Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Однако пути назад не было. Даже если ему сейчас посчастливится отыскать дорогу к внешним дверям Приюта, вряд ли они откроются для него. Скорее, заблудшую овцу бросят в наземье, в назидание остальным.
И еще — ему не хотелось назад. Разговор с торговцем Меллори, который нисколько не походил на набожных, тихих и правильных сограждан, населявших Приют 69 с давным-давно отгремевшей на Земле ядерной войны, совершил с Джонни то, что до этого смогли сделать с ним только старые фильмы, которые Хесс засмотрел до дыр. Он сумел разбудить в неудавшемся священнике живой, искренний, настоящий интерес.
Повязав голову платком, Хесс поднялся и, закинув на плечо рюкзак, зашагал на юго-восток.
* * *
Несколько часов по пустоши дались Джонни тяжелее, чем предполагалось. Шел он гораздо медленнее, чем привык передвигаться по коридорам Приюта. Здешний воздух был суше, и наполнен мириадами пылинок, затруднявших дыхание. Через некоторое время беглец догадался дышать через нос, но вскоре оставил это занятие, так как через каждые несколько десятков шагов приходилось останавливаться и подолгу сморкаться. Утреннее солнце палило немилосердно, и оставалось только радоваться своей предусмотрительности захватить с собой побольше воды. Пройдя довольно большое расстояние от места, где он встретил Меллори и, перевалив за невысокую группу холмов, на которых он нашел только несколько чахлых деревьев и потрескавшийся фундамент какого-то дома, Джонни остановился и сверился с часами. Полдень только близился, но он успел так утомиться, словно целый день танцевал на ринге против мастера Карсона, полусумасшедшего наставника по семи видам единоборств. Осмотревшись, он выбрал булыжник повыше и, дотащившись до него, присел в тени. Теперь только Хесс позволил себе откупорить флягу и сделать один большой глоток. Как бы ни много было у него воды, ее следовало экономить. Нигде поблизости в этой пустоши он не видел и намека на источник, или хотя бы лужу, хотя специально их высматривал.
Выпитая вода тут же выступила на пересохшем лбу каплями соленого пота. Хесс досадливо поморщился. Вода во всех флягах успела заметно нагреться. Огромный и неведомый мир по-прежнему пугал своими незнакомыми опасностями, но его прелесть свежего воздуха, журчащей воды, сухого разнотравья под ногами и огромного синего неба над головой уже проникала в сознание Джонни. Кроме того, за несколько часов непрерывной ходьбы наручный КПК не зафиксировал какой-либо даже самой малейшей опасности. Мало-помалу Джонни перестал шарахаться от каждого шороха. Утомленное непривычными физическими усилиями тело сладко ныло, идти по такой страшной жаре было пока невозможно, и беглец, еще раз улыбнувшись видимому в просветы между листвой солнцу, провалился в дремоту.
...Проснулся он от чувства непонятного неудобства. Открыв глаза, он сразу понял, в чем оно заключалось — в его щеку упирался ствол охотничьего ружья. Чуть выше ствола ухмылялась потная рожа аборигена неопределенного возраста. Одет абориген был странно — в кожаные штаны и шипастую перевязь через оба плеча. Поодаль стояли еще трое похожих на первого пришельцев, а совсем рядом с Джонни какой-то парень беззастенчиво потрошил его рюкзак. Еще беглец успел заметить крепкого плечистого бородача, у которого были связаны руки. Однако больше ничего разглядывать ему не дали.
— Вы посмотрите, кто тут у нас, — безвозрастной пришелец надавил стволом на щеку Джонни, понуждая того повернуть голову. — Надо же, какой чистенький. Какой беленький. Прямо из Приюта, а?
Хесс промолчал. Он понимал, что Приют был упомянут наземником для красного словца, но от волнения его сердце все равно забухало громче отбивного молота. От группы стоявших поодаль мужчин отделился один, с выбритой половиной головы. Вторая половина была седой. Он шагнул к приподнявшемуся на локтях Джонни и внимательно взглянул в его глаза.
— Откуда ты? — последовал его отрывистый вопрос. Джонни счет опасным отмалчиваться дальше.
— Из поселка, — от волнения название поселка придуматься не пожелало.
Седой, однако, кивнул, точно этот ответ его полностью удовлетворил. Полуголый хозяин ружья переступил с одной ноги на другую.
— Кончать его? — беспокойно спросил он. Седой отрицательно мотнул головой.
— Связать. Молодой, смазливый. На ярмарке за него дадут хорошую цену.
Джонни опешил.
— В-вы что, хотите сделать меня рабом? — со смесью испуга и возмущения крикнул
он.
Все, кроме седого захохотали. Оружие в их руках недвусмысленно подтверждало правильность этого предположения. Волна отчаяния окатила душу Джонни, но лишь на миг. А в следующий момент...
То, что произошло дальше, стало неожиданностью для всех, и в первую очередь — для самого Джонни. Не дожидаясь, пока пришельцы отсмеются, он отчаянно бросился вперед — прямо на полуголого хозяина ружья. От неожиданности тот выстрелил, но пуля прошла мимо. Джонни схватился за ствол и одним уверенным движением вывернул оружие из растерянных рук, разворачивая пришельца лицом к остальным. Уже приседая за его спиной с ружьем в руках, Хесс успел увидеть, как тело пришельца дважды дернулось от всаживаемых в него пуль. Убитый своими же товарищами враг еще не успел осесть на землю, когда беглец из Приюта выскочил из-за его спины и, выстрелив в сторону седого, бросился за ближайшее дерево. Потрошивший его рюкзак парень кинулся наперерез, но Джонни по пути ловко сбил его прикладом, не успев даже подумать о том, чтобы выбросить из ствола пустой патрон. Обернувшись, Хесс увидел, что на одного из оставшихся бандитов напал связанный бородатый пленник и, воспользовавшись тем, что другой отвлекся на этого нового противника, выстрелил ему в спину. Вскрикнув, пришелец завалился вперед. Одновременно с этим связанный бородач точным ударом сбил наземь своего противника и, быстро наступив тому ногой на горло, провернул стопу.
— Я в восхищении, парень, — хрипло бросил он, наклоняясь над убитым Джонни бритым врагом, и вытаскивая нож. — Седой просчитался в первый раз в жизни. Он всегда точно оценивал мясо. Но ты тоже артист! Трясущийся, бледный... Ловко прикинулся соплей. Хотя за каким ты улегся в двух шагах от дороги, да еще с рюкзаком такого барахла? Неужто охотник? Подманиваешь и ложишь, а? Но с Седым и его группой ты сильно, сильно рисковал. Хотя их пожитки того стоят!
Джонни выслушал эту тираду с совершенно отрешенным лицом, которое было белее мела. Только теперь до него постепенно стало доходить, что именно он сейчас сделал.
— Так все-таки охотник? Я, конечно, не настаиваю, ты босс, но не возражаешь, если я тоже маленько прибарахлюсь?
Беглец несколько раз резко мотнул головой. Какая-то часть сознания понимала, что его принимают за другого и нашептывала, что будет безопаснее не развеивать заблуждения бородатого как можно дольше. Все иное существо же его было занято кошмарной, жгущей душу мыслью — он убил! Убил троих людей, до того, как они успели сделать ему что-то плохое. Как же это случилось? И как теперь ему с этим жить?
Между тем бородатый разрезал веревки, которыми были связаны его руки, и стал деловито осматривать трупы, присваивая то, что казалось ему наиболее ценным. Подумав, что следует последовать его примеру, Джонни тоже собрал огнестрельное оружие, которого оказалось не так много, и боеприпасы, чего было еще меньше.
Через некоторое время, закончив мародерствовать, они выпрямились одновременно и посмотрели друг на друга. Джонни был заметно напряжен, но на лице бородатого играла улыбка.
— А ведь ты выручил меня, парень! Если бы не ты, Седой разобрался бы со мной... по-соседски. Не скажешь, как тебя зовут?
Хесс невольно бросил еще один взгляд в сторону трупов, на которые уже начали слетаться мухи, и поспешно отвел глаза.
— Джонни, — резко, резче, чем нужно, выговорил он. Бородатого, впрочем, его тон не смутил.
— Значит, Джонни, — он кивнул. — А я — старый Джимбо. Джимбо Лайонс. Послушай, Джонни, я, конечно, не навязываюсь, но, судя по твоему барахлу, — он бросил выразительный взгляд на рюкзак, который Хесс взваливал на плечи, — ты идешь менять товар на монеты. А это значит, на ближайший рынок, верно? В Бурб, а?
Беглец кивнул. Он все еще переваривал происшедшее и вовсе не был расположен к откровенности с бородачом, который своим видом один в один был похож на валявшиеся вокруг трупы, и чем-то с самого начала ему не понравился.
— Тогда, может, потопали туда вместе? Путь неблизкий, дойдем только завтра к обеду. А в этих местах, сам знаешь, полно рейдеров.
Хесс опустил голову, силой заставив себя прекратить думать о причиненных им смертях, и со всех сторон взвесить предложение Лайонса. Хотя он сильно не доверял бородачу, но стоило признать — в наземье он без году день, и правильно оценивать направления еще не научился. Он вполне может промахнуться мимо Бурба, и не заметить его, находясь всего в миле. Куда надежнее было бы идти с кем-то, кто хотя бы знает, куда идет.
— Вместе, — обронил он, стараясь говорить поменьше. — Но в Бурбе разойдемся.
— Идет, — бородач видимо обрадовался. — Не пожалеешь, парень!
* * *
Как и предсказывал бородатый, к Бурбу они подошли только к середине второго дня. Бурб оказался большим поселком, состоявшим из нескольких уцелевших каменных зданий и длинных палаточных улиц вокруг них. Вокруг палаток толпились люди — так много людей в одном месте Джонни не приходилось видеть никогда. Почти каждый был вооружен, многие носили такие же шипастые вещи, которые были на убитых Джонни бандитах. Перед некоторыми палатками стояли длинные наспех сколоченные деревянные столы, на которых громоздилась всякая всячина, вставленная, очевидно, на продажу. Однако по большей части это был хлам. Как ни всматривался Джонни, на первый взгляд ничего даже отдаленно напоминавшего что-то ценное, тут не было. Картину дополняли многочисленные повозки с запряженными в них коровами и странными животными, в которых Джонни с трудом признал виденных им на картинках лошадей. От повозок, точнее, от впряженных в них животных, несло со страшной силой. Впрочем, немногие из людей, рядом с кем пришлось пройтись Хессу, пахли лучше. Все это сборище издавало какофонию звуков и запахов, что у выходца с непривычки закружилась голова.
Бородатый поддернул винчестер на плече.
— Ну, еще раз спасибо, парень. Будь здоров. Удачи тебе сбыть все это барахло.
Джонни кивнул. Лайонс уже поворачивался, чтоб уйти, когда беглец придержал его за рукав.
— Погоди. Ты не знаешь — нужен тут кому-то инженер? Парень, который разбирается в электронике?
— Инженер? — бородатый поглядел на него в неподдельном изумлении. — Ты ищешь для себя? Разве ты не охотник?
Джонни неопределенно дернул плечом. Некоторое время Лайонс молчал, то ли что-то вспоминая, то ли прикидывая.
— Вроде, я знаю парня, которому нужен электронщик, — задумчиво и неуверенно проговорил он наконец. — Могу тебя к нему проводить. Но на твоем месте я бы к нему не совался. Его зовут Марвин, и он здесь всем заправляет. Если ты не сможешь его заинтересовать, он запросто пристрелит тебя.
Беглец вновь промолчал. Бородатый пожал плечами.
— Ладно, это твой выбор и твоя шкура, парень. Я тебя туда провожу, но только потому, что я тебе обязан.
Вслед за бородатым, Джонни прошел несколько рядов грязных палаток и пересек площадь, в одной стороне от которой колючей проволокой был огорожен большой загон, по которому бродили полуголые и совсем голые люди, а в другой находился широкий деревянный помост. Охраны здесь было гораздо больше, чем в других частях Бурба.
— Работорги начнутся после полудня, — пояснил бородатй, по-своему истолковав недоумение на лице своего молодого спутника. — Сейчас слишком жарко.
Джонни благоразумно решил воздержаться от дальнейших расспросов. Он уже понял, что жизнь в наземье бьет по неосторожным куда больнее, чем по тем, кто осторожен. Иногда даже до смерти. А умирать теперь его не тянуло.
Миновав палатки, они приблизились к остаткам каменных сооружений. Несмотря на то, что их здесь было меньше, чем на рынке, охранники были лучше одеты и лучше вооружены. Четверо стояли по обеим сторонам от чудом уцелевших двустворчатых дверей самого большого каменного здания.
Увидев приближавшихся людей, один из охранников вскинул оружие. Ствол карабина смотрел в грудь бородатого.
— Не думал, что когда-нибудь увижу тебя живым, старый ублюдок! Какого хрена ты сам притащил свою задницу к мистеру Марвину? Решил облегчить нам поиски?
Бородатый ухмыльнулся, однако Джонни почувствовал, как напряглась его спина.
— Я по делу, — процедил он, довольно, впрочем, миролюбиво, так как другие охранники тоже взялись за свои ружья. — Мистера Марвина мое предложение заинтересует, клянусь! Проводи меня к нему, Рид.
Тот, кого назвали Ридом, хмыкнул.
— С удовольствием. Зрелище твоих кишок, намотанных на твою же шею это как раз то, чего мне хотелось после завтрака. Снимай побрякушки и пошел!
Бородатый послушно отдал оружие. Джонни последовал его примеру с большой неохотой. Происходящее ему не нравилось. Однако выбора уже не было. Дула сразу нескольких ружей смотрели в грудь и ему.
Разоружив их, охранники провели то ли гостей, то ли уже пленников через светлый холл по частично обвалившейся мраморной лестнице на второй этаж здания, судя по многим признакам, довоенного банка. Пока они шли, охрана на их пути попадалась еще дважды. Миновав длинный коридор, странных гостей ввели в комнату, которая, по-видимому, служила кабинетом. За широким деревянным столом сидел пожилой крупный человек. Когда при их появлении он поднял голову, черты его лица показались Джонни смутно знакомыми. Но он отогнал от себя эту мысль. В этом мире не было никого, с кем он был бы знаком.
— Так-так, — голос мистера Марвина, а никем иным человек за столом быть не мог, был довольно тихим и приятным, но почему-то когда он заговорил, у Джонни неприятно засосало под желудком. — Смотрите, кто тут к нам. Джимбо Лайонс собственной персоной. И кто же его поймал?
— Никто, сэр, — внес ясность Рид, подталкивая Джонни ближе к столу. — Он сам пришел прямо к воротам, говорит, что по делу. И с ним вот этот сопляк.
Внимательно оглядев Джонни с ног до головы, Марвин не без труда перекинул взгляд обратно на бородатого.
— Ты или совсем спятил от шатания по пустошам, либо действительно можешь предложить мне нечто такое, чтобы я забыл о твоем... деле. Ты ведь за этим пришел ко мне? Интересно, что же это может быть?
Лайонс показал в ухмылке остатки зубов.
— Ты знаешь, что твой брат мертв?
Джонни мог бы поклясться, что сидевший перед ним человек был не из тех, кого можно огорошить чем угодно. И в самом деле, если Марвин был ошарашен, огорчен или изумлен, это осталось незамеченным для окружавших его людей.
— Откуда тебе это известно? — после паузы спросил он.
— Я своими руками снял вот это с его трупа.
Под взглядами охранников бородатый вытащил что-то из кармана и бросил на стол.
Марвин двумя пальцами взял лежавший перед ним перстень и сжал в кулаке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |