Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Spirits no Densetsu - Arc I


Опубликован:
26.10.2010 — 26.10.2010
Аннотация:
Формально это фанфик на мангу "BLEACH", но по факту это достаточно полноценное самостоятельное произведение, которое могут читать люди, незнакомые с первоисточником. Аннотация (как всегда, предельно общая): мир духов - настолько тонкая материя, что иногда может преподнести сюрпризы даже опытным медиумам. Вот Ичиго всегда считала, что видимые ею призраки - всего лишь безобидные души умерших, пока однажды вечером не встретила в собственной комнате посланца другого мира...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кучики Бъякуя почувствовал, как всю его сущность рывком выдернули из тела. Шок был настолько силён, что он на мгновение потерял сознание. Впрочем, он уже смирился с неотвратимостью скорой смерти, так что не тревожился по этому поводу. Но когда он открыл глаза, увиденное поразило даже его: посредине улицы стоял неизвестный ему шинигами с рыжими волосами, слегка шевелимыми ночным ветерком, перед ним лежал разрубленный на две половины Пустой, а выглянувшая из-за тучи луна освещала то, что сотворило это ― огромный палаш длиной два метра и шириной в половину в поднятой руке.

Примечания.

1. Японское субкультурное понятие, совмещающее одновременно очаровательно-милое, невинное и сексуальное.

2. Японские имена могут писаться как иероглифами, таки и двумя видами японской слоговой азбуки: катаканой и хираганой. Мужские имена преимущественно иероглифичные, в женских часта хирагана. Имя Ичиго звучит как японское слово "клубничка", но записывается иероглифами, обозначающими "один" и "защита", то есть смысл "мужской". Она хочет либо совсем отказаться от расшифровки значения иероглифов своего имени, либо сменить окончание на "-ко", традиционно женское.

3. Янки — прозвище японских хулиганов и гопников, часто красящих свои волосы в белый или рыжий цвета.

4. Линия-рисунок на клинке катаны.

Part2 — Sakura Wine

Don't you remember?

Fruit of knowledge is given by serpent.

And the price is Death.

Ичиго распахнула глаза и уставилась в потолок, не понимая, почему он, такой знакомый и родной, кажется таким чужим. И тут она вспомнила: незнакомец-монстр-меч..! Её подбросило на метр вверх и уже через пару секунд она в обалдении рассматривала огромную дыру в стене дома.

— Ичигооо!! — раздался за её спиной приветственный вопль. Отец так яростно махал здоровой рукой, что вторая болталась на перевязи как маятник. — Ты наконец-то проснулась!!

— Что-то случилось? — выдавила Ичиго.

— Да, представляешь, сегодня ночью в наш дом врезалась цистерна со снотворным препаратом и мы, хотя и попадали на месте, сразу же заснули. Водитель скрылся, но его ищут...

— Как Карин и Юзу?!

— В больнице. Их синяки и ссадины сейчас обрабатывают, сам-то я одной рукой не могу.

Да уж, семейной клинике Куросаки придётся приостановить практику. Ичиго покрутила головой и потёрла глаза: сколь невероятным не казалось случившееся, её вчерашняя галлюцинация, сама в этом признавшаяся, была ещё сумасбродней. Очевидно, снотворное в её случае имело какой-то побочный эффект.

Как ни странно, она даже успела ко второму уроку: пропускать занятия в преддверии экзаменов не хотелось. И разумеется, все одноклассники, встревоженные разлетевшимися по Каракуре слухами, накинулись на неё как гарпии.

— Ичиго!! — налетел ещё в коридоре классный шут Кейго. — Ты жива, моя дражайшая подруга???!!!111

— Да, вот представь себе. А теперь отлипни от меня.

— Да, Асано-кун, ты заставляешь Куросаки-сан чувствовать себя неловко. А ведь она наверняка ещё в стрессе от случившегося, — согласно кивнул его ближайший друг Коджима.

— Мидзуиро, почему ты обращаешься ко мне так официально?! Ты на меня разозлился?! За что?!?!11

— Что вы такое говорите, Асано-кун?

— Мидзуиро!1!1

Но стоило только Ичиго отделаться от них, как в классе на неё обрушилась новая волна вопросов и волнений.

— Ичиго!! — схватила её в свои медвежьи объятия Чизуру Хоншо. — Я так волновалась за тебя! Думала, что больше никогда тебя не увижу!

— Я ценю твои добрые намерения, но, думаешь, я не знаю, что ты пользуешься ситуацией? Ну-ка, быстро руки убери. — Но Чизуру лишь продолжала прижиматься, одновременно устремляя свои пальцы в стратегические места. Ичиго потребовалось немало сил, чтобы прекратить это квази-лейсбийское шоу.

— Ичиго, ваш дом застрахован? — поинтересовалось Рё Куниеда, высокая и строгая девушка с видом "отличницы".

— И-и-ичиго-чан, ты точно не ранена? — робко спросила спрятавшаяся за её спиной Мичиру.

— Если что и ранено — то это мой мозг, — бухнувшись за свой стол, Ичиго обхватила голову руками.

— Ичиго... — прогудел озабоченный низкий голос.

— Osu, Чад, — она подняла вялую кисть, которой осторожно коснулся загорелый кучерявый гигант в гавайской рубашке под школьным пиджаком, сымитировав таким образом "дай пять". — Я в порядке. Но как будто с похмелья...

— О, Ичиго, может, ты придёшь сегодня ко мне домой и я приготовлю тебе замечательнейшее средство от похмелья? Как говорится, клин клином вышибают, — умильно проговорила мигом подскочившая Чизуру. Но Ичиго даже не потребовалось шикать на неё, потому что Рё утащила подругу прочь, поскольку звонок уже прозвенел.

— Куросаки-сан, — раздался тихий робкий голос соседа Ичиго, сидевшего наискосок у окна. — Ты действительно себя хорошо чувствуешь? Может, тебе лучше пойти в комнату медсестры?

— Всё нормально, Иноуэ, — махнула она рукой. — Спасибо за заботу.

Парень залился румянцем и отвернулся, а Ичиго опять уставилась на крышку парты. Она никогда не думала, что галлюцинации могут быть такими реальными... Она могла легко вызвать в памяти, как острие меча вспарывало ей кожу, прорезало мышцы и входило в сердце, и вспыхнувшую за этим как газовый факел силу, сжигавшую всю её белым пламенем, и рукоятку, такую тяжелую и одновременно родную, в руке... Да, такое только от ЛСД и привидится.

А тем временем директор школы делал объявление перед классом, на которое ей, откровенно говоря, было наплевать. Бла-бла-бла учитель классической литературы вынужден срочно уехать по семейным обстоятельствам бла-бла-бла вот временная замена бла-бла-бла пожалуйста, покажите себя достойными учащимися бла-бла-бла. Тут, наконец, Ичиго соблаговолила поднять глаза на нового учителя, уже вызвавшего тихую бурю у учеников. И окаменела.

— Здравствуйте, меня зовут Кучики Бъякуя, я буду временно замещать учителя классической литературы. Надеюсь, от нашего краткого сотрудничества у вас останутся самые благоприятные впечатления, — и он церемонно поклонился.

"Какой красавчик!!!".

"Настоящая модель!!".

"Как будто один из джоннисов!".

"Нет, он слишком хорош для джоннисов. Какой благородный вид..."

"И бледная кожа — как будто он ни разу не выходил на солнце!".

"А имя... Бъякуя! Я умираю!".

"Но разве учителям дозволяется иметь длинные волосы?".

"Может, он из аристократической семьи, и это их традиционная причёска из поколения в поколение?".

"Да будь хоть кем — если такой красавчик будет нас учить, японский станет моим любимым предметом!".

Сидевшая посреди этого моря восторгов охреневшая Ичиго взирала на свою ожившую галлюцинацию. "Может, я всё ещё сплю? Ущипнуть себя, что ли? Или проорать что-нибудь нецензурное ― раньше всегда помогало...". Но тут уже знакомые чёрные глаза поймали её взгляд и сверкнули так красноречиво, что Ичиго поперхнулась. "Сделай что-нибудь и тебе конец". Она попыталась спрятаться за спинами сидевших впереди, но с её ростом получалось плохо. А новый учитель тем временем уже начал урок.

— Для сегодняшнего занятия мне понадобится наглядный материал, а чтобы принести его, нужна будет помощь дежурного по классу. Нет-нет, — пресек он попытку президента класса Куниеды назвать имя сегодняшнего дежурного. — Для своих занятий я предпочитаю назначать их сам. Итак, сегодня 19 июня, 19 плюс 6 равно 25, делим на 2, будет 12 с половиной, значит, 17, отнимаем 10, получается... Куросаки Ичиго. Куросаки-кун, пожалуйста, пройдёмте со мной в комнату для хранения учебных материалов.

Ичиго выползала из-за парты так, как будто её приклеили. Все девчонки в классе обдавали её завистливыми взглядами, а ей ничего не хотелось так сильно, как оказаться где-нибудь подальше. А... ЭТОТ! даже дверь учтиво распахнул!!

— Куросаки-кун?

Ичиго шла по школьному коридору, краем глаза ошарашенно разглядывая своего новоиспеченного учителя, сменившего "самурайское" облачение на элегантный темно-серый костюм-тройку и... шёлковый платок вместо галстука! Исчезли катаны и металлические штуковины на голове, но волосы цвета вороного крыла всё так же падали на плечи, что и вызвало такой переполох у девчонок в классе.

— Это... ххрм... — наконец решилась Ичиго. — Что происходит?

— О чём вы говорите, Куросаки-кун? — последовал преувеличенно радостный ответ. — Мы идём за учебным материалом! Как только мы зайдём в помещение для их хранения, вы получите все необходимые разъяснения!

— Ну ладно... — с шипением согласилась подождать Ичиго и, как только за ними захлопнулась дверь в хранилище, взяла быка за рога. — Давай, колись!

— Прежде всего, — невозмутимо начала воплощенная галлюцинация, — я — твой учитель, пускай и временно, к тому же — намного старше, так что, будь добра, обращайся ко мне "сенсей".

И он принялся разыскивать нужные картинки и таблицы в то время как Ичиго аж кипела от злости.

— Да ты что! И что же ты такого закончил? Тодай?! Васэда?! — Мужчина уже и не пытался скрыть холодного раздражения, да и её мучили гораздо более интересные вопросы, чтобы препираться на тему почтительного обращения. — Так, во-первых: всё, что вчера было — правда?

— Смотря что ты имеешь в виду. Если огромное сверхъестественное существо, напавшее на твою семью — то да. Если невесть откуда взявшийся грузовик — то нет.

— А как ты это сделал? Заставил всех забыть, что произошло?

Было видно, как его коробит "тыканье", но Бъякуя решил пока закрыть на это глаза:

— Если бы все жертвы Пустых или свидетели помнили о нападениях, вряд ли бы получилось сохранить их существование в секрете. Так что мы используем специальные техники, чтобы сфабриковать новые воспоминания.

— Пустые — что это такое?

— Существует две основные разновидности блуждающих душ: условно говоря, "положительные" и "негативные". Первые — это просто призраки, привязанные к земле и не перешедшие в мир духов — их мы отправляем по назначению. А вот вторые — бывшие "положительные", чьё сердце изъедено тоской, злобой, ненавистью — они теряют самоконтроль и начинают охотиться на другие души и людей, обладающих большей духовной силой. Чем больше сила — тем вкуснее.

— Значит... это всё правда? Про шинигами и прочее?

— Я никогда не лгу, — с достоинством сказал Бъякуя. Ошарашенная Ичиго села на подоконник, пытаясь привести свои мысли в порядок.

— Так, подожди, они едят тех, у кого большая духовная сила? Например... тех, кто видит призраков?

— Да, возможно, как вариант. Твоя сестра может видеть призраков?

— Она их слышит... — потрясенно пробормотала Ичиго. — Он пришёл за мной и заодно решил съесть её... Если бы не я...

— Успокойся. Не ваша семья, так он напал бы на кого-нибудь другого. Вам просто не повезло. Но всё закончилось хорошо.

— Дааа... Но если всё закончилось и даже хорошо, то что здесь делаешь ты?!

— Как что? Положение учителя наиболее удобно для наблюдения и контроля.

— За чем? — непонимающе подняла на него глаза Ичиго.

— За тобой. Как ты будешь выполнять обязанности шинигами.

— Не поняла. Шинигами — это вроде бы ты, а я — человек.

— Если бы. Тот обряд имел своей целью передать тебе только часть моей силы, но каким-то образом... — он вздохнул и даже, как показалась Ичиго, на секунду потерял выдержку, — ты получила всю мою силу, которую я, соответственно, потерял.

— Сочувствую, но причём здесь я? Сила твоя, вот и разбирайся с ней сам.

— То, что я сделал ради спасения тебя и твоей семьи, — на эти слова пришелся особый нажим, — является подлинным преступлением и я бы давно вернулся, чтобы понести заслуженное наказание, но это неизбежно навлечёт позор на мой род, что абсолютно недопустимо. Потеря же мной силы вызовет практически неприкрытое осмеяние — поэтому, пока моя сила не восстановится (это займёт несколько недель), я буду вынужден оставаться в мире людей. А чтобы моё отсутствие не вызвало подозрений и сюда не прислали дополнительные силы, все появляющиеся Пустые в районе должны уничтожаться, в коем деле я и рассчитываю на тебя.

— Значит... это всё из-за того, что ты нам помог?

— Именно, — с полускрываемым удовлетворением кивнул Бъякуя.

— Чёрт... — врожденная справедливость не позволила Ичиго послать его куда подальше. — Чёрт! Ну ладно, — она стремительно вскочила на ноги, — я согласна. Если это не затянется слишком надолго...

— Вот и отлично. А теперь подойди и возьми вот это, это и это...

Пока Ичиго уныло дожидалась, когда "сенсей" сгрузит на неё все требуемые бумажки, ей пришла в голову одна мысль. Долго не раздумывая, она потыкала пальцем его локоть, который Бъякуя сразу же с отвращением отдёрнул, и не ощутила того самого покалывания.

— А почему тебя все видят, вроде как не должны? И вообще — ты на человека похож.

— Это гигай. Искусственное тело, в которое мы вселяемся, если требуется взаимодействие со смертными. Неудобно, как и любой материальный объект, но является суровой необходимостью.

Ичиго фыркнула.

— Ну а как тебя вообще зовут? Имя, которое назвал директор, — настоящее?

— Я не имею привычки представляться фальшивыми именами, — прозвучало гордое заявление. — Кучики Бъякуя, капитан шестого отряда Сейрейтей, из дома Кучики.

— Оххххренеть! Бъя-ку-я! Ой, я не могу...

В класс они вернулись ещё до того как возникли какие-то ненужные подозрения. Ичиго скинула на учительский стол всё принесенное и прошествовала на своё место, а Бъякуя, незаметно для присутствующих, упражнял самоконтроль.

— Сегодня мы изучим одно из примечательнейших произведений, входящих в "Манъёсю"...

По окончании занятий Ичиго попыталась смыться побыстрее и понезаметнее: и от не в меру внимательных одноклассников, и от "аристократа" Кучики. Хотя она формально и согласилась "замещать" его до восстановления силы, сейчас чем дальше он был — тем лучше. Прижимаясь к заборам и хоронясь за телефонными столбами и мусорными баками, она спокойно вздохнула, только захлопнув за собой дверь с табличкой "Просим прощения, но доктор Куросаки в данный момент не ведёт приём. Дата открытия будет объявлена в дальнейшем".

— Юзу! Карин! Вы уже вернулись?!

— Ичиго! — появились на верхней площадке лестницы двойняшки и помчались с грохотом вниз. Юзу была обмотана пластырем как мумия, Карин же расцветили в крапинку синяки, а на левом предплечье красовалась шина. — Ты в порядке?! Папа сказал, что ты совсем не пострадала, это правда?!

У Ичиго против воли на глаза набежали слезы и она обняла сестёр, упав на колени.

— Простите меня! Простите... — перепуганные девочки не знали, что и подумать.

— Ичиго, ты что? С тобой всё хорошо? Тебе больно?

— Нет-нет, — она наконец взяла себя в руки и поспешно растёрла слёзы по щекам. — Просто растерялась, когда увидела вас... таких... Карин, с тобой точно всё нормально? Что сказал доктор? Когда ты сможешь играть в футбол?

— Уже через месяц, это всего лишь трещина, а шина — на всякий случай. Плохо, конечно, что пропущу тренировки. Но следующий тур чемпионата только осенью, так что всё успею.

1234 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх