Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Некромант


Опубликован:
13.11.2017 — 13.08.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Честно: посмотрела на ночь детективчик, а перед сном разбавила впечатления опусом с фикбука, и вот такое приснилось... Ну, почти такое, так что чтобы не потерялось, взялась за художественную обработку... Обновление от 24.05.2018, часть 25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Так что медики, прибывшие одновременно с полицейскими имели шансы на то, чтобы успеть провести реанимационные мероприятия по отношению к умершему. Наконец, аппаратура зафиксировала отклик восстанавливаемого организма и пострадавшего срочно отправили в клинику при полицейском управлении. Все же произошедший случай относится к той группе повреждений, которые получены в результате преступных действий при попустительстве правоохранительных органов, а потому и медицинские услуги будут проведены государственной клиникой с их полной оплатой именно полицейским учреждением.

Другое дело, что большая часть этой клиники занимается излечение (на минимальном восстановительном уровне) преступников. Такие, как Коонисад туда попадают крайне редко.

И еще одной — крайне неприятной для пациентов — особенностью подобных клиник является уровень медицинского персонала, привыкшего для улучшения отношения к пациенту, получать за это мзду от этого самого пациента. При чем различие между преступниками и пострадавшими — не делали.

Вот только в этот раз поступить подобным образом — у них не получилось. Просто потому, что спустя сутки пациента Коонисада перевели в частную клинику с более высоким уровнем обслуживания.

Согласно собранной службой безопасности лера Наттиса информации: гражданин 4-й категории Виратор Коонисад — возраст 21 стандартный цикл, рост 198 сатор, внешность — тип корнумар, чистота генома — 91 процент. Гражданская доверенность — 14 единиц (по состоянию на 13 день 6 части 2489 цикла от принятия Единого времени). Родственники — не имеет. Имеет должность пилота 18-го Северного парка частного извоза в пределах планеты Тайвар и ее младшего спутника — Кайтир. Является урожденным жителем планеты Сомат, перемещенным на Тайвар в результате перемещения по государственному распределению после химико-технологической катастрофы на планете Сомат в 2481 цикле от принятия Единого времени, во время которой потерял родителей. Был направлен в корпус воспитания граждан номер 5968771, который окончил в 2484 цикле с общим количеством баллов — 451 из 600 максимальных. Согласно полученному распределению был направлен на обучение в учебное заведение номер 271856439 на подготовку по профилю обслуживающего персонала технических устройств. По личному ходатайствованию куратора гражданина 3-й категории Миканора Тимаата был переведен на курс обучения пилотов аппаратов местного и ближнего обеспечения перемещения. Курс техников по показателю на момент перевода был завершен с общим количеством баллов — 208 из 315 максимальных для периода обучения. Курс пилотов был окончен с общим количеством баллов — 418 из 520 возможных. После окончания обучения по курсу пилотирования, согласно закону Гражданского поведения параграф 418/706/213, подпункт "а", был направлен на военную службу, которую проходил в период с 2485 по 2488 год в должности пилота курьерской службы 12 флота. Нареканий и поощрительных записей за время службы не имеет. По окончании военной службы получил 4-ю категорию гражданства. Согласно направлению службы занятости населения был направлен на работу в 18-й Северный парк частного извоза. За время работы имеет три нарекания — согласно жалобам пассажиров был груб, но согласно проведенному расследованию, пассажиры находились в состоянии алкогольного (1) и наркотического (2) опьянения. Также за время работы имеет одну поощрительную запись без премиального поощрения, за оказанную помощь пассажиру старческого возраста во время приступа, требовавшего применения медикаментозного препарата.

На момент происшествия выполнял восьмой заказ в текущую смену. За проведенные действия во время преступного нападения получил порицательную запись в личное дело — пассажир был грубо удален из кабины во время нападения и получил моральную травму, с временным отстранением от работы и приостановкой выплаты заработной платы на время проведения расследования службой юридического сопровождения 18-го Северного парка частного извоза.

Последние строки лер Наттис выслушал с усмешкой. По его мнению, действия молодого пилота были не грубыми, а эффективными, ведь в противном случае в катере могла остаться молодая девушка (кстати его дальняя, но родственница, пускай и из мелкого дворянства), которую преступник убил бы столь же бездумно, как и нанес прямой удар в сердце парню.

-Так, с этим мне все ясно. А что-нибудь более личное у нас по этому юноше есть?

-Никак нет, лер, — секретарь вытянулся по стойке. — Согласно проводимой 18-м парком политике, их пилоты только одинокие граждане, которые в обязательном порядке проживают в общежитии парка под постоянным наблюдением. Согласие на такое наблюдение пилоты и прочие служащие нижнего и среднего звена подписывают в обязательном порядке.

-Что даже девочку пригласить нельзя?

-18-й парк имеет разрешение на содержание Дома Свиданий, посещение которого включено в график жизни служащих. Посещение развлекательных центров также разрешено лишь в том случае, если оно включено в специальный список... Лер, согласно проведенному расследованию, 18-й парк на 92 процента принадлежит гражданам Содружества Румбар.

-На каком основании? — нахмурился лер Наттис.

-Право наследования, лер. В настоящий момент инициировано расследование, так как в результате проведения расследования настоящего дела были выявлены случаи официальной продажи служащих нижнего и среднего звена в собственность гражданам Содружества Румбар, что является нарушением законодательства Империи, лер.

-Угу... Ладно, вернемся к нашему герою. Когда мне предоставят заключение медицинского сектора?

-Лер, прощу прощения, но у них возникли проблемы, правда они и сами никак не могут определить, как к ним подступиться.

-А конкретно?

Секретарь впервые на памяти аристократа замялся и даже начал переступать с ноги на ногу, отводя в сторону взгляд.

-Сумбар?

-Лер... Эм-м-м... Лер... Я не считаю в праве передавать вам полученную мной информацию, которую можно отнести к категории "бред".

-О! Уже интереснее. Не мучай себя, я, конечно, аристократ, но, поверь, слухи и бредовые предположения и мне порой бывают интересны. Давай-давай, говори, что там наши медики набредили.

-Ну... Из того сумбура, который вывалили мне на голову, самым информативным было то, что в теле... душа разумного из другого, вероятно параллельного мира...

Лер Наттис вздрогнул и выпрямился в кресле, в котором прежде практически полулежал, выслушивая доклад, зачитываемый секретарем.

-Ошибки быть не может? — и куда только подевалась из голоса едва слышная насмешливость.

-Лер? Это не официальное заключение, лер.

-Тогда срочно вызови мне нара Тиррота. Пусть даже без готового отчета... Срочно!.. Бегом!...


* * *

Слух вернулся последним. До этого момента мужчина лишь видел, как стоявшие рядом с какой-то странной кроватью в виде колыбели или... — капсулы? да, капсулы! — лишь открывают и закрывают рты, время от времени поворачиваясь к нему лицами и, кажется, пытаясь задавать вопросы. Вот только руки лишь едва шевелились и поднять хотя бы одну из них, чтобы жестом показать, что ничего не слышит — просто не получалось.

Зато, когда звуки наконец добрались до слухового центра его мозга, оказалось, что его собеседники говорят на незнакомом языке. Причем, в звучании иногда мелькали схожие по фонетике с греческим языком слова и фразы, вот только понять их не получалось, хотя в Греции он провел три сезона летних раскопок и минимальный словарь для общения с местными успел набрать.

-Простите, но я вас не понимаю, — говорить тоже удавалось с трудом.

Вообще он чувствовал себя так, словно его заснули в чужой, сшитый по совершенно отличным от его меркам костюм. Словно тело было чужим.

Между тем на его слова отреагировали. Правда, странно. Мужчины замерли испуганными кроликами, а потом младший куда-то убежал. Оставшийся же снова обратился к Виктору Анатольевичу с какими-то словами.

-Я не понимаю вас, — язык начал заплетаться, словно мужчина был пьян.

Да и веки давили на глаза, желая опуститься, но доктор археологии старался держаться и даже моргать как можно реже, опасаясь, что в следующий раз просто не сможет открыть глаза.

Спустя пару минут около капсулы собралось уже гораздо больше людей. Все они были мужчинами и носили одинаковую одежду, различавшуюся лишь нашитыми на рукава полосами, видимо символизирующими их звания. Полос было три: верхняя — голубая, одинаковая для всех, средняя имела цвет фуксии (как это называла жена), но разной степени насыщенности, причем к мужчине с максимально видимом темным оттенком этой полоски, обращались наиболее уважительно, а на юного, едва-едва справившего совершеннолетие по мнению Виктора Анатольевича, парня вообще не обращали внимания. Зато он сверкал глазами, внимательно прислушиваясь к возникшему диспуту и осторожно пробирался ближе к капсуле мужчины.

-Саэннаре, — шепотом, чтобы на него не обратили внимания, сказал паренек, когда ему-таки удалось подкрасться.

-Привет, — самому Виктору Анатольевичу понижать голос не требовалось, его и так было практически не слышно.

-Прриветт, — странно сдваивая некоторые согласные повторил парень. Пару раз моргнул и полностью повернувшись к мужчине продолжил попытку общения, ткнув в себя пальцем он, по всей видимости, представился, — Салар.

-Виктор, — назвался мужчина.

-Ви-ра-тор? — нахмурившись переспросил парень и не заметил, что на его действия наконец обратили внимание и теперь прислушиваются к возникшему диалогу.

Но Виктор Анатольевич отрицательно покачал головой и стараясь как можно четче произносить звуки, представился заново:

-Вик-тор Ан-на-толь-е-вич.

-Вик... — парень чуть запнулся, но продолжил, — Тор Аннат...

И снова потряс головой. Тут на его плечо легла рука главного среди собравшихся. Парень вздрогнул и побледнев склонил не только голову, но и согнул спину, быстро-быстро забормотав, видимо, свои извинения. Впрочем, главный его ругать как раз не стал и начал наоборот переспрашивать.

Из ответов Виктор Анатольевич узнавал лишь несколько раз мелькнувшее свое несколько измененное имя. А вот в предъявленной аудиозаписи услышал свой голос, когда он четко выговаривая слови представлялся сам.

Запись прокрутили несколько раз и с прямо-таки диким блеском в глазах повернулись уже к самому археологу:

-Виторр Аннатолевиш, — с вопросительной интонацией обратился главный к мужчине.

Говорить было тяжело и слабость все больше отвоевывала позиции, так что Виктор Анатольевич лишь вздохнул и едва заметно кивнул. Однако даже такое простое движение отняло остатки сил, и он отключился, не увидев уже, как забегали вокруг замигавшей и запищавшей капсулы местные медики, заново задавая программу для скорейшего восстановления серьезно поврежденного тела. Все же не функционировавший в течении достаточно длительного срока мозг, соответственно не контролировал и работу не пострадавших органов, а тем как раз без этого обязательного для любого существа, будь оно наделенное разумом или только инстинктами это строжайше противопоказано. И каких бы высот не достигла медицина, гарантировать полное выздоровление и отсутствие в последствии каких-либо рецидивов или формирования отрицательных отклонений в организме после таких травм — она не может.

-Так, Салар, раз ты у нас такой резвый, то и пациент этот, точнее общение с ним и последующий уход во время реабилитации, полностью возлагаю на тебя. Другие твои обязанности отменяются до следующего распоряжения. Амефис, что там с показателями? Почему пациент в таком состоянии?

-Нар Изон, это не наша вина. Вылезают результаты работы полицейских медтехников. Согласно предоставленным документам, единственным медиком, да и то 2-й ступени, был врач, выезжавший на место преступления. А в клинике его просто поместили в полуавтоматизированную капсулу с загруженными стандартными картриджами.

-Вот... Видимо правы были предки, когда считали, что боги существуют и творят иногда чудеса. Выжил же наш пациент с таким медобслуживанием... Или не выжил...

Нар Изон Тиррот — дворянин средней ступени, что давало право его наследнику (но только одному!) претендовать на такой же титул после смерти отца, задумчиво стоял рядом с капсулой не последнего, но все же предпоследнего поколения, и покачивался с пятки на мысок и обратно, задумчиво формируя в своих мыслях пока только теоретическую основу произошедшего, и вызывая из глубин памяти исторические казусы, над которыми посмеивались и называли полнейшей чушью, вот только то, что сейчас он наблюдал — уж больно сильно походило на те "выдуманные" истории.

Его подчиненные тоже не обладали зашореными мозгами, а анекдоты про "вселенцев" относились не то что к категории старых, а едва ли не мифическому уровню, который в свою очередь относился к классике. И провести сними параллель их тоже не затруднило. Вот и начали медики курсировать по своему сектору, разнося новости и делясь ими с коллегами, но все же, не нагружая ими немногочисленных пациентов. Если окажется, что непонятные слова переведенного из полицейской клиники пациента всего лишь результат дислалии... Нет, становиться посмешищем никому совершенно не хотелось.

А секретарю лера Наттиса — главы семьи Наттис клана Доррасес информация досталось лишь благодаря его настойчивости.

А срочный вызов к леру Наттису нара Тиррота вызвал массовую панику и повышенную работоспособность, правда по большей части сосредоточенную на выполнении мелких, часто вообще игнорируемых или перекладываемых на плечи младшего персонала дел.

Одного Салара эта возня никак не беспокоила. Ему поручили конкретное задание — наблюдать, общаться и обслуживать этого "Витора Аннатолевиша", чье имя рода (к нему отнесли переиначенное отчество) говорило, что его обладатель является как минимум членом первой семьи какого-то клана. Салар решил в следующий раз, когда Витор сможет разговаривать, перечислить все знакомые ему обитаемые и заселенные миры, а вообще ничего же не мешает скачать из Сети полный список миров, имеющих собственное имя, пускай даже принадлежащих не только родной Империи, но и другим государствам, как людей, так и иных рас.

Именно к выполнению этой задумки он и приступил, осторожно заняв гостевое кресло в чуть затемненном углу палаты...

Часть 3

Сон или не сон — определить было невозможно. По первости. А потом уже не требовало уточнения. Все же сон. Подобный Виктор Анатольевич видел, когда впервые воспроизвел изобретенный ритуал, чтобы хоть как-то вновь увидеться с дочерьми. Только сейчас он сидел на крыше какого-то здания, на самом ее краешке, прижавшись спиной к невысокой — где-то по пояс (он это просто знал) ограде. А вниз к поверхности убегали 294 жилых этажа, из которых 50 верхних уровней были отделены от остальных 20. Эти уровни были похожи на огромный торговый центр со всеми его бутиками, ресторанами (барами, фаст-фудами) — на разный уровень дохода, различными развлекательными центрами вплоть до театра, спортивными клубами и так далее. Все это Виктор Анатольевич просто знал. Так же как он знал и стоящего, но с другой стороны ограды паренька — Виратора, почти тезку.

1234 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх