Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Создатель, кто же мог сотворить такое? — пораженно прошептал здоровяк, вглядываясь в мертвое лицо — Господин, загляните ему в рот. У него нет языка. Срезали подчистую.
Преодолевая брезгливость, я заглянул в окровавленный рот и убедился в правоте здоровяка — язык обрезан под самый корень, остался лишь жалкий огрызок. Большая часть зубов отсутствовала, обнажая голые десны.
— Рикар, позови отца Флатиса. Он должен на это взглянуть.
Кивнув, здоровяк пошагал к пещере, я же продолжил осмотр. Если шрамы могли быть следами многочисленных боев, то как объяснить явно специально сделанные ожоги на подбородке и щеках?
Поддев пальцами край кольчужного капюшона, я стянул ее с головы и невольно скривился в гримасе отвращения — череп ниргала был полностью безволосым и тоже изуродован следами давнего ожога. Ясно. Ниргала просто опалили словно курицу, чтобы очистить кожу от волос и предотвратить их рост. Вот только в отличие от ниргала, курицу держали в пламени уже мертвой. К горлу подступил ком, я поспешил отойти в сторону и отдышаться. Подхватил пригоршню снега и с силой растер лицо. Мерзость.
Когда вернулся Рикар вместе с отцом Флатисом, я допивал третью кружку отвара и жалел, что это не крепкое вино. Священник не выказывая ни малейших признаков брезгливости, внимательно обследовал ниргала и, покачивая головой, подошел ко мне.
— Это ужасно, сын мой. Сотворить такое с живым человеком!
— Согласен, святой отец. Но меня интересует другое — возможно, в прошлом вы уже слышали о таких вот солдатах поневоле. Если ниргалы принимали участие в сражениях, то слухи о несокрушимых воинах не могли не появиться.
— Нет, сын мой — мгновенно ответил священник — Поверь мне, узнай Церковь о такой непотребности, то все причастные к этому, давно уж сгорели бы на очищающих кострах! И я первый бросил бы факел!
— Ясно — разочарованно буркнул я, отставляя кружку — Спасибо. Значит, я не узнал ничего нового.
— Что ты собираешься делать с мертвыми телами, сын мой? Пора провести похоронный обряд, чтобы их несчастные души наконец успокоились и воспарили на суд Создателя.
— Воспарят, святой отец, воспарят. Я уже закончил с ними. Сегодня к вечеру, все будет готово к похоронному обряду.
Кивнув, священник распрощался, а я повернулся к здоровяку:
— Рикар, найди рыжего, и завершите работу по вскрытию доспехов. Посмотрим, что еще сотворили с этим бедолагой.
— Да, господин. Что делать с остальными ниргалами?
— Остальных не трогайте. Думаю, их делали по одному подобию и ничего нового мы не узнаем. После обеда, приготовьте костры для похоронного обряда. Порадуем отца Флатиса.
— Но, господин, а железо? Жалко! На каждом их этих уродов, столько металла, что хватит на несколько доспехов!
— Рикар, снимать с ниргалов железо пластина за пластиной... слишком муторно. Положите их на костер в доспехах, а когда пламя угаснет... мне продолжать?
— Нет! — обрадовано ответил здоровяк — Все будет сделано!
Бросив последний взгляд на тело ниргала, я пошагал к теплой пещере — надо немного согреться. Вещи ниргалов и их самих я осмотрел и время потрачено не зря. Ниргалы смертны и у них есть слабые места. Учитывая их невероятную живучесть, можно смело утверждать, что над ними поработала магия — обычный человек будь он даже в доспехах, никак не поднимется на ноги после падения с высоты сорока локтей. Об этом же свидетельствовали предельно расширенные зрачки — это объясняло, феноменальную меткость ниргалов. Думаю, несмотря на узкие щели в шлемах, видят они великолепно.
Ну и самое главное — ниргалы не больше чем рабы. Големы. Беспрекословно выполняющие любой, даже ведущий к смерти, приказ хозяина.
Единственное, чего не может дать магия — умения обращаться с оружием. Значит, ниргалов либо где-то обучают, либо находят умелых воинов, для своих целей. Опять куча вопросов и ни одного ответа. Хотя, что я знаю о магии? Возможно, для умелых магов это не проблема — вложить в чужой ум умение боя.
Я очень надеялся, что с Литасом все в порядке и скоро он вернется не с пустыми руками. У меня есть много вопросов к этому загадочному старику по имени Ситас Ван Мерти. Очень, много вопросов.
Я еще не притрагивался к самой сладкой части добычи — к седельным сумкам сбежавшего старика. Займусь ими сразу после обеда. Сперва миска наваристого супа, затем обжаренное с грибами оленье мясо, а на десерт сумка старика. Великолепный выбор блюд!
* * *
Стоя на верху стены, я с надеждой смотрел в расстилающееся передо мной ущелье. Литас не появился. Прошло уже достаточно времени, чтобы либо догнать пешего беглеца, либо убедиться в безнадежности этой затеи и вернуться. Что могло задержать следопытов?
В голову лезли мрачные мысли, одна другой хуже. Встряхнув головой, я кивнул часовому и направился к лестнице. Подождем до сумерек. Я не верил, что такой опытный воин и следопыт как Литас, может исчезнуть бесследно. Подождем.
Во дворе, Рикар с проклятьями стучал молотком по доспехам ниргала, удары высекали искры, но металлические чешуйки упорно держались на месте. Рыжий Лени уныло таскал поленья, подготавливая похоронный костер. Все при деле.
На столе меня ожидали седельные сумки старика и исходящая паром кружка отвара. Кухарки, зная мою привязанность к бодрящему отвару, старались держать мою кружку постоянно наполненной, и я исправно выпивал все до дна. Удивительно то, что мои люди выпивали в день не больше пары кружек отвара, тогда как я, готов был пить его постоянно.
Открыв сумки Ситаса, я начал извлекать оттуда предмет за предметом. Здесь вещей было не в пример больше, чем у ниргалов. Хотя, вещи более чем обыденные. Тяжело звякнув, на стол плюхнулся солидных размеров кошель, более чем наполовину заполненный золотыми монетами. Хм, старик явно любит жить на широкую ногу, и не стеснен в средствах. Следующими, из сумки показались сверток с сухарями, запас сушеного мяса, почти пустая баклага с вином, бурдюк с водой и прочие съестные припасы. Когда я извлек из сумок все съестное, они практически опустели. Не глядя, я отложил в сторону трут и кресало, туда же отправились запасной плащ, перчатки и одеяло. В отличие от ниргалов, старик не отказывался от мелких удобств — холодным камням и серой вонючей каше, он предпочитал объятия теплого одеяла и пару глотков вина к мясу.
Все. К моему негодованию, сумки полностью опустели. Как же так? Где документы, карты, письма, подробный дневник наконец? Ничего интересного! Я еще раз тщательно осмотрел все личные вещи старика — кошелек, плащ, перчатки — в надежде обнаружить вышитый золотом родовой герб или на худой конец метку портного, но ничего не обнаружил. Вещи старика ни на йоту не приоткрыли завесу таинственности над личностью Ситаса Ван Мерти. У меня даже нет уверенности, что он назвал свое настоящее имя. Я вытряхнул на столешницу содержимое кошелька — может среди монет затерялся перстень с печаткой? — ничего, кроме тускло поблескивающих золотых монет с редкими вкраплениями серебра. Да твою же так...
— Не нашел ничего интересного? — сочувственно прозвенел такой знакомый голос.
— Не нашел — спокойно ответил я, поворачиваясь на голос. Ну, надо же. Баронесса Алларисса Ван Ферсис собственной персоной. С того памятного разговора под дождем, я больше не видел ее — события закрутились в сумасшедшем темпе и стало не до разговоров. Огромный сингерис крутился неподалеку, с интересом обнюхивая мертвых ниргалов и не обращая на нас внимания.
Под моим взглядом девушка смущенно улыбнулась и, поправив спадающую на лицо прядь волос, сказала:
— Рикар сказал мне, что ты хотел принести мне свои искренние извинения за ту абсолютно незаслуженную мною вспышку твоей ярости.
— Что? Я лишь сказал ему, что хочу поговорить с тобой! — поразился я, повернулся к напряженно наблюдающему за нами здоровяку и крикнул — Рикар! А ну подойди сюда!
— Нет. Он так и сказал, что ты хочешь поговорить со мной — поспешила исправиться Аля и невинно добавила -Но ведь мы понимаем, твои истинные намерения.
— Наглости тебе не занимать — усмехнулся я и дал отмашку Рикару — Хотя, я признаю, что немного погорячился.
— Немного погорячился? — возмутилась девушка — Ты публично оскорбил моего отца!
— Равно, как и ты меня!
— В любом случае, я признаю, что обязана тебе своей жизнью и жизнью моих людей. Клянусь, что род Ван Ферсис не забудет этой услуги!
— Услуги? Я к вам в слуги не нанимался. И поверь, будь там только крестьянские дети, я бы так же сделал все возможное, чтобы доставить их в безопасное место!
— Возможно, я неправильно выразилась — поправилась Аля — Я хотела сказать, что мой род находится у тебя в долгу. Мой дед хорошо отблагодарит тебя за спасение своей внучки! Ты получишь столько золота и драгоценных камней, сколько сможешь унести!
— А-а-а. Другое дело. — обрадовался я и нарочито громко шмыгнув, утер нос рукавом — Если он подарит мне пяток свиней, то мы в расчете.
— Что... ты считаешь, что я равноценна стоимости свиньи? — взбешенно зашипела девчонка, сузив зеленые глаза и топнув ногой — Да как ты...
— ...смеешь. — закончил я за нее и продолжил — Алларисса. Хватит! Вообще то, я говорил о пяти свиньях. Давай условимся так — либо, мы сейчас поговорим начистоту и прямо, без всяких высокородных кривляний, либо... либо иди и занимайся тем, чем занималась и просто постараемся не замечать друг друга. Что выбираешь?
— Может отварчику выпьете? — робко вмешался возникший ниоткуда Рикар, протягивая кружки, и что самое поразительное — здоровяк старательно улыбался — На таком холоде, оно самое то будет.
Бедный Рикар боится бурного развития событий с криками и взаимными оскорблениями. Великий примиритель.
Приняв у здоровяка кружку, я с наслаждением сделал несколько глотков и выжидательно уставился на девушку. Алларисса медлила, осторожно прихлебывая отвар и смотря на меня поверх кружки испепеляющим взглядом — но я с удовлетворением отметил, что в ее глазах появились искорки задумчивости. Этого то я и добивался. Здоровяк в свою очередь пристально осмотрел нас обоих и решив, что нельзя выпускать ситуацию из под своего контроля, уселся на запорошенную снегом скамью и демонстративно занялся подсчетом золотых монет. Ага, самое важное дело нашел.
Поняв, что Алларисса не собирается начинать разговор, я взял инициативу на себя:
— Слушай. Я понимаю, что ты происходишь из знатного и древнего дворянского рода. Пойми — в Диких Землях, титулы не значат ничего! Ты предлагаешь мне за свое спасение кучу золота и драгоценностей — но здесь золото столь же бесполезно, как и твой титул! Вон, на столе целая куча монет — можешь забрать их все — это никчемный хлам!
— Господин, дело говорит — поддакнул здоровяк, тщательно выстраивая монеты в столбики.
— Я не ребенок и все понимаю — вспыхнула девушка — Я лишь хотела показать, насколько ценю твой поступок!
Покосившись на Рикара, я продолжил:
— Для начала уясни, что ничего мне не должна. И самое главное — в моем поселении, не жди к себе особенного отношения — если я не требую привилегий для себя самого, то не позволю иметь их и другим. Это ясно?
— Я и не требовала никаких привилегий! — возмутилась Алларисса — Всегда старалась помочь!
— Хорошо. Продолжай в том же духе и мы поладим. Предлагаю, на этом закончить и заняться делами. Договорились?
Чуть помедлив, Алларисса кивнула и протянула руку:
— Договорились.
Осторожно встряхнув узкую ладонь я кивнул и выпустив руку девушки, спросил:
— Не ответишь на несколько мучающих меня вопросов? Думаю, тебе тоже есть о чем спросить.
— Нет. Все, что хотела, я уже узнала у женщин. — ехидно улыбнулась девушка и стряхнув снег со скамьи, уселась — Спрашивай.
Здоровяк, в миг став серьезным одним движением сгреб монеты в кошель, небрежно отбросил его на середину стола и приготовился слушать. Присутствие Рикара я только приветствовал и сразу задал самый главный вопрос:
— Алларисса, по какой причине, Империя отправила вас в Дикие Земли? Чем ваш род разгневал короля?
— Империя? — девушка недоуменно вздернула брови — Ты ошибаешься. Мы основали поселение не по приказу Империи, а по прямому повелению моего деда лорда Ван Ферсис. Империя конечно знала об этом — без ведома Королевской Канцелярии, никто не пересечет пограничную стену — но и только. Так во всяком случае говорил мой отец.
— Вас сюда отправил собственный дед? — удивленно переспросил я, мельком переглянувшись с Рикаром — Какой отец отправит сына на верную смерть?
— Не на смерть! То, что с нами случилось, лишь трагическая случайность! Кто мог представить себе, что защищающий поселение артефакт будет уничтожен одним из нас! — вспыхнула девушка — Дед потратил целое состояние, чтобы снарядить нас всем самым лучшим.
— Хорошо, хорошо — я примиряющим жестом поднял ладони — Но зачем?
— Не знаю — покачала головой Аля — Когда отряд отправляли, я была еще совсем ребенком, а потом, отец крайне скупо отвечал на мои вопросы и часто сердился. Знаю лишь то, что отец постоянно требовал возделывать все новые и новые земли под поля пшеницы. Хотя, для наших нужд с лихвой хватило бы и десятой части урожая. Тоже и с животными — свиньи, коровы, куры и прочая живность, были в каждом дворе в избытке. Ледники ломились от мяса. Чердаки и подвалы домов тоже не пустовали — мясо сушенное, мясо копченное, мясо засоленное, мешки с мукой и овсом. Большая часть запасов портилась и от них приходилось постоянно избавляться. Стоило амбарам и ледникам опустеть, как отец вновь приказывал возобновить запасы. И все начиналось заново, год за годом.
— Интересно... — задумчиво протянул я — Огромные запасы уже готового к употреблению продовольствия. Надо лишь наполнить сумки. Не иначе, твой отец готовил припасы для большого отряда — если не сказать огромного отряда.
— Да. Обычно отец добродушен, но стоило одному амбару опустеть хоть на треть, как он приходил в бешенство. В такие дни все старались держаться от него как можно дальше. Два года назад, в поселении вспыхнул пожар, сгорела треть домов и несколько амбаров, так отец чуть с ума не сошел. Успокоился лишь когда получил "вестник".
— "Вестник"? От кого? — спросил я.
— Не знаю. Он не делился со мной — пожала плечами девушка.
— Жаль. Ответь на еще один вопрос — ты баронесса Ван Ферсис, тогда как своего деда величаешь не иначе как лордом. Разве титул не наследуется?
— Я... — смущенно замялась девушка и искоса взглянув на меня, продолжила — Мы боковая ветвь рода. Мой отец незаконнорожденный сын лорда Ван Ферсис. Когда дед узнал о сыне, то купил ему титул барона и даровал право называться своим именем. Отец рассказывал, что когда я родилась, дед был так счастлив, что устроил трехдневные празднования для всего города.
— Судя по всему, лорд Ван Ферсис щедрый и благородный человек и всей душой любит свою внучку — поспешил я успокоить девушку — Благодарю за откровенность. Ладно... ты беги в пещеру, а то замерзнешь.
Алларисса давно уж скрылась в пещере, пес сделав все свои дела, весело помахивая хвостом побежал следом, а я все задумчиво постукивал кружкой по столу — благо зачарованная и скорее стол развалится, чем она треснет.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |