Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— К вам посетители, мистер Ллойд, — объявил Рональд. Человек по имени Ллойд поднял свою массивную лохматую голову, и его пронзительный взгляд голубых глаз буквально вперился в Глинна. Несмотря на смирительную рубашку и возраст мужчины, он все еще излучал силу и физическую мощь. Медленно, очень медленно он встал, неотрывно смотря на своих гостей и, казалось, увеличился в размерах, выдавая тем самым свою значимость. Только теперь Гидеон заметил, что его ноги сковывали кожаные манжеты, из-за чего мужчина с трудом ковылял, неспособный сделать полноценный шаг и вынужденный семенить.
Он наклонился и сплюнул на ковер коричневую кашу, которую санитар только что положил ему в рот.
— Глинн, — обращение он тоже произнес подобно плевку. — И Мануэль Гарза. Какая приятная неожиданность.
Тон его, однако, свидетельствовал, что ничего приятного для него в этом визите нет, а голос звучал странно — дрожал и будто шел из глубин груди, насыщенной гравием. Такой голос мог принадлежать только сумасшедшему.
И вдруг цепкие голубые глаза пациента остановились на Гидеоне.
— Друга с собой захватили? — прошипел он.
— Это доктор Гидеон Кру, мой партнер, — представил его Глинн.
Градус напряженности значительно подскочил. Ллойд повернулся к санитару.
— Партнер? Как необычно.
Он снова обратился к Глинну.
— Я хочу взглянуть на тебя — поближе.
— Простите, мистер Ллойд, — сказал Глинн, — но вам лучше остаться на месте.
— Тогда сам подойди ко мне. Конечно, если тебе хватит духу.
— Я не думаю, что в этом есть необходимость... — начал Рональд.
Глинн решительно шагнул к Ллойду. Санитары насторожились, но не стали вмешиваться. Директор ЭИР остановился примерно в пяти футах от скованного мужчины.
— Ближе, — прорычал Ллойд.
Глинн сделал шаг, затем еще один.
— Ближе, — повторил он. — Я хочу видеть твои глаза.
Глинн подчинился, приблизившись настолько, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от Ллойда. Седовласый мужчина долго смотрел на него, практически не мигая. Санитары нервно переминались с ноги на ногу и оставались поблизости, напряженные, и, казалось, готовые к любому исходу.
— Хорошо. Теперь ты можешь отойти, будь так добр.
Глинн снова повиновался.
— Зачем вы пришли?
— Мы готовим экспедицию. В Южную Атлантику. За границу льдов. Там мы собираемся разобраться с известной вам проблемой раз и навсегда.
— У вас есть деньги?
— Да.
— Значит, ты не только преступно расточителен и безрассуден, но к тому же еще и идиот.
Повисла тишина.
Несколько мгновений спустя Ллойд продолжил, ощутимо распаляясь:
— Прошло уже пять лет и два месяца с того дня, когда я сказал тебе... когда я умолял тебя... когда я приказал тебе использовать устройство аварийного сброса! И ты, безумно одержимый сукин сын, ты отказался! Сколько тогда погибло? Сто восемь человек? Не считая неудачников с 'Алмиранте Рамирес'. Их кровь на твоих руках, Глинн.
Глинн ответил ему спокойным, нейтральным тоном:
— Из всего, в чем вы могли бы меня обвинить, нет ничего, в чем бы я ни обвинял себя сам — сотни и тысячи раз.
— Как трогательно. Хочешь испытать настоящую агонию? Тогда взгляни на меня. Клянусь Господом Всемогущим, мне жаль, что я не пошел ко дну вместе с кораблем!
— Вот почему вы в смирительной рубашке? — спросил Глинн.
— Ха! Ха! Я безобиден, как котенок. Да, меня сковали, чтобы сохранить мне жизнь против моей воли. Освободи мне одну руку, дай мне всего десять секунд, и я покойник. Свободный человек. Но нет: они держат меня живым и тратят на это мои же собственные деньги! Посмотри на мой обед. Филе миньон, картофель гратен с золотистой корочкой и слегка обжаренная брюссельская капуста. Ясное дело, когда еда в таком виде, я не смогу попытаться совершить самоубийство, подавившись. И это все под 'Петрюс' урожая 2000 года. Хочешь отужинать со мной?
Глинн ничего не сказал.
— И вот ты здесь, — обличительно сказал Ллойд, покачав головой.
— Да, я здесь. Но не для того, чтобы извиняться. Потому что понимаю: какие бы извинения я ни принес, они не будут достаточными и, конечно же, вы их не примете.
— Ты должен был уничтожить его, когда у тебя была такая возможность. Теперь уже слишком поздно. Ты ничего не предпринимал, пока пришелец рос, питался и крепчал...
— Мистер Ллойд, — вмешался Моррис, — помните свое обещание больше не говорить о пришельцах?
— Глинн, ты это слышал? Мне запрещено говорить о пришельцах! Они потратили годы, пытаясь избавить меня от моих психотических разговоров о пришельцах.
Ллойд напряженно засмеялся, но Глинн никак не отреагировал и само высказывание комментировать не стал.
— Так какой у тебя план? — спросил Ллойд, успокоившись.
— Мы собираемся его уничтожить.
— Извините, — снова заговорил Моррис, — но вы не должны поощрять пациента в его заблуждениях...
Глинн заставил его умолкнуть нетерпеливым жестом.
— Уничтожить его? Смелые слова! Но у тебя ничего не получится. Ты потерпишь неудачу так же, как и пять лет назад, — констатировал Ллойд. — А Макферлейн в деле?
Теперь настал черед Глинна взять паузу.
— Боюсь, последние годы для доктора Макферлейна были не очень удачными. Он сделал мало полезного, и его участие в экспедиции кажется неблагоразумным...
— Не очень удачными? Не очень удачными?! А ты в последние годы много чего полезного сделал? Оно и видно, — Ллойд нервно засмеялся. — Так вот. Вместо Сэма ты возьмешь с собой других людей, включая этого беднягу, как там его зовут? Гидеон. Ты отправишь их в ад собственного производства. Потому что ты не отдаешь отчет своим собственным чертовым недостаткам! Ты видишь их в окружающих, но ты слеп к своему высокомерию и глупости.
Он замолчал, тяжело дыша, его лицо покрылось бисеринками пота.
— Мистер Глинн, — предупредил Рональд, — пациента не следует волновать.
Ллойд повернулся к нему, мгновенно успокоившись, и внятным, разумным голосом произнес:
— Как видите, Рональд, я ничуть не взволнован, — санитар неуверенно отступил.
— Я здесь не для того, чтобы оправдываться перед вами, — тихо сказал Глинн. — Я заслужил все это и многое другое. И я здесь не для того, чтобы искать вашего прощения за мои поступки.
— Тогда почему ты здесь, сукин сын? — внезапно взревел Ллойд, брызгая слюной и коричневыми крупинками пюре филе миньон в лицо Глинна.
— Хватит. Достаточно, — вмешался Рональд. — Визит окончен. Вам пора уходить.
Глинн извлек свой платок, осторожно вытер лицо и тихо ответил:
— Я здесь, чтобы получить ваше одобрение.
— Это примерно то же самое, как если бы ты спросил фонарный столб, одобряет ли он собаку, писающую на него. Я не одобряю. Ты идиот, если считаешь, что каким-то образом сможешь уничтожить то, что там выросло. Но ты всегда был высокомерным самонадеянным аферистом. Хочешь совет?
— Довольно! — сказал Рональд, подойдя и схватив Глинна за руку, после чего стал подталкивать его к двери.
— Да, я хочу вашего совета, — бросил Глинн через плечо.
Когда Гидеон последовал за санитаром, который мягко, но вместе с тем твердо, выпроваживал Глинна из комнаты, он услышал, как Ллойд крикнул:
— Не буди спящих пришельцев!
3
Сразу по возвращении в штаб-квартиру ЭИР на 12-ой улице Литтл-Вест они прошли в зал заседаний, расположенный высоко над старым районом Нью-Йорка Митпэкинг. и Гидеон занял уже привычное для него место за столом. В переговорной присутствовали только трое: Гарза, Глинн и он сам. На часах заунывно отмечалось время — три часа ночи. Глинн, очевидно решил игнорировать потребность в сне, и ожидал, что и его сотрудники последуют этому примеру.
Гидеон начал сомневаться, действительно ли Глинн изменился. Он никогда не видел, чтобы этот человек был настолько взволнован и напряжен, хотя и демонстрировал это в своей особой манере. Встреча с Ллойдом в той гигантской психиатрической больнице, очевидно, сильно потрясла его.
Стюарт, принесший им всем кофе, молча удалился, прикрыв за собой дверь. В комнате царил полумрак, верхний свет был приглушен. Глинн, сидевший во главе стола, сложил руки перед собой и позволил тишине сгуститься, прежде чем заговорить. Наконец, он обратил на Гидеона взгляд своих серых бесстрастных глаз.
— Что ты думаешь о нашей встрече с Палмером Ллойдом?
— Он меня испугал, — признался Гидеон.
— Теперь ты понимаешь, почему я хотел, чтобы ты с ним познакомился?
— Только по той причине, которую ты сам же и озвучил: чтобы получить его одобрение, получить его напутствие. В конце концов, эта штуковина стоила ему кучи денег — не говоря уже о здравом рассудке.
— Отчасти. Я также хотел — как ты и выразился — напугать тебя. Донести до тебя всю серьезность нашего предприятия. Тебе нужно приступать к нему с широко открытыми глазами: потому что без этого и без твоей полной отдачи мы не сможем добиться успеха.
— Ты действительно стал причиной гибели ста восьми человек?
— Да.
— И что, не было никакого расследования? И тебе не предъявили никаких обвинений?
— Были определенные... гм... необычные обстоятельства, связанные с взаимоотношениями Чили и Соединенных Штатов, которые побудили оба государственных департамента проследить за тем, чтобы расследование не было чрезмерно тщательным.
— Мне не нравится, как это звучит.
Глинн обратился к Гарзе:
— Мануэль, пожалуйста, сообщи Гидеону все необходимые данные.
Гарза кивнул, извлек большую папку из своего портфеля и, положив ее на стол, стал рассказывать.
— Кое-что из этого ты уже знаешь. Но я все равно начну с самого начала. Если у тебя возникнут какие-либо вопросы по ходу дела, не стесняйся спрашивать. Шесть лет назад к нам, в ЭИР, обратился Палмер Ллойд с весьма необычным запросом.
— Тот же Палмер Ллойд, которого я только что видел в Дирборн-Парк?
— Да. Этот миллиардер планировал построить Музей естественной истории в долине реки Гудзон. Он собирался выставлять там самые редкие, необычные и самые большие экспонаты из всех возможных областей науки — цена не имела значения. Он уже приобрел самый большой алмаз, самый большой скелет Ти-Рэкса и настоящую египетскую пирамиду. Затем до него дошли слухи, что был найден самый большой в мире метеорит. Он лежал на острове Десоласьон, на одном из необитаемых островов мыса Горн — самой нижней оконечности Южной Америки. Острова эти принадлежат Чили. Ллойд знал, что Чили никогда не позволит вывезти метеорит. Поэтому он нанял ЭИР и охотника за метеоритами по имени Сэм Макферлейн, чтобы украсть его.
— Извини, — перебил Глинн, — но 'кража' — не совсем подходящее слово. Мы не совершили ничего незаконного. К тому же, мы получили лицензию на разработку месторождения полезных ископаемых на острове Десоласьон, что позволило нам забрать железо в любой его форме.
— Хорошо, 'кража' — не самое подходящее описание, — согласился Гарза, — но фактически все это было большим обманом.
После этого упрека Глинн замолчал, и Гарза продолжил:
— Метеорит оказался чрезвычайно тяжелым — двадцать пять тысяч тонн. Он был насыщенного красного цвета, сверхплотный, и у него имелись другие... весьма необычные свойства. Поэтому, использовав для прикрытия этой операции добычу железной руды, мы оснастили корабль 'Ролвааг', добрались до острова, раскопали камень и погрузили его на борт. Достаточно сказать, что это был сверхсложный инженерный проект. Но мы преуспели. Не хочется хвастать, но у нас все вышло просто блестяще. А потом нас поймали. Пронырливый капитан чилийского эсминца выяснил нашу истинную цель. Он командовал 'Алмиранте Рамиресом', кораблем упомянутым Ллойдом. Вместо того чтобы доложить начальству, он решил сыграть в героя и гнался за нами до самой границы льдов.
— Граница льдов. Я и раньше слышала этот термин. Что он означает?
— Это граница, где южные воды океанов встречаются с антарктическим паковым льдом. Нам пришлось сыграть с 'Рамиресом' в прятки среди айсбергов. 'Ролвааг' подвергся обстрелу, но в итоге нам удалось потопить эсминец.
— Вы потопили эсминец? Как?
— Это долгая история и будет лучше, если ты узнаешь ее из материалов дела. Так или иначе, 'Ролвааг', несущий в своем трюме метеорит весом в двадцать пять тысяч тонн, был сильно поврежден эсминцем. Погода ухудшилась. Настало время, когда нам пришлось делать выбор: либо выбросить камень — либо пойти ко дну.
— Как бы вы смогли выбросить камень весом в двадцать пять тысяч тонн?
— Для этой цели мы установили устройство аварийного сброса. Стоило только повернуть рубильник, и метеорит был бы сброшен через шлюз в корпусе.
— Разве это не потопило бы корабль?
— Нет. Перед тем, как шлюз успел бы захлопнуться, внутрь поступило бы большое количество воды, но на судне были установлены насосы и самозапечатывающиеся переборки, которые смогли бы с этим справиться. Экипаж и капитан настаивали на сбросе камня... — тут Гарза, казалось, замялся, вопросительно взглянув на Глинна.
— Расскажи всю историю, Мануэль. Нечего утаивать.
— В конце концов, все согласились сбросить камень. Даже Ллойд был среди сторонников этого радикального решения. Но код активации устройства сброса был только у Эли. И он настаивал на том, что корабль выстоит. Остальные просили, умоляли, угрожали — безрезультатно, он был непоколебим. Но Эли ошибся. 'Ролвааг' затонул.
Гарза снова взглянул на Глинна.
— Теперь позволь мне рассказать все остальное, — тихо сказал тот. — Да, я отказался активировать устройство сброса. Я был неправ. Капитан распорядилась провести эвакуацию. Некоторые подчинились, но многие этого не сделали. Капитан... — он замолчал, и его голос немного дрогнул, — капитаном была поистине выдающаяся женщина. К несчастью, она пошла ко дну вместе с кораблем. После крушения многие погибли уже в спасательных шлюпках или замерзли насмерть на близлежащем ледяном острове, не дождавшись помощи.
— А Ллойд? Что случилось с ним?
— Его эвакуировали на первой же спасательной шлюпке — хочу добавить, что это сделали против его воли.
— А как выжил ты?
— Я был в трюме и всячески пытался закрепить метеорит. Но он, в конце концов, вырвался из своей колыбели и расколол корабль надвое. Произошел взрыв. Создалось впечатление, что как только метеорит соприкоснулся с соленой водой, он вступил с ней в необычную реакцию и создал ударную волну. Меня выбросило через дыру в трюме. Я помню, как очнулся на плоту из плавающих обломков — серьезно раненый. Спасатели нашли меня на следующий день, когда я был почти при смерти.
Глинн погрузился в молчание, вращая в руках чашку кофе.
— Итак, получается, что сейчас эта штуковина просто лежит на морском дне. Откуда тогда это все беспокойство и разговоры об опасности? И... пришельцах?
Глинн отставил кофейную чашку.
— Это все Макферлейн, охотник за метеоритами. Он и был тем, кто догадался, чем этот метеорит являлся на самом деле.
Последовало долгое молчание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |