Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дементоры несут свою бесконечную стражу.
Глава 1. Большая игра Виктора Норда
Косая аллея, как и всегда в это время, была многолюдной и оживлённой. Туда-сюда сновали толпы волшебников, над головами людей носились совы, уличные торговцы шумно рекламировали свой товар, а в воздухе то и дело сверкали вспышки заклинаний. Не боевых, а совершенно мирных — бытовых.
Единственное место в Лондоне, где маги могли сбросить накинутые чары иллюзии и побыть сами собой. Старомодные мантии всё-таки были для волшебной Британии настоящим фетишем, но нигде кроме как здесь их открыто носить было нельзя. Кто-то творил простенькую волшбу, отводящую глаза или накладывающую иллюзию самой обычной одежды. Большинство же пользовались простыми и дешёвыми амулетами крупнейшей колдовской корпорации, производящей различные артефакты — "Магия Инкорпорейтед".
И точно так же, как любой уважающий себя маг не мог показаться на обычных улицах Лондона в мантии, так и здесь он ни за что бы не надел простецкие джинсы, кроссовки и футболку.
Впрочем, идущий в толпе высокий седоволосый парень этот обычай нагло игнорировал, о чём свидетельствовала его чёрная шёлковая рубаха, расшитая золотыми драконами, чёрные джинсы и тяжёлые тупоносые ботинки.
Конечно, было странным, что он до сих пор не получил замечания от какого-нибудь патруля авроров, вот только всё дело было в том, что стражи порядка к седоволосому предпочитали не лезть. Во-первых — он был их коллегой, а во-вторых — он был их сумасшедшим коллегой. "Безумец Данте" или "Грюм-младший" — так его звали за глаза, никогда не рискуя сказать это глядя в единственный глаз седоволосого.
А вот он сам куда охотнее отзывался на имя Виктор Норд.
Парень шёл по улице и широко улыбался, хотя завидев его улыбку многие откровенно шарахались — слишком уж мало в ней было веселья и слишком много плохо скрываемого безумия. Но Виктору было на это абсолютно наплевать — сейчас он приходил в себя после очередного визита в Азкабан.
Подобно столь ненавидимым им дементорам, Норд сейчас словно бы пил добрые эмоции из окружающих его людей. Точнее, не пил, а делил вместе с ними — большая разница, если вдуматься...
В небрежно переброшенной через плечо Виктора спортивной сумке с логотипом "найк" сейчас покоилось кое-что для его сына — в конце-концов ведь завтра у Харальда день рождения. Впервые за все годы должно быть много гостей. И даже более того — должно быть много детей-сокурсников Харальда, которых он, радуясь выдавшейся возможности, пригласил скопом.
Ради такого дела пришлось привести в божеский вид ещё несколько комнат в доме, который вообще-то никогда ещё не принимал гостей, а не просто визитёров. Но это были приятные хлопоты — несмотря ни на что, Виктор был рад, что его сын растёт нормальным ребёнком, а не заточенной на убийство машиной смерти. Когда-то у него самого была почти такая же легенда — боевая подготовка с самого раннего детства, а сейчас Норд претворял легенду в жизнь.
Нужно признать, то пока что всё, в целом, получалось. Харальд рос непоседливым и активным ребёнком, но иногда демонстрировавшим мысли и поступки, далеко превосходящие ожидаемые для его возраста.
"Это всё-таки был очень смелый эксперимент", — про себя усмехнулся Виктор. — "Никогда не думал, что действительно приведу в действие свой собственный Проект совершенствования человека, который..."
Додумать мысль до конца ему не дала открывшаяся дверь магазина, мимо которого он как раз проходил. Из двери показалась чья-то пятящаяся спина, причём, что любопытно — женская, если судить по лёгкому топику, обтягивающим джинсам, длинным волосам тёмно-русого цвета и... эээ... Ну, и общим очертаниям фигуры.
В следующий миг женщина запнулась и начала падать назад. В воздухе мелькнули длинные стройные ноги и пара больших бумажных пакетов с чём-то не особо тяжёлым.
Виктор сработал на рефлексах... на одном из наборов рефлексов, если быть точнее. Потому как если сейчас он ловко поймал одной рукой незнакомку за талию, а второй на лету подхватил оба пакета, а мог бы и не делать этого. Зато сделать кое-что другое. Например, всадить в ей в спину клинок и достать из поясной кобуры пистолет, перебив сколько потребуется противников. А учитывая, что "хай пауэр" Норда был подпольно модифицирован с помощью магии, то перебить он мог достаточно много народа.
Впрочем...
— Ой, простите я такая неловкая! Спасибо вам бо...
Нимфадора Тонкс (а это была именно она) моментально осеклась, увидев лицо того, кто её только что поймал.
— Огорчаешь ты меня, ученица моя юная, — сухо произнёс Виктор, ставя девушку на ноги. — О бдительности постоянной забываешь ты не к добру. Замочить тебя так могут, как делать нефиг.
— Нимфадора, ну надо же быть осторожнее! Как тебя только взяли в авроры с такой неуклюжестью! — горестно всплеснула руками женщина, вышедшая следом из магазина.
Её можно было принять за старшую сестру Тонкс — те же приятные черты лица, карие глаза, длинные тёмно-русые волосы и стройная фигура... Хотя Норд знал, что это не так.
— Моё почтение, миледи, — слегка поклонился Виктор.
— Мы знакомы? — полюбопытствовала мать Нимфадоры — Андромеда.
— Сожалею, но нет...
— Да, у меня отличная память на лица — ваше бы я обязательно запомнила... Подождите-ка!.. Вы, наверное — Норд! Нимфадора мне о вас много рассказывала!
Судя по тому, что девушка попыталась незаметно наступить матери на ногу, она бы предпочла воздержаться от дальнейших уточнений.
— Не сомневаюсь, что мало приятного или доброжелательного, — усмехнулся Виктор. — Я старался быть очень мерзким и гадким начальником...
Андромеда звонко рассмеялась.
— Напротив, милорд Норд! Вас она описывала, как...
— Мама... — прошипела стремительно краснеющая Нимфадора.
— А что мама? В кои-то веки начала парнями интересоваться! Милочка, тебе уже двадцать лет! В мои времена ты бы уже считалась старой девой, и вообще я хочу много внуков!
— Мама!!
— О, так вы её мать? — притворно изумился Виктор. — А я подумал, что сестра...
— А вы умеете делать комплименты...
— Что вы, миледи! Я просто сказал, что думаю!..
* * *
— Если честно, было неожиданностью увидеть вас здесь в такой одежде... Все авроры, которых я встречала, были жуткими занудами и крючкотворами, так что в Косом переулке, и не в мантии...
— Ерунда, — отмахнулся Норд. — Просто я никогда не носил эти мантии и носить их не собираюсь. В конце-концов — это сугубо британская традиция, и ко мне она не относится.
— У вас интересный акцент, — слегка прищурилась Андромеда. — Доминион?
— Россия.
— Ого! Но скажу прямо — что-то вы не слишком похожи на славянина...
— У нас уже много лет не в ходу предрассудки о чистоте крови...
— Надо было мне эмигрировать в Россию, — рассмеялась женщина.
— Извините, что затронул эту неприятную тему...
— Ой, да бросьте!.. Как урождённая Блэк, я заколдую любого, кто посмеет ляпнуть что-то не то про мою семью.
— Даже и не сомневаюсь, — поддакнул Норд.
— Я чувствую себя предметом мебели, — мрачно произнесла девушка. — Вот этим столом, например.
Виктор предложил зайти в кафе — представители семейства Тонкс не возражали. Хотя Нифмадоре явно хотелось оказаться где-нибудь подальше от седоволосого аврора, который наводил на неё почти натуральную панику.
— Очень милый столик, — хмыкнул Норд.
Когда было необходимо, он мог быть вполне вежливым и культурным, не распугивая вокруг себя всё живое.
Как, например, сейчас.
Всё-таки ведь Андромеда Тонкс (урождённая Блэк) хоть и была по слухам весьма эксцентричной особой, но в то же время была одной из немногих уцелевших Блэков, да и волшебницей была нерядовой. Хотя и предпочла вместе с мужем отдалиться от магического мира...
Небезынтересное знакомство.
— Виктор, а вы женаты? — невинно поинтересовалась Андромеда.
— Мама! — не выдержала Нимфадора. — Ну, нельзя же задавать такие вопросы малознакомым людям!
— Почему? Я же просто любопытствую...
— Миссис Тонкс, это неприлично!
— Что хочу — то и спрашиваю. Правда, Виктор? Кстати, всё же...
— Нет, не женат, — улыбнулся Норд. — У меня... ммм... очень тяжёлый характер и работа, так что амурные дела явно не для меня...
— Ерунда! — с энтузиазмом воскликнула Андромеда. — Учитывая, тенденцию к сокращению числа волшебников в Британии, холостяки и холостячки — это самые натуральные преступники. Их надо арестовывать и приговаривать... к принудительной... женитьбе.
— Ну, так волшебники же... А я не маг.
— Простите?..
— В вашей стране подобных мне называют сквибами.
— Но вы же аврор? — уточнила Андромеда. — В первый раз вижу сквиба-аврора... Да и вообще...
— У меня очень скучная работа, — пожал плечами Норд. — Много бумажной волокиты, анализа показаний и воспитательной работы... Я почти что клерк...
— В первый раз вижу клерка с пистолетом, — весело заявила женщина. — А вы интересный человек, Виктор — я очень рада, что с вами познакомилась. Нимфадора, ты могла бы пригласить Виктора к нам в гости ещё зимой!
Метаморф тяжело вздохнула.
— Виктор, может быть, зайдёте завтра к нам на чашечку чая? Я вас с мужем своим познакомлю... О, а я не сказала, что замужем? Ох, девичья моя память...
— Я заметил кольцо на вашем пальце, — усмехнулся седоволосый. — Гоблинская работа начала века, красное золото и бриллиант — прелестная вещица, да... Увы, Андромеда, но вынужден отказаться от столь заманчивого предложения — послезавтра у моего сына день рождения, так что завтра буду усиленно готовиться к нему...
— Ого! У вас есть сын, но вы не женаты? В первый раз вижу отца-одиночку... Сколько ему, кстати?
— Будет двенадцать. Очень сообразительный и бойкий юноша — весь год его декан засыпала меня письмами с жалобами на поведение, но в годовом табеле оказались почти одни "превосходно".
— Двенадцать? Жаль, жаль... — протянула Андромеда. — А то я уже думала завести речь о помолвке...
Нимфадора горестно застонала.
— Шучу. Хотя в каждой шутке лишь доля шутки. Нимфадора будешь и дальше так себя вести — замуж тебя никто не возьмёт.
— Плакать не буду, — огрызнулась девушка. — Мама, хватит уже позорить и себя, и меня! И прекрати называть меня Нимфадорой!
— Вот что за молодёжь пошла, а? — посетовала Андромеда, бросая хитрый взгляд на Виктора. — Ничегошеньки в жизни не понимают. Я это имя, кстати, так долго выбирала, ведь мою дочь не могут звать как какую-нибудь простушку!
— Прекрасное имя, я считаю, — вновь с улыбкой поддакнул Норд. — А молодёжь — это да... Вот в наше время...
— Ну, хоть вы понимаете меня, Виктор!..
* * *
— И к чему был весь этот спектакль? — хмуро произнесла Нимфадора, когда они с матерью покинули Косой переулок через один из выходов и вышли на улицы неволшебного Лондона. — Сегодня ты просто превзошла себя по части неадекватности...
— Правда? — обрадовалась Андромеда, обнимая дочь за плечи. — Спасибо, дорогая! Я очень старалась.
— Повторяю свой вопрос...
— Когда ты изволила зимой жаловаться мне на своего сумасшедшего изверга-начальника, я навела кое-какие справки, — уже без всякого напускного шутовства ответила волшебница. — И выяснила очень любопытные вещи...
— В нём нет ничего любопытного, — проворчала Нимфадора. — Его считают самым крутым аврором, а ещё он — психопат и маньяк. Шизоглаз на его фоне — просто ребёнок.
— Все говорят почти одно и то же. А на деле всё куда любопытнее... Во-первых, я впервые встретилась со сквибом-аврором. Во-вторых, мало того, что он сквиб, так ещё и иностранец. Чужак. Одиннадцать лет назад в исключительном порядке получил британское гражданство и официально был принят в Аврорат. Тридцать пять лет. Русский по происхождению. Куча поощрений и ещё больше взысканий. Орден Мерлина четвёртой степени, два Кельтских креста и Звезда заслуг. Неженат. Начальством характеризуется с крайне отрицательной стороны, среди сослуживцев пользуется уважением и опаской. Но самое главное он — опекун самого Гарольда Поттера!..
— Мама?..
— Сначала я думала, что он — креатура Дамблдора, — с азартом продолжала Андромеда. — И, кажется, поначалу это так и было, но потом... Потом он начал свою игру. Распоряжение финансами рода Поттеров в качестве официального опекуна. Через подставных лиц владеет рядом фирм, зданий и земельных участков. Связей среди высших чиновников Министерства и видных фигур аристократии не отмечено...
— Мама, ты сумасшедшая! Я понимаю твои заскоки, но на этот раз ты действительно превзошла сама себя!..
— Дорогая, просто я в первый раз столкнулась с такой личностью, — не слишком приятно улыбнулась Андромеда. Нет, сама улыбка была, как обычно доброй и искренней, но вот в глазах колдуньи появилось какое-то хищное выражение. — Кто-то коллекционирует почтовые марки. Кто-то — бабочек. Книги. Автомобили. Драгоценности. Артефакты. А я коллекционирую личностей. Тех, кто может изменить весь наш сонный мирок.
— Интересно, у каждого из Блэков была фирменная шиза?.. — задала в общем-то риторический вопрос Нимфадора.
— Именно, доченька, именно! — рассмеялась Андромеда. — И у тебя тоже есть. Или будет. Кстати, как тебе Норд? По-моему очень импозантный мужчина... А?
— Папе расскажу, как ты с ним в кафе ходила.
— Дорогая, твой папа во мне уверен, как и я в нём. А в кафе пошла, чтобы посмотреть на своего потенциального зятя...
— Мама, ты гадюка!
— А Норд?
— А Норд — просто кошмарный! Перчатку на левой руке видела? Под ней до плеча — металлический протез. Под чёлкой — шрам через половину морды. Зимой вообще хромал и с тростью ходил.
— Шрамы украшают мужчину.
— Скажи это Шизоглазу Грюму.
— Кстати, двадцать лет назад он был вполне ничего...
— Нда? Кстати, они похожи. Оба — бойцы-психопаты экстра-класса с острой паранойей. И с оружием не расстаются. Только Норд ещё чуть что сразу в драку или перестрелку лезет. Хотя в отличие от Шизоглаза у него чувство юмора получше... Но всё равно как у висельника. Кошмар, короче!..
— Зато с таким не пропадёшь. У такого хватит духу и безбашенности сцепиться с кем угодно, так что за ним можно прятаться, как за каменной стеной. И лучше вызывать страх, чем презрение.
— Чушь.
— Ты ничего не понимаешь, Нимфадора, — улыбнулась женщина. — За такими как он — будущее. А не за этими вонючими аристократишками, возомнившими о себе невесть что.
— А сама-то? "Благороднейшее и древнейшее семейство Блэк..." Как там у вас дальше?..
— Во-первых, не у вас, а у нас. У Цисси один сын — наследник Малфоев, Белла в Азкабане и без детей, Сири — там же. Так что в случае чего, чтобы род не угас, будем заявлять свои права. Нимфадора Блэк... Звучит, а?
— Звучит просто ужасно! И прекрати называть меня Нимфадорой! Вот угораздило же выбрать имя для ребёнка!..
* * *
— ...Три снайперских "ли-энфилда", шесть ручных пулемётов С2, тридцать шесть винтовок L1, единый пулемёт L7. Всё в хорошем состоянии. Двадцать тысяч патронов в цинках. За их качество не ручаюсь, извини...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |