Ох и берут меня сомнения, — покачала я головой и аккуратно села в кровати, закрывшись одеялом.

— Конечно, понятно, что это только предлог, — ухмыльнулся лорд Мордерат не переставая разглядывать меня, — искали вас с адептом Виллистерном. Но как своевременно лорд Мечен пропал из-под наблюдения. Он учился в одной группе с Хироном и когда-то они даже дружили. В каменном мешке, откуда мать Хирона поспешила удрать сразу, как достигла совершеннолетия, жить могут только такие замкнутые и очень одинокие личности, как вампир, ставший им против своего желания. Ну и как Вам, леди Видана, месяц проведенный в нем?

— Я его и не заметила, к счастью погода благоволила, и мы с малышами постоянно находились в саду, — пояснила я, пытаясь понять, почему лорд не отправляется спать, а ведет со мной беседы, хотя за окном скоро наступит рассвет.

— А я соскучился, — насмешливо произнес он, нагло считав мои мысли, — да и вопросов накопилась тьма-тьмущая... желательно кое-что прояснить прямо сейчас, пока адепт спит. Не службу, а в дружбу, Видана. Вы прожили с ним целый месяц под одной крышей, наверное, каждый вечер вместе пили чай и общались? О чем если не секрет?

— Хи-хи-хи, — тихонько пропела и сидя в кровати подтянула одеяло к самому подбородку, — если мне не изменяет память, мы поспорили с Вами месяц назад. Так вот, в случае своего проигрыша я слово данное сдержу, — чего нельзя сказать о Вас, — и по этой причине мы чаи по вечерам не гоняли и о жизни не разговаривали. Гелеон со мной встречался только за завтраком, обедом и ужином в присутствии Хирона, а в остальное время жил по своему плану. И я знаю о нем не намного больше, чем в тот момент, когда мы покинули лабиринт Изиды. Так что зря Вы завели этот разговор, лорд Мордерат.

— Нет не зря, а собственно, что я сделал не так? — полюбопытствовал мой собеседник, стремясь прожечь взглядом дырку на моем лице.

— Я прочитала в "Дамском угоднике" что Вы сделали предложение леди Илении Лангедок, а Ваши сотрудники как мне кажется, заключили пари: даст она свое согласие — или нет. Как странно, предложение помолвки Вы озвучили месяц назад и до сих пор неясно — она заключена? Лорд Мордерат, Вы жениться собираетесь или нет?

— Жестокая, бессердечная девчонка, — заявил с усмешкой и потер седые виски, — рассказываю как на духу. Леди Иления попросила время на обдумывание моего предложения. Бедная, она не знает, как красиво отказать мне и выйти из всей истории с высоко поднятой головой.

— Не поняла ничего, — честно ответила я, — слово "Нет" произносится легко и просто, может, я просто чего-то не знаю?

— Лорд Сириус, добрейшей души человек, — неожиданно развеселился мой собеседник, — предложил родственникам скинуться на приданое девушке. Узнав имя потенциального жениха, дядья Илении, конечно, согласились с его доводами. Но в том и то и дело, что очаровательная леди Лангедок мечтает получить предложение руки и сердца не от меня, а от Герна Пэйна, и при этом не потерять приданое. А вот как это сделать она не знает, надеюсь, что пока не знает. Но как неглупая девушка, Иления не только придумает как это сделать, но и обставит все дело так, что в ее отказе буду виноват я и только я, после чего обещанное приданое родственники дадут, но уже для бракосочетания с другим лордом.

— И что Вы намерены предпринять? — уточнила я, несколько озадаченная его веселостью, осознавая, что предложение помолвки не что иное, как какая-то странная игра.

— Тянуть время и не дать раньше нужного срока отказать мне, ну если только Вы не согласитесь выйти за меня замуж, — весело улыбаясь, доложился лорд.

— Простите... Нет! Нет, лорд Мордерат, ни в коем случае. Я утром соберу детей и покину Ваш гостеприимный дом и никогда, слышите, никогда больше не появлюсь здесь.

— Начинается, — сварливо пробурчал он, но глаза были такими довольными, как у кота объевшегося сметаной, — никуда Вы не уйдете. Живете здесь, минимум месяц, и занимаетесь своим самым любимым занятием — расследованием преступлений. А в империю, Видана, Вам пока никак нельзя возвращаться.

— То есть... что это значит, лорд Гиен? — и неожиданно мне стало как-то совсем не по себе, неужели я ожидала чего-то подобного?

— Видана, все улики собранные службой безопасности Академии свидетельствуют о том, что похищение Элизы и Гелеона было совершено Вами. Моя строптивая компаньонка. Вас видели три девочки, бежавшие вместе с Элизой. Когда она упала, кто-то под Вашей личиной оказался рядом и, подхватив девочку на руки, приказал остальным бежать дальше. Дед Гелеона потребовал расследовать случай с его внуком, он утверждает, что Вы по какой-то причине возненавидели юношу, но в тоже время, просто жаждет встречи с Вами и общения. Я получил Ваше послание... Вы по-прежнему считаете, что он и есть пропавший двадцать с лишним лет назад лорд Даргер?

— Да! Я не считаю, я утверждаю, что Шарль Даргер и лорд Виллистерн один и тот же человек. Лорд Мордерат, мне необходимо попасть в одну закрытую школу, она находится в Дальнем Королевстве и называется "Черный алмаз". По моим сведениям директриса этой школы родная тетка Шарля Даргера, родственница бывшего королевского целителя Конрада, и ... моя крестная мать.

— Ваша крестная мать? А разве не кормилица стала Вашей крестной матерью? — он так сурово посмотрел на меня, что я мгновенно успокоилась.

— Нет, все намного сложнее. Ольгерд любил сестру, папа просто обожал маму и оба не смогли простить друг другу, что не сумели спасти Артиваль. Рудбекия Фейн принимала роды у мамы и стала моей крестной. И Вы кажется не верите в ту версию, что я натворила дел и затащила в лабиринт Изиды Элизу и Гелеона...

— Да никто в эту версию не верит, — согласился лорд Мордерат, — слишком хорошо Вас знают и ждут не дождутся, когда Вы сами назовете имена. Хотя лорд Фоксгерн уже озвучил... он считает, что в этом замешаны Эндора Гринзи, Сабрина Крони и Карл Барнаус...

— Да, но есть еще и Миранда Гор, — возразила я, — очень сомневаюсь, что в этом замешан Карл, но выключенная на целый месяц из жизни Академии, я пока даже и не знаю, что сказать.

— Скажите главное, что Вы отправили лорду Карену Пэйну? — Вкрадчиво так спросил лорд Гиен, — какую информацию получил он?

— Хм, а Вам это зачем знать? — Спрашивая я поняла, почему за нами прибыл лорд Карен с коллегой, вот дернул меня ракшас за язык.

— Я должен знать все, Вы моя компаньонка, а не лорда Пэйна, — напомнил он мне и сцепил руки в замок, — я жду ответа.

— Да мне и сказать нечего, просто отправила сообщение, что кто-то в империи уверен, что он сам и его сотрудники не те люди, за которых они себя выдают, — честно ответила я и подумала, что, наверное, поспешила с отложенным посланием.

— Этот кто-то Вы? — Ухмыльнулся лорд и посоветовал, — когда будете разговаривать с лордом Кареном, отвечайте спокойно, уверенно и не вздумайте темнить, он расколет Вас мгновенно и тогда неизвестно, что последует. Вы знаете кто он? Только честно.

— Я знаю, что он лорд Карен Пэйн возглавляющий группу по расследованию финансовых преступлений, совершаемых в разных королевствах.

— Мне еще раз повторить свой вопрос? — Голос стал сухим, а глаза подернулись ледяной синевой, — до чего Вы докопались?

Я молчала и смотрела на противоположную стену, там, на картине с натюрмортом, вспыхнул первый солнечный лучик, озарив вазу с белыми хризантемами.

— Видана, есть события и люди, на которых не стоит обращать внимания, ради безопасности своей и близких. Вы никогда об этом не задумывались?

— Если я сумела разгадать сей ребус, причем заметьте, совершенно не желая этого, то и другие это сделать в состоянии. Лорды, немало повидавшие в жизни, имевшие когда-то отношение к закрытым структурам, а может и имеющие до сих пор, следящие за лордом Кареном и его коллегами, — произнесла я и посмотрела на его замкнутое лицо. — Я думаю, что леди Девора Норберт написавшая письмо матушке Ирека Калимстока имела в виду своего друга — лорда Грега Виллистерна. Я почти ничего не знаю про группу лорда Пэйна, но почему-то уверена, что он и есть пропавший лорд Гавардер Мордерат — Ваш дед, а его коллега и правая рука, с которым он прилетал за нами в Подлунное Королевство — Ирек Калимсток.

Вот и все, я произнесла это и наступила тягостная тишина, ожидание своей участи.

— Хм, мило! Мне нравится, — насмешливым, но слегка осипшим голосом поведал Гиен Мордерат и потер руки, — моя очаровательная компаньонка, Вам никогда не сбежать от моего всевидящего ока, не поверите, но мы повязаны до гробовой доски. Вы точно отказываетесь от моего предложения руки и сердца? Это бы стало дополнительной страховкой, что информация озвученная Вами никогда не всплывет в других местах.

— Она никогда и нигде не всплывет, лорд Мордерат, — пообещала я, — но замуж за Вас я не пойду. Предпочитаю остаться вдовой лорда Тримеера.

— Эх, какую шикарную идею отвергаете, так и вижу вытянувшееся лицо Альбера и бегающие глазки Генриетты, — хмыкнул он, — ну я подожду, время еще есть, не правда ли? А что у нас с адептом Виллистерном? Почему он оказался в лабиринте Изиды? Неужели это связано с его настоящим дедом — Эдвином Сент-Женом?

— Так вы знаете? — Обрадовалась я, — мы выяснили это в лабиринте и дали слово утопленнику, что найдем его, а родные предадут останки земле в семейном склепе.

— Вы же поставили задачу, — устало улыбнулся он, — информацию мне доставили в тот самый день, когда вы трое оказались в лабиринте Изиды. На самом деле мне пообещали, что как только вы выйдете из него, — в чем я совсем не сомневался, — то Вас и адепта сразу доставят сюда, потому малышей и переместили в Вашу комнату. Но Хирон опередил, чему поспособствовало появление Альбера и леди Амилен. Но сейчас Вы здесь, чему я несказанно рад. Поспите еще немного, Видана, в наступающем дне у нас будет много дел и встреч, — с этими словами он поднялся, кресло оказалось у окна, а лорд покинул комнату.


* * *

После обеда меня пригласили в кабинет лорда Мордерата, где за столом уже сидели вчерашние лорды. Я заняла место напротив них и приготовилась к чему угодно, но только не к тому, что последовало.

— Итак, леди Тримеер, поведайте, что вы с адептом планируете делать дальше? — Спросил лорд Пэйн, а его компаньон смотрел через меня, и как я догадалась, считывал с меня все возникающие мысли.

— Так получилось, что сейчас пути ведут нас в Дальнее Королевство, а затем нужно найти место, где закопали ведуна, пропавшего одиннадцать лет назад в Фоксвиллидж. Мы встретили его в лабиринте.

— Видана, мне показалось или у Вас действительно есть что-то, что подтверждает, что лорд Виллистерн и пропавший Шарль Даргер одно и то же лицо? — Лорд Карен был первой скрипкой и это хорошо чувствовалось.

— А можно я вначале спрошу? Спасибо! Что там с настоящим Ларсом Бахруа? И как дела с Алексиной? — Спрашивая, я повернула голову к лорду Мордерату и увидела его одобряющую улыбку.

— Докладываю, напарница. Ларс Бахруа с самого начала оставался в доме родителей под хорошей охраной. Лорд Делагарди благодарен Вам за спасение девочки-хамелеона, но уверен, что он сам все скажет при личной встрече и с большим удовольствием, — поведал он и уточнил, — так откуда Алексина появилась в семье Гобби?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх