Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мистер Поттер, оставьте думосбор, я посмотрю чуть позже. Можете идти.
* * *
В нижней библиотеке факультета через несколько часов появился недовольный декан с артефактом в руках. Взглянув на стенд, ревниво отметил наличие своей книги во всех сборках, подошел к столу с Поттером, Лонгботтомом и Малфоем.
— Мистер Поттер?
Студент протянул декану свиток. Снейп создал стул и сел к студентам за стол. По мере чтения лицо становилось менее эмоциональным, настроение падало все ниже. Недовольно посмотрев на окружающих, чьи лица как по команде уткнулись в книги, сделал жест, добавивший щит против вторжения и отгородившись от других непрозрачной сферой.
— Так достаточно, мистер Поттер?
— Три щита с промежутками. Можно добавить снаружи следилку.
Поттер достал палочку, произвел некие манипуляции, сопровождая их шепотом произнесенными заклинаниями, и повторил движения, как в комнате декана.
— Чисто, насколько я знаю предмет.
— Что за предмет? — вылез Драко.
— Защита замкнутых пространств от подслушивания и подсматривания.
Драко и Невилл не вспомнили, где есть такой предмет, Снейп еще больше нахмурился.
— Что вы хотите?
— Профессор, я не могу покидать школу, но к весне будут деньги. Прошу вас приобрести для меня амулет, блокирующий мигрени. Он стоит двадцать тысяч галеонов, из которых часть мы планируем заработать прокатом воспоминаний.
— Я понял и к весне привезу вам обруч. Что с заклинаниями?
— Директор становится все более недоверчивым. На праздники в школе произошел инцидент, после чего количество подглядывающих, подслушивающих и записывающих плетений выросло многократно.
Гарри достал из думосбора воспоминания о том, как директор и декан открывают лица, как у другого декана похожий на него мальчик, просится вслух в туалет и другие случаи с бала, поместил их в зачарованные сосуды. Прислонил к виску палочку и извлек прохождение Квирреллом с паразитом первых двух этапов защиты камня.
Туман скрыл лица трех детей и их декана. Через несколько минут все четверо появились за столом, не в силах прямо сидеть.
— Поттер, откуда эта прелесть? — с энной попытки выдавил из себя Драко.
— Я наткнулся в здешней библиотеке на учебник по защите от подсматривания и подслушивания и самим навыкам. Решил проверить чары. Случайно оказалось, что у Пушка комплекс наблюдения. Начало без звука, потому что я не сразу смог найти, откуда снимать сигнал. А потом оказалось, что все случайно стер.
— Точно все? — переспросил Снейп.
— Честное слизеринское, — на голубом (в данном случае, зеленом) глазу соврал Гарри.
— Так, Поттер, продолжение покажешь не раньше, чем через месяц, — решил Малфой, — я такого не выдержу больше. Псу под хвост, Темный Лорд!
Дети после слов Малфоя снова сползли почти под стол. Снейп сдерживал себя из последних сил, чтобы на лице улыбка не превратилась в постоянный атрибут. Воспоминания о начале эпопеи доставят много незабываемых часов. Он даже простил Драко подставу с племянником и туалетом. Кстати, выражение своего лица в тот момент Снейп оценил, как и причину, по которой его терзают эти маленькие хищники: он и сам бы не прошел мимо такой реакции.
Игорь и Гарри наблюдали за реакцией Драко и Невилла. Отсутствие паники — хороший знак. А отсутствие удивления, когда увидели, кто под тюрбаном, — необычно.
— Вы, почему не удивились, узнав, что в профессоре чужой дух?
— Через чесночный запах иногда доносилось тление плоти. Задав вопрос в здешней библиотеке, что может вызвать такое сочетание, нашли книгу о вселении и порабощении духами магов.
Игорь переглянулся с деканом. Драко и Невилл расцвели от гордости: обошли декана и дали урок непоседливому Гарри.
— И то, что вселился дух Лорда, а не кого-нибудь другого, вас не смутило?
— Крестный, мы же не глупые дети. Понимаем, что просто так ни ты, ни мы не попали бы к тете Вальбурге. Нас учат и готовят к будущему противостоянию. Почему пугаться заранее? Крестный, а Гарри можно подготовить летом? Он ведь герой, мальчик-который-выжил. Все нападки пойдут в первую очередь на него. Мы с Невиллом можем не успеть защитить.
Как говорится, приехали. Вот он, поиск приключений и готовность прикрыть слабого! Может не зря канонный Дамби играл на похожих струнах души первогодок? Игорь и Гарри не думали, что для друзей будут делать то, что директор для ребенка-сироты. Хорошо, что парни смотрели на Снейпа. Гарри не удержал лицо.
— Если узнали о плане, должны понимать, что вмешательство с вашей стороны способно привести его к крушению. Сами видели, как неуклюжий исполнитель испортил замечательный расчёт Лорда.
Напоминание сорвало крышу у детей. Ухохатываясь от смеха, они заново переживали увиденное, и выплескивали остальные эмоции, сжигая страх, волнение и опасение за Гарри в светлом детском чувстве.
* * *
Успокоив вырвавшийся смех, декан потребовал:
— Мистер Поттер, опишите чары для сокурсников.
Гарри прикрыл глаза, как бы вспоминая.
— Несколько выходов спрятанных в толще стен заклинаний, присоединённых к тонким вибрирующим поверхностям. У магглов так с помощью лазера снимается отражение вибраций с окон, за которыми идут переговоры. На входной двери подсаживающийся конструкт, который подпитывается от ауры вошедших. Записывает звуки в течение получаса, после чего начало стирается новой порцией. Позволяет узнать, о чем говорилось под куполом и сравнить с общей записью. На выходе конструкт перебирается в накопитель, отчет которого можно получить дистанционно. Возможно, на камине стоят подобные чары, позволяющие также записывать разговоры сквозь пламя.
Невилл и Драко удивленно переводили взгляд с декана на Гарри. Тот продолжил.
— В углах под потолком плетения подглядывания. Довольно примитивные, их можно временно отключить, перегрузив входящий контур. Достаточно невербального Hypnosis, 28 после чего обзор снижается до двух футов. 12 На всех перьях и чернильницах срабатывает заклинание Repetitum. 9 Пользуйтесь личными канцелярскими приборами. На вашей одежде и обуви кроме конструкта с входа, имелись четыре других. Возможно, подцепленные в классе или в Большом зале. Подобные чары легко можно ставить за завтраком, и проверять после ужина.
— Сегодня я обедал в Большом зале, проводил занятия в классе, сидел у себя в комнате, заходил к директору.
— В первой комнате ничего подобного нет.
Снейп задумался.
— Сколько времени требуется для закрепления?
— Несколько минут на месте внедрения.
— Мадам Помфри просила помочь ей с профессором Квирреллом. Я находился минут десять возле его кровати, для диагностики состояния.
Гарри кивнул, соглашаясь с версией.
— Крестный, ты не возражаешь, что на факультете посмотрят воспоминания из бала? — прервал молчание Драко.
— После приключений профессора Квиррелла, МакГонагалл и директора меня такие мелочи не волнуют.
— А полная трансляция? — решил уточнить Невилл.
— Есть и такая?
Мальчики кивнули.
— Вас не должны вычислить.
— Мы скажем, декан поделился воспоминаниями кузена и племянника, — улыбнулся Лонгботтом. — Эпизод с вопросом вырежем.
* * *
Приключения с Рождественского бала пошли на ура. Сначала вступительная часть, от которой млели девушки и ревниво искали возможных соперников парни. Потом нарезка подсмотренных нелепых и смешных случаев. Просмотр целым факультетом принес в кассу затейников почти двести галеонов. Дальше слухи создали рекламу и вначале равенкловцы, потом хаффлпафцы просмотрели избранное почти в полном составе. На трансляцию всего бала из воспоминаний двух присутствующих собралось почти полторы сотни желающих. Заплатив по пять галеонов с носа, они получили десятичасовый репортаж с полным погружением. Как оказалось, кроме Малфоя и Лонгботтома никто из студентов школы на балу не присутствовал. Зато европейских гостей присутствовало больше обычного. Цены не смущали, так как намного дешевле заплатить за просмотр, чем за маскарадный костюм, а после Рождественских каникул у большинства присутствовали наличные на сладости. Из гриффиндорцев о просмотрах узнали близнецы, неожиданно лишившиеся рождественского заработка. Но узнали постфактум, и сами не посмотрели.
— Поттер, — троица гриффиндорцев похудела до двух, но не растеряла бесцеремонности. Друзья остановились возле выхода из Большого зала.
— Приветствую, мисс Грейнджер, мистер Уизли.
— Нам сказали, что ты зарабатываешь на сокурсниках. Это правда?
— Правильнее сказать, на желании развлечься.
— Поттер, так поступать неправильно, — озвучила приговор Гермиона.
— Объясните, мисс.
— Ты не должен наживаться на друзьях и одноклассниках.
— Мисс Грейнджер, то, что вы лично не удостоились приглашения, не делает нас врагами. То, что кто-то заплатил — не делает его моим другом. Все происходит добровольно.
— В школе не должно быть коммерции!
— Мисс Грейнджер, прежде чем обвинять нас, поговорите с братьями Уизли. Насколько мне известно, своими шутками они расторговались еще со второго курса.
— Поттер, они зарабатывают на одежду и компоненты для исследований! И работают своими руками.
— Мисс Грейнджер, хочу напомнить, что я не на игры или метлы трачусь. Мне нужно оплачивать лечение. Те, кто приходил на сеансы, в курсе, для чего выставлены такие расценки.
— Тебя не лечить, а калечить надо, — не выдержал Рон культурного обсуждения.
— Мистер Уизли, с каждым месяцем вы все больше перенимаете взгляды Волдеморта. Тот тоже считал, что меня надо убить в младенчестве.
— Ты сам темный маг. Из-за тебя пострадал профессор Квиррелл.
— Мистер Уизли, каким образом связаны ваши обвинения?
— Вы должны были присматривать на каникулах за Пушком. Мы вас предупреждали о воре, — напомнила Гермиона.
— Во-первых, мисс Грейнджер, защищать профессоров не входит в обязанности первокурсников. Все наоборот: преподаватели Хогвартса должны защищать студентов. Во-вторых, напоминаю вам слова мистера Малфоя. Если вы узнали о преступлении, обратитесь к аврорам. Или хотя бы к декану или директору. Мы трое вполне ясно дали понять, что работа полицейских нас не привлекает.
— Это все чепуха и игра словами, — снова вмешался Уизли.
— Господа, какие претензии к нам? Где гуляли вы сами, что не уследили за профессором? — вступил в разговор Драко после упоминания его фамилии.
— Мы уехали на каникулы, а вас директор оставил присматривать за цербером.
— Позвольте узнать, откуда такие сведения?
— Он сам сказал, что вы присмотрите за защитой камня, — проболталась Гермиона.
— Стоп, — вмешался Игорь, — давайте сбавим темп. Никому из нас директор не поручал за кем-то наблюдать или присматривать. Могу принести в том магическую клятву. Оставались в школе мы потому, что решался вопрос с билетами на бал-маскарад. Так как их не получилось достать, решение о месте празднования приняли в последний момент. Даже если бы мы остались в школе, на момент ужина профессора видели в Большом зале без тревожащих симптомов. Идти ни с того ни с сего ночью на холодный этаж? Вы предполагали, что мы будем отмечать Рождество у цербера вместо своей комнаты?
Рон засопел, все его обвинения грамотно разбили.
— Вы все равно должны сообщить, что уходите из школы, — стояла на своем Гермиона.
— Кому? — поинтересовался Невиллл.
— Э-э-э, кому-то из преподавателей.
— Декан знал, что мы можем отправиться на праздник. Директор и заместитель в школе не присутствовали, судя по тому, что нас пришлось забирать через камин профессора Снейпа. Найти их в Министерстве, чтобы проинформировать, что мы тоже празднуем? Студенты не настолько подотчетны, чтобы уточнять свое местонахождение преподавателям каждый час ночью на каникулах.
— Мисс Грейнджер, — вмешался Невилл, — о какой защите камня вы упомянули?
Растерянное выражение лиц гриффиндорцев ясно показало, что Гермиона проболталась в пылу спора.
— Вы разве не знаете? — пролепетала она.
Смена интонаций произошла настолько резко, что Невилл решил ответить.
— Мы думали, Пушок охраняет вход в питомник для существ на уроки ЗоТИ. Потом узнали, что он где-то в другом месте.
— Но Хагрид сказал, что рассказывал вам о газете с ограблением банка.
— А, это, — отмахнулся Невилл. — Неужели вы думаете, что охрана щенком цербера с дверью, открывающейся Алохоморой, может сравниться с охраной банка, где держат дракона, а двери закляты на кровь? Если даже поверить словам Хагрида, что за Пушком спрятано что-то ценное, оно должно быть защищено настолько хорошо, что наши усилия ничего не решат.
— Но директор признался, что вор пробрался очень далеко.
— Мисс Грейнджер, кроме как от вас и мистера Хагрида мы ни от кого не слышали о воре. Если вы получаете персональные задания как будущие авроры, причем здесь мы? В любом случае, экзамены в училище авроров больше зависят от ЖАБА, чем от детских игр первокурсников. Спросите у седьмого курса, они просветят. К тому же, кто Вы такая, чтобы требовать отчет у студентов другого факультета? Если не измените тон и не добавите благоразумия, ожидайте презрения и остракизма со стороны всех воспитанных магов.
— Вор настоящий, а не придуманный, — криком перебил Уизли воспитательную речь. — Вы сами все подстроили.
— Что здесь происходит? — произнесла декан Гриффиндора, — мисс Грейнджер.
— Э-э-э, мы просто разговариваем, — пунцовая от стыда Гермиона не сумела добавить что-то еще.
— Мистер Уизли? — перевела взгляд на багрового Рона.
— Они притворяются, что не знают о воре и камне.
МакГонагалл оглядела всех участников разговора, обратила внимание на прислушивающихся студентов, повела спорщиков в ближайший пустой класс.
— О каком воре и камне речь?
— Ну, э, нам Хагрид и директор... — замялся Уизли.
— Рон хочет сказать, что Хагрид рассказал нам и слизеринцам об ограблении в банке, и что камень перенесен в школу. Директор подтвердил, что он хранится за цербером, и что кто-то хочет его украсть. Мы подумали, что слизеринцы сами собираются его достать, а потом подумали, что они его охраняют. На Рождество пострадал профессор Квиррелл из-за того, что они, — ткнула пальцем в нашу сторону Гермиона, — уехали на праздник и не присмотрели за Пушком.
Декан перевела взгляд на слизеринцев. Воспоминания о похождении Квиррелла вызвали непроизвольную улыбку. МакГонагалл нахмурилась.
— Вы видите что-то смешное, мистер Малфой?
— Нет, простите, профессор. Мы удивляемся, как из одних и тех же предпосылок сделали настолько разные выводы.
— Не поделитесь? С самого начала.
Драко наморщил лоб, якобы собираясь с мыслями.
— У мистера Хагрида мы подумали, что сообщение об ограблении неточное или ошибочное. Пушок защищает вход в питомник для уроков ЗоТИ. Когда выяснилась наша ошибка, из-за изменений расписаний и холодов вообще перестали интересоваться питомником. Когда ваши воспитанники предъявили нам претензии о каких-то ворах впервые, мы решили, что неправильно их поняли, или речь о том, что якобы что-то у них пропало по нашей вине. Сегодня узнали, что ваши студенты выполняли какое-то игровое задание, и думали, что мы их конкуренты или противники. И тут подошли вы, профессор.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |