Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Долгая дорога гибели 2. Глава 6


Опубликован:
13.10.2017 — 13.10.2017
Читателей:
1
Аннотация:
прода
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И всё же, не стоило так рисковать, Эни... — опять ворчит тогрута, перекидывая через меня ногу и сползая с меня. Ноги её слегка подрагивают. Разговор получился сложнее, чем я рассчитывал.

— Жить, Асока, вообще вредно, от этого умирают, — тяжело выдохнув, ответил я.

Интерлюдия. Хондо Онака

Сидеть на ящике полным денег, было приятно. Хотя Хондо мог признаться только себе, что это совершенно неудобно. Довольно холодно, твёрдо, и к тому же, боязно. Практически весь общак новой вольницы сейчас покоится под его тощим задом.

Маленькие, квадратные, блестящие слитки хаттских динариев, номиналом по тысячу в каждом, приятно холодили его пятую точку. Вот только, от взглядов, бросаемых на него пиратскими лордами, что стали основой новой вольницы, становилось по настоящему холодновато. Трюм наполняло тягостное молчание.

Особенно мрачным был взгляд человека со шрамом, оставленным ударом светового меча. Пират, сидел на точно таком же металлическом ящике, как и сам Хондо. Его светло-зелёные глаза внимательно и пристально разглядывали их лидера. Рукой он легонько поглаживал рукоять бластерного пистолета, и морщился.

Было видно, что Грюмор "Крат" Ором, по прозвищу "Ипаный", напряжённо о чём-то думает. Несмотря на свою внешность, которой бы позавидовал самый отпетый головорез галактики, Грюмор был человеком умным, сметливым, и со своим, строго дозированным, кодексом чести. Простые люди иногда достигают вершины преступной карьеры, выживают они редко.

Грюмор был одним из немногих уцелевших лордов-пиратов, которому хватило ума не подписываться на сомнительную авантюру с Кашииком. И достаточно сметливым, чтобы вовремя присоединиться к новой вольнице, с расчётом, со временем, встать во главе.

— Итак, наш ипаный лидер, Хондо, вновь втравил нас, ребята, в авантюру, - высказал пират мысль, как бы, витающую в воздухе. — А ведь я вам всем говорил, что его лидерство до добра не доведёт. Но кто меня слушал? А теперь четверо из нас отправятся в биореактор.

— Друг мой, Крат, поведай тогда собравшимся, как же это получилось, что ты не лежишь на песке. Не ты ли при каждом удобном случае ворчал про ту "ипаную" бумажку, что так мешает тебе жить? Не ты ли призывал плюнуть на неё, и поднять реальные бабки? А, "Крат"? — отозвался в ответ Хондо, как бы невзначай опуская руку на клапан кобуры.

— И я всё ещё не переменил своего мнения, — сплюнул пират, плевок в месте удара поднял маленькое пыльное облачко.

— Так почему же ты, Грюмор, не валяешься там, в луже собственного дерьма? Что заставило тебя соблюдать этот, как ты там говорил, "ипаный Кодекс"? — вопрошал Хондо, внимательно вглядываясь в хмурое лицо пирата. Ответить ему было, в общем-то и нечего. Как обычно, его не афишируемая осторожность, хорошо ему послужила.

— Вот как? Как ты можешь доверять человеку, прилетевшему на такой ипаной развалюхе? — проворчал Крат, уходя от прямого ответа.

— Мало кому придёт в голову, что чёртову прорву денег везут на старом полуразвалившемся транспортнике, — вмешался в разговор третий собеседник, медленно выползая из своего угла.

Глубокий гортанный голос принадлежал бесалиску. От обладателя такого голоса ждёшь колоссальных обьёмов. Но, занявший третий денежный ящик, был весьма скромных размеров. Четырёхрукий алиен, обладатель небольшого пузика, как и любой представитель его вида, с жабьим лицом и высоким роговидным наростом, начинающимся у основания широкого носа, и уходящего на затылок. Корвут почесал своё пузо нижней парой рук сквозь мешковатую, то ли майку, то ли футболку, а находящиеся на перевязи четыре тяжёлых бластера металлически брякнули. Не прекращая почёсываться, бесалиск смачно откусил кусок от какого-то мелкого зверька, держа его правой верхней рукой и захрустел косточками, отчего собравшиеся поморщились. Корвут, несмотря на невысокий рост, был типичным представителем своего вида, хорошо поесть любил и ел почти всё, что движется.

— Вы, умники, можете долго ещё пререкаться, но моя, собственно, разумеет так — мы все тут теперь повязаны, надо сесть бы, обмозговать, покумекать, как нам выбраться из этой большой кучи подо, — заговорил Корвут, не прекращая поглощать несчастное животное.

— Думать тут нечего... — припечатал Грюмор. — Если я буду обязан соблюдать этот ипаный кодекс, то и все будут соблюдать этот ипаный кодекс.

Конец Интерлюдии

Трава пружинит под ногами, стоит только сойти с трапа. Она невысокая и её круглые стебли шуршат под тяжёлыми сапогами. Какое-то насекомое в траве наяривает свою непонятную песню. Чем-то отдалённо звук похож на стрекотание цикад, но он выше и значительно тоньше. Очень похоже играет на Земле на своей ножной скрипке сверчок, только его песня не может быть столь оглушительной. Стрекотание сливается, почти скрывая за собой звуки близкого леса. Наш корабль приземлился на опушке, это маленькая зеленая прогалина правильной круглой формы.

По краям лес медленно начал отвоёвывать утерянное пространство. Прогалина идеально круглая, местные называют их мёртвыми метками. Это след от одной из древних комических войн. После попадания турболазерного выстрела, на таком месте долго ничего не растёт, тут бушевали такие температуры, что почва просто спеклась.

Потребовались тысячи лет, что бы воронка сгладилась, пройдёт ещё не одна сотня, прежде чем потерянное пространство обратно отвоюют деревья. Сейчас же это идеальное место, для тайной встречи.

Мы прибыли первыми, пираты высыпали из трюма и хмуро бродят вокруг. Шрамолицый просто улёгся на траву и смотрит в небо. Чувствую, Асока тоже хочет поваляться на мягкой травке. Надо будет потом сюда вернуться. Когда-нибудь, потом, в следующей жизни.

— Босс, тут это... возник вопрос. — Хондо закончил, наконец, мяться, и заговорил. До прибытия имперских чиновников на встречу ещё где-то пятнадцать минут.

— В чём дело? — рявкнул я нетерпеливо, и может быть, излишне грубо. Слабость ещё не покинула до конца тело, и это не делало моё настроение лучше. К тому же невыносимо хотелось спать, организму требовалось время на восстановление.

— Совсем нехорошо получилось, — осторожно начал Хондо, но когда заметил, отсутствие моей реакции, продолжил... — Мои люди доверились мне, собрали деньги, прибыли, и что я скажу их командам... босс, не дело было такое делать, по беспределу, нехорошо.

— Они подписывались под кодексом? — просто спросил я, внимательно наблюдая за маленькой чёрной точкой на горизонте.

Движение пальцев, и изображение прыгнуло вперёд, небо пересекала огромная птица. отдалённо похожая на орла, сложно было судить о размерах. Птичка явно не маленькая, и как такая туша держится в воздухе.

— Да, но...— начал было Хондо, но я его грубо перебил.

— В таком случае, чего ты от меня хочешь, наказание за нарушение кодекса только одно — смерть, — прорычал я. Глазки Хондо быстро-быстро забегали за слегка затемненными стёклами очков.

Пират что-то напряжённо обдумывал, а его люди упорно делали вид, что их совершенно не интересует содержание разговора. Особенно старался шрамолицый, разположившись на травке и покусывая травинку. Только напряжённая спина выдавала его, да едва заметный интерес.

Неожиданно на поляне всё стихло. Затих лес, местные сверчки перестали надрываться, можно было ясно расслышать звук приближающегося космического корабля. Очень сложно спутать с чем-то другим вой работающей антигравитационной установки. На поляну упала огромная тень.

Сверкнув на солнце сигарообразным серебряным корпусом, кораблик медленно заходил на посадку. Мать его, Нубиан... и не просто нубиан, а королевская, мать её, яхта. От стандартного его отличал больший размер, и два двигателя в пилонах, к тому же исполненный в зеркальном корпусе.

— Все на корабль, быстро! Асока, останься... — коротко приказал я, полностью теряя интерес к пиратом. А вот и большие неприятности.

Пираты ломанулись в трюм, создав небольшую толкучку, выгруженные забытые ящики с динариями остались стоять на траве. Королевская набуанская яхта величественно развернулась. По траве пошли волны от работающих посадочных двигателей, тугая волна воздуха ударила в грудь, когда посадочные аппарели коснулись грунта.

Шлюз открылся, трап откинулся, выкатилась короткая алая ковровая дорожка, и на её бархат опустилась ножка в аккуратной туфельке. Молодая девушка лет шестнадцати придирчиво осмотрела поляну. Её миленькое личико, разукрашенное какой-то побелкой с традиционным рисунком, скривилось.

Потом на трап ступили две девушки в одежде набуанских гвардейцев. Их волосы были упрятаны под головные уборы. Невысокие, молодые девушки, были удивительно внешне схожи. За ними шествовал высокий, смуглый мужчина с постным лицом, и в мундире набуанской тайной стражи.

И только после этого, сохраняя отстраненно-величественное выражение лица, маленькими шажками начала спускаться по трапу законная королева Набу. Хотя, может быть, это была одна из её двойников, наложниц-телохранительниц. Традиционное королевское одеяние девушка носила уверенно, хотя это черное платье, широченное и с длинным шлейфом, не самая удобная одежда. Высокая замысловатая причёска, гребень с вплетёнными в него металлическими пластинами, тоже, похоже, весила не мало.

Замыкал процессию невероятно толстый человек, вероятно чиновник, в форме имперского госслужайшего. Тучный, большеротый, с красным от напряжения лицом и шеей, он смачно отдувался, спеша спуститься по трапу. Его необъятную фигуру опоясывал антигравитационный пояс, который, видимо, помогал ему ходить.

— Рада приветствовать вас... Лорд Вейдер. Как жаль, что наша первая личная встреча происходит в таких стеснённых обстоятельствах, — мягко проговорила королева. Моё сердце пропустило удар, когда она наконец приблизилась совсем близко. Ростом монаршья особа оказалась мне едва выше пупка. Девочка элегантно раскланялась и протянула мне руку для лобызаний.

— Смею надеяться, она никого не оставит равнодушным, — не дождавшись нужной реакции, убрала ручку маленькая королева Набу.

Грёбаная Набу. Они искали со мной встречи с момента подписания трехстороннего соглашения. Видимо, разговоры с хаттами не устраивали аристократию этой планеты. Они были весьма настойчивы, желаю обсудить вопросы концессии. Набу, "неожиданно" страстно, возжелало поучаствовать в проекте гипермаршрута.

— Где ФК001? — стоило предположить худшее. Набуанская серая стража, тайная канцелярия этой планеты, заслужено пользуется дурной славой. При их роде деятельности это отличная рекомендация.

— О, не волнуйтесь за вашего человека, он скоро прибудет, — гораздо искренней улыбнулась королева, в её словах не было лжи. — Приглашаю вас и вашу спутницу скрасить ожидание и воспользоваться нашим гостеприимством. Набуанское вино этого года обладает поистине чудесным букетом.

— Не могу ответить отказом, Ниютни. Сложно не заметить, настойчивость явно является вашей сильной чертой, — отвечаю я. Мысли роятся в голове, словно обкуренный пчелиный улей, и раздражение вырывается в виде фамильярности.

Что это может быть? Прямое предательство моёго адъютанта? Возможно. Если это так, на этой поляне он никогда не покажется. То, что он жив, нет никаких сомнений, хотя, не исключено, что сейчас он находится в милых застенках на Набу. Где мог проколоться адъютант, в чём? Много вопросов, мало ответов.

Звездолёт был заметно больше пародии на Тысячелетний сокол. Пройдя по богато украшенному коридору, мы достигли некого подобия гостиной. Убранство тут было воистину королевским — стены инкрустированы костью и кожей, лунные драпировки мягко подсвечивались, делая помещение визуально больше.

Огромный для космолёта стол из массива красного дерева, занимал четверть пространства помещения, стулья, под стать ему, с высокими резными спинками и красными подушками, украшенными золотым тиснением. На столе стояли несколько ваз с фруктами, и вино, заботливо уложенное в наклонных футлярах.

Никакого хайтека, всё роскошно-просто, и естественно, безумно дорого. Что ж, набуанцы знают толк в роскоши. От Асоки явно повеяло тоской и сожалением, стоило ей только взглянуть на сервировку стола. И вот так во всём, непоседливая натура! У нас тут гигантский провал, а она сожалеет, что из-за шлема не может попробовать набуанского красного марочного!

— Асока, можешь снять шлем... — тихо вздохнув, сказал я. Последний раз это самое вино подавали на приёме у хатта. Уж если не получится выкрутиться из этой скверной ситуации, то хоть объедим Дом Набу на кругленькую сумму.

— Прошу, Лорд, присаживайтесь... и ваша спутница, лейтенант-коммандер Тано... если не ошибаюсь... нет ничего лучше для заведения крепкой дружбы, чем распить по чарке набуанского.

— С удовольствием, — я слегка склонил голову.

Кресло, приготовленное для меня, оказалось слегка больше остальных. А значит, к этой встрече готовились. Служанки королевы поднесли посуду под вино, маленькие глиняные чашечки с медным дном, а так же вынесли небольшую жаровню.

Уверенным коротким, оточенным движением, Ниютни откупорила тонкогорлую бутылку, и разлила тёмно-красный тягучий напиток. Комната наполнилась сильным цветочным ароматом. Чаши были установлены на жаровню, прямо на раскаленные докрасна, похоже, древесные угли.

— Вы наверное не знаете, лорд, но традиционной винной симфонии, тем более из рук самой королевы, удостаиваются очень немногие, — произнёс в воздух офицер Набу. Всё это время, он коршуном следил за каждым моим шагом. Взгляд был неприятным, но не враждебным, скорее оценивающим.

На мгновение зафиксировать его образ в памяти, а затем разобрать, пока монаршья особа, улыбаясь, тонкой струйкой цедит вино в мою чашку. Высокий, хорошо сложенный, тёмнокожий человек, со смешным головным убором на завязках. Лицо обветренное, на указательном пальце правой руки характерная мозоль.

— Уважение, как говорит один мой друг — в этом мире всё было бы гораздо проще, если бы все проявляли должное уважение — процитировал я старого хатта. Королева Набу побледнела, губы главы тайной разведки растянулись в улыбке. Почти уверен, что единственный опасный человек в этой комнате, это начальник тайной стражи королевы.

— Простите неучтивость моего капитана... Куарш Панака, человек со всех сторон необычный, но порой, слишком своевольный — мягко проговорила королева, помешивая напиток в пиалах деревянной палочкой и продолжая мягко улыбаться. Палочка слегка подрагивала. Она только что подтвердила мою догадку.

— Однако, только благодаря его стараниям, наша сегодняшняя встреча стала возможной. Ах, такое счастливое стечение обстоятельств, наконец, свело меня с самим Лордом Вейдером, да ещё и без его знаменитого шлема. Сегодня, воистину, счастливый день, — она подняла глаза от пиал, и бросила на меня весьма характерный взгляд. Маленькая размалеванная сучка... Правая рука непроизвольно сжалась, туше. Я напомнил ей о хаттах, она напомнила мне о моём тонком обстоятельстве.

— Прошу... — невероятно изящным движением, одними кончиками пальцев, Ниютни подала мне чашу с дымящимся вином. Запах ударил в нос, окончательно лишив меня обоняния. Нет, похоже, у хатта мы пили этот напиток, ну, не совсем правильно. Обязательно нужно будет ему показать, как это делается, при встрече. Джабба оценит.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх