Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 23


Опубликован:
17.11.2024 — 17.11.2024
Аннотация:
Второй раз как первый раз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Что ещё за жертва, о чём ты говоришь?" — Удивленно переспросил парень.

Некромантия имеет свою весьма неприятную специфику и чтобы наша встреча и этот разговор состоялись, нам с Юто пришлось проделать с тобой одно действо... Как бы тебе это объяснить...Может видел, как искусственное дыхание жертве удушья делают? В нашем же случае, схожим образом твоему другу-колдуну и мне пришлось повозиться с тобой, с той лишь разницей что мы пытаясь не наполнить твои лёгкие свежим воздухом — а овладеть твоим пострадавшим от огня телом, вселив в него мой дух — нехотя припомнил подробности я. — И не смотри на меня так, словно подозревая в ещё более гнусных и нездоровых наклонностях, нежели те, которым я время от времени с удовольствием предаюсь! Я серьёзно парень, даже не смей шутить про "украденный поцелуй" и воображать себе подробности! Просто знай что пусть и далеко не с первой попытки, но мы справились и раз я теперь тут с тобой — похоже, что я теперь и в твоём теле. И если ты, наконец, перестанешь топтаться на месте, может ещё получится не только восстановить твою горелую шкуру или хотя бы сделать так чтобы ты не подгнил до возвращения Куэс, но и сделать тебя потом с её помощью снова нормальным. Так что ты выбираешь?

"Жизнь" — решился Масаки — "Но лучше бы я не знал про то, что Юто меня вернул поцелуем... Почему ты не солгал мне?! Мог бы сказать, что меня Ноихара поцеловала после моей смерти!"

А чтобы ты серьёзней относился к тому, что с тобой произошло и на что твоему другу пришлось пойти ради шанса всё исправить. А что до Богини кошек... Юто оставил её удерживать твою прежнюю позицию на поверхности и приглядывать за новичками. И вообще, радуйся, что тобой занялся друг, а не твари, что обитали в подземелье, куда ты свалился! Как выяснилось, у тех змеюк есть привычка утаскивать к себе в логово ещё живые тушки и подселять в них своих личинок. Так что поспешим, вдруг мы с Юто не всех тварей там поубивали и твоя ещё тёплая тушка их тоже заинтересует. — Махнул рукой, настойчиво указывая парню дорогу назад.

"Что же ты сразу про это не сказал?! — Воскликнул обернувшийся ко мне Масаки, на что я обезсиленно промолчал, собираясь с силами для обратной дороги — "А мне вопросы задавать можно? Та крылатая демоница, что меня из разгромленного полицейского управления забрал... Ею управлял ты или Юто?"

Амакава в тот момент был дома вместе с Химари, благодаря чему их алиби подтвердили коллеги стража Кабураги. И приказа на организацию твоего побега Юто никому из своих сверхъестественных помощников не отдавал, хотя мы, конечно, строили планы, но в итоге мне пришлось действовать самостоятельно, когда я узнал о запланированной врагами кровавой провокации, итогом которой должно было быть обвинение Куэс в нападении на гражданских. И вообще, Боец, тебе же уже говорили, что твои друзья не имеют отношения к тому террористическому нападению! Запомни это и впредь следи за языком, а то ещё случайно проговоришься при Микки, Юкке или Икуку. И в особенности — не смей произносить вслух то, что велела тебе заучить та невидимка в полицейском управлении.

"Это я не забыл.... А у тебя имя есть? Или мне следует обращаться к тебе обезличено — "Господин демон"? — Не унимался Тайзо и двинувшись следом за ним по сияющей пустоши я молча прикинул варианты ответа — "Или правду пишут в книгах, что знание имени демона даёт человеку, призвавшему его, власть над ним?"

Не следует верить всему, что читаешь, в особенности — хентайной манге про суккубов, а что до варианта обращения ко мне... Можешь звать меня — Хорос.

"Хорос" — Мысленно повторил Тайзо мой псевдоним, ранее выбранный в память об суперзлодее из кинонаследия Уэса Крейвена. — "А у меня кроме добавившихся проблем с ожогами и твоего присутствия там что-нибудь в компенсацию будет? Ну, необычные способности или...Больше успехов с женщинами? Я поначалу тебя не понимал, но ты вроде бы упомянул Кайне и Юкку..."

Если всё узнаешь заранее или получишь на халяву не прикладывая усилий — тогда в чём удовольствие от обретения желаемого? Наберись терпения, защищай и помогай друзьям что не оставили тебя в беде пока был живой и не бросили после смерти. — Устало напутствовал я Тайзо, в то время как мы шаг за шагом медленно брели по слепяще-белой, обжигающей светом пустыне обратно. Только теперь я уже не толкал парня, а уже держался за него, тенью возвращаясь вместе с ним во тьму прежней жизни.

"...Уходим на закат

Бежим мы от восхода,

Не бойся больше ничего..." — Сбивчиво бормотал я вместо молитвы строки песни группы "Total" —

"...На железном столе

Нам укажут дорогу назад..."

Свет все ещё ослеплял и было непонятно — начал ли горизонт впереди темнеть — или же это я все ещё курился тёмным дымком, вдобавок вокруг впервые начали ощущаться отголоски чьих-то голосов, сливавшиеся в трудноразличимую какофонию, что начала бить изнутри по черепу.

Хотя, остался ли у меня череп — учитывая, что я уже превратился в какую-то тень ходячую? — Нашёл в себе силу пошутить я, после чего слепящая пустыня в какой-то момент сменилась бьющим в глаза не менее ярким светом, правда теперь похоже, что исходящим от обычного фонарика, мешая разглядеть обступившие нас силуэты, в то время как боль в теле только усилилась. И ещё как усилилась! Помимо ожогов на плечах, спине, лице у меня ещё и заныла поясница, закололо в руках и ногах, навалилась невероятная слабость и дурнота, да ещё и ощущалась подозрительная влага в косплейных штанах, словно я, то есть Масаки, ещё и обоссался.

"О нет..."

Ничего, даже если это так...Мы и не такое пережили. — Напомнил я, попытавшись вдохнуть в грудь воздуха и стиснув зубы, чтобы не застонать, в отсутствии пока что возможности подняться, сосредоточился хотя бы на окружающих меня звуках начавших приобретать чёткость:

— Говорю тебе, он мертв! Пульса нет, дыхания тоже и глаза не реагируют на свет.....— Взволнованно говорила Икуко, почему-то оказавшись в подземелье. Видимо она и светила на меня, но затем, очевидно заметив изменения в нашей подкопчённой роже, полицейская осеклась и замолчала.

— Ику, я уже велел тебе не спешить с выводами... — Промолвил рядом знакомый голос и негромко лязгнул металл, словно вставший на место магазин ПТР. — Ты тоже это сейчас видела?

— К-как такое возможно? Он же.... — Воскликнула переборовшая страх и склонившаяся ко мне Икуко, после чего, чуть отведя фонарь от лица, проблемная сообщница коснулась моей шеи — У него точно не было пульса и дыхания, но сейчас....

— А щхас кхак? — Прохрипел я, попытавшись ухватить Ику за руку, но моторика у меня пока ещё была не в норме, да и попытка резко подняться в стиле киношного Дракулы успехом не увенчалась.

Хотя судя по вскрику отшатнувшейся от меня женщины — моё воскрешение все равно смотрелось в лучших традициях фильмов ужасов, а ведь всего-то немного приподнял руку и чуть привстал, с трудом сдерживая крик из-за боли в напрягшейся обожжённой спине и шее.

— Пхохоже я немало пхропустил. Ику, пхочему тхы здесь, а не в ухрытии?

— Она с Химари спустились сюда следом за мной и, между прочим, Химари тебя тоже мертвецом посчитала. — Заметил Амакава.

— Кхе! Храно мне умихать, кхомандир, я же ещё дев... — тут Тайзо намеренно прикусил язык, вынудив меня сменить тему. — Тхолько поохоже, я уже не тхакой кхасавчик как прежде.

— Ты не просто обгорел, у тебя пульса и дыхания не было! — Напомнила Сёуно, настороженно разглядывая меня, после чего вновь потянулась к моей шее.

— Офхиццер, вы и Ноих-кхара же не дохтора из бхольницы, да и екхё не отойдя от боя... Схвалившись хюда я ударился головой, был в отключке... Ехсли не вхеришь — ты же кхувствуешь мой пхульс сейчас? — Прохрипел я, выдумывая объяснения на ходу, пока полицейская добросовестно прощупывала сначала мою шею, а затем залезла рукой и под расстёгнутую "куртку оккупанта", коснувшись груди в районе сердца.

— Не спекши кхрасотка, подожди...

... До шабаша. — Едва не ляпнул я, но в последний момент замолчал, отводя её руку и попутно неуклюже пытаясь подняться с засранного пола, радуясь, что контроль над новым телом обретается быстрее, чем в случае с Джей Сун, после чего, видя, что двойник, отложив "Барретт" к прислонённому к рюкзаку с БК и взяв дробовик шагнул ко мне, желая помочь, я отрицательно мотнул головой и предостерегающее поднял ладони, напоминая Юто о необходимости пока держать дистанцию и помнить предупреждение пернатой, о том, что физический контакт с телом в котором я находился уже столько месяцев тут же перебросит меня обратно в тушку Амакавы, приведя Масаки в состояние коматозного "овоща" из-за перенесённого кислородного голодания мозга.

— Скхажите, мы победили или вы тут от драконов спрятались? — Продолжил я вживаться в роль Тайзо — И где Хи..Кхм, где Ноихара?

— Атака была отбита, хоть и не без потерь. А Химари решила пока не терять времени и разведать, куда ведут туннели из этого зала — пояснил Юто, указав стволом дробовика на один из проходов который мы ещё не исследовали.

— И тхы её отпустил? Одну?! — Насторожился я, кивнув на ближайшую расстрелянную змею — Тхы что, забыл про.... Правила выживания от Коуме?

— Не знаю, про какие правила ты сейчас говоришь, но ваша мелкая подруга сама превратилась в монстра с щупальцем вместо лица и Ноихара притащила её на вершину, предложив мне за ней присматривать! — Тем временем сообщила Сёуно — Или ты думал, я сюда полезла только из-за Амакавы и тебя?

— Аха! — Охотно подтвердил я и несмотря на боль в губах, попытался улыбнуться.

— Я не успел выяснить все подробности случившегося с ней, когда Химари вместе с Икуко спустились сюда, поскольку некко-химэ была весьма раздосадована на меня за то, что полез искать тебя и бился с монстрами в одиночку. — Виновато вздохнул Амакава. — Но не тревожься, она же вооружена и как и все кошки умеет ориентироваться темноте. Кстати, пока ты лежал в отключке, Ику, осматривая зал с помощью фонаря, обнаружила тут нечто примечательное. Если можешь двигаться — взгляни сам! — Предложил Юто, коснувшись Сёуно, сжимавшей трофейный фонарь и заставляя полицейскую зашагать за ним в зал сначала высветив тушки расстрелянных змеюк, а потом, обойдя их, посветить вверх.

При этом Амакава постоянно оглядывался на меня, словно желая спросить — всё ли получилось и, глядя как Масаки, потянулся рукой к нашему общему и сильно ноющему лицу, вынуждая меня вмешаться, не желая лезть грязными пальцами в подтекающее месиво лопнувших ожоговых пузырей и сорванной вместе с ошмётками оплавившегося противогаза кожей, Юто отвел взгляд.

— Скхажи, кхомандир...Лицо...Нхасколько всё плохо? — Хрипло спросил Тайзо, пока что игнорируя пятно света фонаря на потолке и страшась услышать ответ.

— Тебе сильно досталось, так что волшебницам придётся постараться. Возможно, стараниями Каеде и её помощниц тебе вообще создадут новое лицо, не попавшее в полицейские ориентировки... Ты не забыл? Тебя ведь все ещё за убийство и побег разыскивают.

"Но тогда...Меня даже семья не узнает...Хотя, может это и к лучшему". — Мелькнула в голове мысль Масаки.

— Новое лицо, говоришь... Жаль мы сюда хоккейную маску не захватили, чувствую она смотрелась бы на мне сейчас прямо по киношному, соответствуя прозвищу. — Не удержался от чернушной шутки я, желая подбодрить Масаки, после чего осторожно поднял перезаряженный ПТР за рукоять для переноски и с трудом сохраняя равновесие, пробираясь по залу, почувствовал как страх парня вспыхнул с новой силой когда мы приблизились к ближайшей расстрелянной тушке змеи.

"И правда, монстры".

Тьма в таких местах может таить ещё много чего нехорошего, поэтому и тревожно за Химари. Да и Икуко не следовало сюда спускаться... — Мысленно отозвался я.

— Почему я теперь слышу в своей голове ещё и тебя?! — Страдальчески поморщилась Ику, при этом не спеша освобождаться от хватки Юто, нагло взявшего её за руку с фонарём. — И напоминаю, что твои отпечатки пальцев даже после пластической операции останутся неизменными, а значит — стоит тебе хоть раз снова где-нибудь наследить и...

— И нас ждёт новое свидание и ролевые игры с наручниками, офицер? — Ухмыльнулся я, радуясь что голосовые связки наконец пришли в норму и я могу чётко говорить.

— Вижу, общение с Амакавой явно не пошло тебе на пользу. — Вздохнула Икуко, наконец высвобождая левое запястье из пальцев усмехнувшегося Юто и вновь подсвечивая для меня потолок.

Ух ты! И по этому сильно запылившемуся и изрядно осыпавшемуся великолепию я ещё недавно потоптался ботинками?!...Охренеть! — Потрясённо прокомментировал я, разглядывая тускло поблёскивающий огромный рисунок или вернее мозаику, неведомо кем созданную из бесчисленного количества осколков камней и достаточно крупных плиток, тщательно подогнанных друг к другу, формируя нечто, похожее на атласную карту неведомых земель, рассечённых бугристыми шрамами горных систем и поблёскивающими бирюзой морского залива в центре острова или архипелага. Или не архипелага, а...Как же там именовались те континенты в энциклопедии, описывающей реконструированные модели древнейших земель Земли, предположительно объединявших в себе все массивы суши? Во, вспомнил — энциклопедия называлась Палеогеография, а эта изображённая на потолке напоминающая атолл суша, рассечённая цепочками горных хребтов с внутренним заливом — на самом деле, возможно, что и вовсе никакой не архипелаг. И даже не просто крупный остров или континент — а этакая Лавразия или Гондвана этого мира...

— Как по мне, этот орнамент на потолке очень похож на древнюю карту. А изображения на стенах... — тут Сёуно опустила фонарь, подсвечивая ближайшие к нам стены за колоннами — История народа, создавшего эти пирамиды.

— Погоди Ику... Ты сняла планисферу? — Уточнил я, скользнув взглядом по высвеченной фонарём новой мозаике, изображавшей обычные пейзажи с горами, лесами и лугами, а так же сцену охоты схематично изображённых человекоподобных существ с копьями на некое существо, напоминающее быка и видя, что смерившая меня настороженным взглядом полицейская явно не понимает вопроса, я пояснил:

— Если мобильник всё ещё при тебе, включи камеру и засними эти картины, но сначала — ту карту.

— Л-ладно, но... Что за слово ты только что упомянул? — Поинтересовалась Сёуно доставая телефон, после чего вручив фонарь Амакаве и наведя камеру мобильного на потолок несколько раз сфоткала творение таинственных мастеров.

Планисфера? В прошлом, в некоторых европейских замках стены расписывали вместо фресок и гобеленов картами земель ойкумены, а так же сценами жизнеописания населяющих её народов... — Машинально отозвался я, подойдя к стене и смерив настороженным взглядом проход со ступенями, ведущие в неведомые глубины, тревожась за мечницу, принялся изучать остальные настенные картины в этой галерее, на фоне карты выглядящей как простые наскальные рисунки, пусть и более усовершенствованные по технологии нанесения на поверхность, но в целом не отличающиеся разнообразием. Охота на зверей в полях и на лесных опушках, на берегах рек и отмелях, возделывание земель, междоусобные схватки с такими же двуногими охотниками, разделка добычи и пойманных врагов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх