Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спасение. Ла Фер.3-4


Автор:
Опубликован:
01.02.2013 — 01.02.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Ваше величество, Вы очень добры. Я буду тем более признателен Вам, что проявление подобной милости позволит мне перенести на Вас благодарность, которую я питал к Его величеству Людовику XIII. Он даровал Бражелону титул виконта, сочтя его достойным подобного отличия, Вы же можете даровать ему право наследовать мой титул — графа де Ла Фер.

Луи как прежде, смотрел прямо перед собой, но Атос не сомневался — король слушал очень внимательно.

— Вы женаты?

— Нет, Ваше величество, и у меня нет наследников.

— Виконт Ваш родственник?

Атос колебался лишь долю секунды:

— Он мой сын.

Луи ничем не выразил своего удивления. Ситуация была достаточно распространенной, а тот факт, что Бражелон уже владел титулом, т.е. один раз уже подвергался проверке, еще больше упрощал дело.

— Ваш титул может стать выморочным и Вы хотите, чтоб я передал его виконту?

— Да, Ваше величество.

— Что ж, это действительно может сделать только король... и мы так и сделаем. Передайте свои бумаги моему секретарю и поторопитесь, скоро мы выступаем.

Мазарини уже кланялся королеве и Луи поспешил, чтоб закончить разговор первым.

Атос тенью скользнул за деревья, окружавшие двор, и бегом побежал к павильону. Через несколько минут плотный пакет был передан из рук в руки, а еще через четверть часа двор замка Ла Фер опустел.

Король уехал, а королева отправилась в свои покои, собираться в дорогу — следовать за своим царственным сыном.

Словно во сне Атос прощался с Анной Австрийской и слышал свой голос. Словно во сне смотрел на удаляющиеся кареты и повозки и когда, наконец, остался один, то еще долго стоял посередине двора, растерянно глядя на свои пустые руки уже не державшие заветные бумаги.

"А помог все таки мужчина... Никакого толку от дам!" — неожиданно подумал он и рассмеялся.

И этот смех, прозвучавший так звонко, заставил его очнуться и окончательно поверить в то, что это был не сон.

IV

Атос, поначалу не чаявший дождаться момента, когда он сможет уехать из Ла Фера, после отъезда двора неожиданно решил задержаться.

Во-первых, военные действия по-прежнему велись в этих местах и граф не терял надежды увидеть Рауля.

Во-вторых, у него появилась возможность наконец-то вплотную заняться архивами Ла Фера. Надо было все разобрать, решить, что отвезти в Бражелон, что взять для Мемуаров, а что попросту уничтожить, за ненадобностью.

И, в-третьих, Атосу не хотелось уезжать. Попросту не хотелось!

Был июнь, начало лета, когда природа демонстрирует всю свою пышность и роскошь, еще не утомившись цветением; время, когда краски наиболее сочны, листва густа, а воздух свежий и одновременно ласково теплый.

Атос смотрел на окружавшую замок зелень как очнувшийся после долгого и мучительного сна больной, когда он начинает ощущать первые признаки возвращающихся сил.

Воспоминания остались в прошлом и больше не тревожили ни ночного, ни дневного покоя графа.

Он очень много гулял, просто радуясь лету и хорошей погоде, и совсем забросил охоту. Но вовсе не потому, что его преследовали призраки! Нет, просто в какой-то момент он испытал жалость к животным, и это чувство несказанно удивило его самого — ему больше не хотелось убивать.

Теперь, если он и выезжал, то выследив оленя, с удовольствием наблюдал за ним, а потом, вспугнув зверя, искренне хохотал, глядя, как он удирает, ломая кусты.

Атос сначала решил задержаться до осени. Потом до зимы. Когда снегом замело все вокруг, стало понятно, что раньше весны нечего и думать пускаться в путь. Но хозяин Ла Фера не скучал. Погрузившись в архивы, в книги, в Мемуары, он, напротив, находил, что дни слишком коротки для него и сетовал на необходимость спать по ночам.

Гримо не мог нарадоваться на своего господина. Сейчас в глазах слуги граф был просто образцом хозяина, олицетворением всех господских добродетелей.

Настоящий барин!

Холеный красавец, спокойно-доброжелательный к челяди, но неизменно далекий от какой-либо фамильярности. Умный и проницательный, он казался всеведущим, потому что всегда знал, что происходит у него в имении, но при этом редко показывал рвение в хозяйственных делах.

Гримо не вчера родился, и прекрасно понимал, что при таких управляющих как он и Валанс немудрено быть всезнающим.

Но ему самому ужасно нравилось создавать у слуг впечатление, что граф умеет чуть ли не читать мысли и потому предвидеть любые действия. Во всяком случае, в это поверил даже Валанс, хотя многое из того, что они обсуждали с графом, он сам же и рассказал ранее.

Гримо напрасно обольщался, думая, что Атос не замечает его маневров. Но хозяин только посмеивался про себя и ни во что не вмешивался. В конце концов, выбрать правильного управляющего тоже заслуга господина и почему бы ему теперь не наслаждаться результатом?

Графа беспокоило только одно — Рауль писал нечасто. Это было естественно — ведь в отличие от отца, виконт не вел размеренную, упорядоченную жизнь. К тому же, взрослея, он все меньше нуждался в том, чтоб получать одобрение на каждое свое действие или мысль. А постоянно писать о том, как он любит отца, было бы странно для юноши-воина. Они оба и так это знали.

Графу пришлось приучать себя без досады воспринимать эти изменения.

"Мальчик повзрослел!" — твердил себе Атос. Он радовался этому, но, порой, смеясь и досадуя на себя, с упоением предавался воспоминаниям о детстве Рауля, чтоб как-то смягчить тоску, которая жила в глубине сердца.

По крайней мере, о Луизе Рауль никогда не вспоминал и Атос был уверен, что его запрет на письменные сношения с мадемуазель, виконт соблюдает твердо.

Он сам никогда не затрагивал эту тему в письмах, и вообще ничего не расспрашивал виконта о личной жизни, хотя это было обычным делом между отцом и сыном. Подобные разговоры, как правило, велись без всякого стеснения, и граф мог задать любой вопрос — это не противоречило бы правилам приличий.

Но никакие вопросы так и не были заданы.

Атос был военным человеком и о бытии солдат знал не понаслышке. Ему не составляло труда представить, чему мог научиться виконт к своим 22-м годам.

Еще несколько лет назад, когда Рауль только стал познавать военное ремесло, он уже столкнулся с ситуацией, которая чуть было не привела к первой в его жизни дуэли.

Атос узнал об этом еще в Англии, расспрашивая д'Артаньяна о Рауле. Гасконец, тонко и остроумно высмеивая Оливена, мимоходом заметил, что виконт нарывается на дуэли.

— Вообразите, милый Атос, этого "храбреца" Оливена, который исполняясь отваги, героически отказывается сопровождать виконта! Я так и вижу эту сцену — малый, бледный от страха, решительно мотает своей лохматой головой: "Нет, виконт! Делайте со мной что хотите! Нет!" Просто Муций Сцевола наших дней!

— Надо было дать ему подзатыльник.

— Я дал ему экю.

— Рассуждающий слуга — что может быть хуже! Эдак он возьмет правило поучать своего господина. Надо будет его выпороть.

— Господин граф! Вы что-то стали кровожадны, — улыбнулся д'Артаньян. — Впрочем, Гримо это, кажется, пошло на пользу. Да и Планше, получив в свое время колотушек, только поумнел. Но там было другое дело. Виконт был неправ и Оливен, по уму ли, по трусости ли, но избавил его от неприятностей.

— Вы мне расскажете?

— Он собирался драться с корнетом из полка Граммона.

— Хм, виконт отказался от дуэли?

— Нет, дуэль не состоялась, слава Богу. Чести виконту это не добавило бы.

— Вот как? Не понимаю.

— Я после навел кое-какие справки... Видите ли, дорогой Атос, предметом для дуэли послужила... простите меня... шлюха.

Гасконец с извиняющейся улыбкой развел руками:

— Я понимаю, как неприятна Вам эта тема, но что поделаешь. Вы сами знаете, когда помногу месяцев мотаешься без передыху, на такие вещи начинаешь смотреть спокойно. В конце концов, солдаты — мужчины, а шлюхи — не женщины. Если вспоминать всех, кого мы встречали по дороге, длинненький список получится.

Атос нахмурился:

— Д'Артаньян, я знаю, что мы не ангелы, но речь о виконте. Ему же только пятнадцать!

— Вот поэтому он собирался драться, — усмехнулся д'Артаньян, — еще не понял, что это за птица. Вообразил, что корнет оскорбил даму.

Гасконец искоса глянул на друга, который нервно кусал губы:

— Вы бы ему объяснили кое-что, Атос? Он же совсем мальчишка.

— Я... не могу.

— Тогда это объяснят без Вас, — философски заметил д'Артаньян. — Оливен тот сразу сообразил, чем пахнет, потому и уперся. Велика честь — драться за полковую шлюху!

— Д'Артаньян, — поморщился Атос, — прошу Вас, довольно об этом. Думаю, со временем, виконт сам все поймет.

— Придется понять, — хмыкнул д'Артаньян, — куда он денется!

Позже, Атос несколько раз порывался начать с виконтом разговор, но каждый раз осекался под ясным, спокойным взглядом сына.

Он так и не смог заставить себя поговорить с Раулем откровенно и все, на что решился, это вскользь упомянуть о той дуэли. Виконт (к тому времени уже имевший опыт не одной состоявшейся дуэли, о которых он спокойно рассказывал отцу), не сразу понял, о чем речь.

Когда же он вспомнил, то слегка покраснев, ответил, что был тогда глуп и теперь рад, что не ввязался в историю, которая могла бросить тень на его репутацию.

— Я не понимал, какого сорта была та женщина, если ее вообще можно назвать таковой...

Атос молчал, не зная, куда деваться от неловкости.

— Однако это не давало корнету права ударить ее, — тихо, с убежденностью добавил Рауль, — какого бы поведения она ни была.

— Но драться из-за нее!

— Да, Вы правы, это была глупость. Корнет после принес мне извинения за сказанные в запальчивости слова, и все объяснил — о ней, и о характере их отношений.

Больше они не возвращались к этому разговору, а со временем у Атоса появилась твердая уверенность, что, как и предвидел д'Артаньян, Раулю все объяснили и так.

Но Луиза... Луиза, увы, как раз была женщиной, девушкой, дамой. Ее нельзя было просто выкинуть из памяти, пренебрежительно отмахнуться: "Сколько таких!". И все же Атос надеялся, что годы, проведенные в разлуке, вкупе с вновь обретенным житейским опытом, избавят виконта от романтических иллюзий. Не встречая в письмах сына упоминаний о Луизе, он лелеял надежду, что Рауль ее позабыл, или, по крайней мере, стал холоднее.

За всеми этими заботами и хлопотами год пролетел незаметно и снова пришел май, а вместе с ним опять появился король.

Граф не слишком удивился, получив известия, что Его величество желает расположить в Ла Фере свою ставку. Место, с точки зрения диспозиции, было очень удобным. Хорошие дороги, соединявшие Ла Фер с наиболее крупными населенными пунктами, обеспечивали коммуникации с любым участком фронта. В то же время сам Ла Фер располагался несколько в стороне, окруженный густыми лесами, что делало его достаточно защищенным. В свое время Генриху IV пришлось потратить уйму времени, прежде чем он смог взять Ла Фер, да и то, только потому, что испанский король отказал защитникам в помощи, а комендант оказался человеком порядочным, не желавшим бессмысленных жертв.

Сам король наведался в замок только пару раз, предпочитая находиться поближе к местам сражений, и нередко принимая в них личное участие.

Но масса военачальников, ординарцев, порученцев и Бог знает еще какого военного и полувоенного люда осело в Ла Фере. Правда граф не жаловался — после общения с двором Анны Австрийской, военные казались ему скромными, сдержанными и ни на что не претендующими людьми. К тому же разговаривать с ними было проще, тут можно было обойтись без реверансов, а крепкие выражения вызывали одобрение.

Атос терпеливо ждал, когда ему сообщат об исходе дела виконта де Бражелон, но в этот раз у него не было возможности даже пяти минут побыть с королем наедине. Да даже если бы и была, королю не будешь задавать вопросы. Так что Атосу оставалось утешать себя тем, что Луи обладает отменной памятью, он не Анна, он не забудет. Надо только набраться терпения и Атос продолжал ждать.

Собственно его решение задержаться здесь диктовалось еще и этим — король знает, что граф живет в Пикардии, так что вероятнее всего, решение будет адресовано именно сюда. Не гоняться же королю за графом де Ла Фер по всей Франции!

Но закончилась весна, прошел июнь, июль, август и войска двинулись дальше на юго-восток. Король вернулся в Париж и вслед за ним отправились все, кто наводнял Ла Фер.

Атос почувствовал, как вдруг разонравилась ему Пикардия. Он устал от нее, и его непреодолимо потянуло в Бражелон, единственное место, которое в последние десятилетия он называл своим домом. Он еще колебался, надеясь со дня на день получить ответ короля на свою просьбу, но осенью получил письмо от Рауля, которое окончательно склонило его в пользу немедленного отъезда.

Рауль писал, что вернувшись вместе с двором в Париж, он намеревается пробыть там до зимы, а потом, если не случится ничего неожиданного, исхлопотать отпуск (которого ему не давали почти два года) и наведаться в Бражелон.

В тот же день, как граф получил это письмо, он отдал Гримо распоряжение немедленно собираться.

Валанс получил самые строгие инструкции на тот случай, если из Парижа будут бумаги, и ясным октябрьским днем граф оставил родовое поместье, со всей возможной скоростью направившись в Орлеаннэ.

_____________________________________________________________________

*Если угодно, мы можем продолжить нашу беседу по-английски. Тогда Вы хорошо поймете меня, не так ли?

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх