Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри в Слизерине


Опубликован:
11.12.2009 — 11.12.2009
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тисовая улица была такой аккуратной и чистой, что просто раздражала Снейпа. Это ненормально, когда все так идеально, не естественно. Когда они подошли к дому номер четыре и МакГонагалл позвонила в дверь, то та открылась лишь через несколько минут. Снейп встретился лицом к лицу с женщиной, которая следила за ним и Лили много лет назад. Она вскрикнула, но Минерва и Снейп уже зашли в дом, закрыв за собой дверь.

— Ты, ненормальный, что ты здесь делаешь? — спросила Петуния.

— Мы здесь, чтобы узнать кое-что, — сказала МакГонагалл. — И Северус не ненормальный.

— Он такой же псих, как и мой племянник! — возразила Петуния. — Кроме вреда наша семья ничего не видела от него. Он опозорил нас.

— О, я так сожалею о вашей поруганной чести, — усмехнулся Снейп. — Но нам нужны некоторые ответы.

— Какие ответы? — поинтересовалась Петуния.

— Мы хотим узнать, почему Поттер был распределен в Слизерин.

— Распределен? Один из ваших ненормальных терминов?

— Прекратите немедленно или я заставлю вас это сделать, — пригрозила МакГонагалл. — Мы просто хотим выяснить, из-за чего Гарри попал в Слизерин. Что вы такого сделали? И если вы еще раз назовете кого-то из нас ненормальным, психом или уродом, то я заставлю вас замолчать навсегда. — Она достала палочку, показывая, что не шутит.

— Хорошо, — согласилась Петуния. — С тех пор как этот мальчишка попал к нам, мы должны были кормить его, одевать, и мириться с его присутствием в нашем доме. Но потом он стал вытворять странные вещи, так же, как и Лили. И мы знали, что он станет таким же, как она. Она училась в вашей школе, подружилась с вашим скверным мальчишкой. А потом она, видите ли, взорвалась, а ее сынка подкинули нам. Конечно, первое, что сделал мальчишка, это спросил как погибли его родители.

— И что вы ему ответили? — спросила МакГонагалл.

— Я сказала, что его родители погибли в автомобильной катастрофе, — усмехнулась Петунья.

— АВТОКАТАСТРОФА, — вскричал Снейп так, что Петунья вздрогнула. — КАКАЯ ЖЕ АВТОКАТАСТРОФА МОГЛА УБИТЬ ЛИЛИ И ДЖЕЙМСА ПОТТЕРОВ?

— Я сказала вам то, что мы ему ответили, — произнесла Петунья. — Теперь вон из моего дома.

— Сначала ответьте нам еще на один вопрос, — сквозь зубы процедила МакГонагалл. — Вы показывали Гарри, как вы его любите?

— Любим? С какой стати мы должны были его любить? — возмутилась Петунья. — Мы отдали мальчишке старые вещи Дадли. Он должен быть благодарен нам уже за все те крохи, что мы ему давали, за то, что мой муж пытался выбить из него всю эту дурь. Теперь убирайтесь из моего дома, иначе ноги Поттера здесь больше не будет.

— Прекрасно, — Снейп вытащил свою палочку. — Obliviate!

Приказав женщине забыть, что они были здесь, маги ушли.

— Просто в голове не укладывается то, как они с ним обращались! — горячилась МакГонагалл. — Ох, ну погоди же, доберусь я до твоего муженька!

— Мы уже ничего не можем изменить, — произнёс Снейп. — Но, по крайней мере, теперь мы знаем, почему Поттер попал в Слизерин. Я думаю, там все было гораздо хуже, чем кажется на первый взгляд. Мы видели фотографии, ни на одной нет Поттера.

— Я знаю, сын Джеймса не заслуживает этого, — сказала Минерва.

— Вот с этим я полностью согласен, — ответил Снейп, и они оба трансгрессировали.


* * *

Гарри и Кристал весело провели время с Хагридом. Он относился к нему так же, как и до распределения, рассказал о репутации Слизерина, и ему действительно понравилась Кристал. Правда радость Гарри немного омрачала новость о попытке взлома в банке Гринготтс, которую ему рассказал Рон еще в поезде.

По дороге к замку Кристал не уставала говорить о том, какой, оказывается, хороший этот Хагрид.

— Я знаю, — сказал Гарри. — Я хочу сказать, он был первым, кто рассказал мне, что же на самом деле произошло с моими родителями. Вот почему я не хотел быть в Слизерине, я боюсь, что здесь я стану плохим.

— Ты не станешь, — сказала Кристал. — У тебя есть я и Гермиона, и мы будем указывать тебе правильный путь.

— Спасибо, но скажи это Рону Уизли. Он был мне другом ровно до тех пор, пока я не попал в Слизерин.

Кристал вздохнула и покачала головой.

— Слушай, ты не хочешь приехать ко мне летом? — предложила Кристал. — Я думаю это будет намного лучше, чем каникулы у твоих родственников.

Гарри был потрясен. Еще только второй месяц учебы, а он уже приглашён на летние каникулы.

— Серьезно?

— Конечно. И, думаю, тебе это понравится, — сказала девочка. — Мой папа работает в МЕТ, и он очень хотел бы встретиться с тобой.

Гарри удивился тому, что ее отец — офицер полиции.

— Ого, твоя жизнь и правда отличается от той, что я знаю.

— Спасибо, но не рассказывай Малфою. Он ненавидит закон в любой форме. Так ты хотел бы приехать?

— Было бы классно, — ответил Гарри.

— Отлично, я потом скажу тебе, когда ты сможешь приехать. Пошли на обед, я проголодалась.

Друзья поспешили к замку.

Выходные дни прошли намного лучше, чем Гарри мог себе представить. Малфой избегал его и Кристал, что позволило друзьям и Гермионе за выходные спокойно сделать всю домашнюю работу.

Гарри не видел Рона, после распределения, но сегодня, выходя с подругами из библиотеки, он столкнулся с ним и двумя его такими же рыжими братьями-близнецами, с которыми познакомился в Хогвартс Экспрессе.

— Привет, Гарри, — поприветствовал один из близнецов.

— Привет, Фред, — сказал Гарри, думая, правильно ли он угадал.

— Я не Фред, я Джордж.

— Почему бы вам не носить разную одежду?— предложила Кристал. — Тогда все будут знать, кто из вас кто.

Джордж уставился на нее и расплылся в улыбке.

— А что прикольного в том, что все будут знать кто из нас кто?

— И зачем ты с ними разговариваешь, Джордж, — буркнул Рон.

— Затем что хочу, — Джордж неодобрительно посмотрел на него. — Какая муха тебя укусила сегодня?

— Никакая, просто я не выношу, когда воняет змеями, — заявил Рон, и тут же был схвачен Гермионой за ворот мантии.

— Не смей оскорблять Гарри и Кристал, ты!.. — сказала Гермиона. — Гарри к тебе хорошо относится, и вот как ты ему отвечаешь?

— Убери от меня руки, Грейнджер! — зарычал Рон, вырываясь.

— Что здесь происходит? — раздался голос профессора Снейпа.

— Рон насмехается над Гарри и Кристал, — повернувшись к профессору, сообщила девочка.

— Неужели? — Снейп посмотрел на Рона. — Это правда, Поттер, Уокер?

Ребята кивнули.

— Ну что ж, пять баллов с Гриффиндора, — улыбнулся Снейп. — И неделя отработок, мистер Уизли.

Он развернулся и пошёл прочь.

— Ну спасибо, Грэйнджер, — прошипел Рон. — Из-за тебя мы потеряли баллы.

— Лучшего ты не заслуживаешь, если и дальше продолжишь высмеивать Гарри и Кристал, — ответила Гермиона.

Лицо Рона покраснело от злости и он умчался прочь.

— Извините, — сказала Гермиона Фреду и Джорджу.

— На этот раз, мы на Снейпа не в обиде — произнес Джордж.— Рон получил по заслугам.

И они исчезли вслед за братом.

— Знаете, я лучше скажу Рону, что вы заколдовали меня или что-то в этом роде, — сказала Гермиона. — До свидания и тренируйтесь превращать спичку.

— Ладно,— согласился Гарри, и Гермиона тоже ушла.

Всю дорогу до своей гостиной друзья продолжали обсуждать мерзавца-Рона. Гарри никак не мог поверить, что один мальчик мог так сильно ненавидеть другого. А еще он надеялся, что никто не узнает, как ужасно живется ему с родственниками.


* * *

От автора: Следующая глава — урок полетов. Рон снова ведет себя безобразно.

Глава 3

Глава 3: Урок полетов

В понедельник утром в гостиной Слизерина висело объявление, которое вызывало у одних обреченные вздохи, а у других — тихие смешки. С четверга начинались уроки полетов, и первокурсникам Слизерина и Гриффиндора предстояло летать вместе.

— Великолепно. Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком на метле перед рыжиком, — сказал Гарри, называя Рона Уизли кличкой, которую сам придумал.

— Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно заметила Кристал. — В любом случае бьюсь об заклад, что ты летаешь намного лучше, чем Уизли может подумать.

Гарри подумал, что она, возможно, права.

В четверг после завтрака слизеринцы пошли к площадке, где обучали полетам. Спускаясь с холма, они видели, что гриффиндорцев на месте еще не было, Гарри показалось, что те просто не хотели сталкиваться с ними. Они появились минут пять спустя, и встали рядом со своими метлами.

— Ну и чего вы ждете?! — подойдя, рявкнула мадам Хуч, преподавательница полетов. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба. Она повернулась, оглядывая каждого по очереди. — Вытяните правую руку над метлой и скажите: "Вверх"!

— ВВЕРХ! — заорал весь класс.

Большинство метел прыгнуло в протянутые руки, но некоторые так и остались лежать.

— Больше чувства, — строго поправляла их мадам Хуч.

Наконец, минут через десять, метлы были у всех в руках. Тогда преподаватель показала ученикам, как нужно садиться на метлу, и пошла вдоль шеренги, чтобы проверить правильно ли они делают. Гарри и Кристал были рады услышать, что Малфой, который хвастался всем своим мастерством полета, неправильно сидит на метле.

— Теперь, когда я дуну в свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Хуч. — Вы повисите в воздухе несколько минут и спуститесь вниз. Для этого надо слегка наклониться вперед.

Она приготовилась свистеть, но Невилл взлетел, не дожидаясь сигнала. Гарри в ужасе наблюдал, как он взлетает — два метра, четыре, затем он соскользнул с метлы и полетел вниз...

Огромный порыв ветра подхватил его и аккуратно опустил на землю, и тут же Кристал потеряла сознание.

— Кристал, — вскрикнул Гарри.

Мадам Хуч склонилась над ней, проверяя ее состояние, затем наколдовала носилки и уложила на них девочку.

— Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово "квиддич", — предупредила остальных учеников мадам Хуч прежде, чем уйти.

— Надеюсь, с ней все в порядке, — сказала Гермиона.

— Я тоже, — сказал Гарри. — Но это был какой-то странный ветер. Мне кажется, что это именно ветер спас Невилла от переломов.

— И какое тебе дело до кого-то вроде Невилла? — сердито буркнул Рон.

Гарри и Гермиона повернулись к нему.

— Что с тобой такое, Уизли? — спросила Гермиона. — Надоело стоять в стороне и ты решил влезть в чужие разговоры?

— А почему ты вмешиваешься, Грэйнджер? — прошипел Рон и повернулся к Гарри. — До сих пор не верю, что ел купленные тобой сладости. Наверное, я теперь болен Слизерином.

Двое, стоящих рядом с Роном гриффиндорцев рассмеялись его шутке.

— О, мне жаль, что я был столь любезен, — огрызнулся Гарри. — Но, ты знаешь, Уизли, мне, твои братья-близнецы понравились больше. Их не волнует, что я в Слизерине, потому что у них нет оснований ненавидеть меня. А ты считаешь себя лучше других лишь потому, что ты в Гриффиндоре.

Рон покраснел.

— Я лучше, чем ты — осклабился Рон. — Я знаю, что я никогда не присоединюсь к Сам-Знаешь-Кому, потому что ни один гриффиндорец не пойдет за ним.

— Это неправда, — зашипела Гермиона. — То, что ты не в Слизерине еще не означает, что ты не присоединиться к нему. Бьюсь об заклад, среди его последователей есть и гриффиндорцы, и пуффендуйцы, и когтевранцы.

— Ты еще жизнью своей поклянись, — повернувшись к ней, скривился Рон и опять обратился к Гарри. — Так, что ты будешь делать теперь, ведь на твоей стороне больше нет той полукровой малявки Кристал.

— Оставь его в покое, — сказала Гермиона. — Или я скажу мадам Хуч, что ты приставал к нему.

На Рона словно что-то нашло, развернувшись, он ударил Гермиону так, что она не удержалась на ногах и упала. Удивился даже Малфой, который еще никогда не видел, чтобы гриффиндорцы дрались между собой. Невилл помог встать девочке, выглядевшей гораздо более рассерженной, чем Гарри когда либо видел. Она кинулась к Рону и схватила его за горло, тот задохнулся, закатил глаза и осел на землю.

— Он мертв? — спросил Невилл.

— Просто спит, — ответила Гермиона.

— Но как, ты же не произносила никаких заклинаний.

— Точно, — подтвердила Гермиона. — Просто маленькая магловская "сонная" хитрость. Он проваляется в отключке несколько часов.

— А когда очнется, то будет очень зол на тебя, — предположил Невилл.

— Нет, не будет — ответила Гермиона. — У меня есть еще несколько трюков в запасе.

Гарри знал — Кристал будет поражена.

Урок все-таки удалось закончить до обеда. Оказалось, что без Рона и Кристал, которые сейчас были в Больничном крыле, Гарри не с кем было даже поговорить. Правда, Пенси Паркинсон без умолку болтала о том, что Гермионе удалось своим поступком удивить всех. Даже слизеринцы были впечатлены тем, как здорово девочка повела себя, противостоя Рону Уизли. Гарри же думал, что Рон злится из-за того, что Гермиона решила дружить со слизеринцами, а на него не обращает внимания. Наверняка он просто ревнует девочку, с которой сам хотел бы дружить, и поэтому постоянно нападает на них.

Кристал выпустили из Больничного крыла как раз к началу второго занятия — урока Зельеварения. Профессор Снейп, до которого уже дошли слухи о поступке Гермионы, выразил ей глубокое уважение, хотя Гарри был уверен, что он никогда не стал бы этого говорить.

Когда раздался звонок с урока, Снейп попросил Гарри остаться и тот пообещал Кристал, что они увидятся позже.

— Закройте дверь, мистер Поттер, — сказал Снейп.

Гарри закрыл дверь и подошел к столу.

— Я и профессор МакГонагалл ездили к Дурслям, — Снейп увидел, как расширились глаза Гарри — Почему ты не сказал профессору Дамблдору, что с тобой там жестоко обращались?

— Я не знал, что это так важно, — ответил Гарри.

Снейп не мог поверить своим ушам.

— Поттер, для директора важно знать правду о том, что происходит, — сказал он. — Ты — единственный, кто не ответил на письмо, когда оно было отправлено в первый раз. Не кажется ли тебе, что это было предупреждением нам, что что-то неладно? Хоть я и декан твоего факультета, я не стану тебе потакать. Мне не нравился твой отец, и я не выделяю таких как ты, но я действительно забочусь о благополучии своих студентов. Если ты не пойдешь к директору, и не расскажешь ему, что происходило с тобой у Дурслей, то это сделаю я. — Снейп сказал это таким тоном, что у Гарри не осталось сомнений — это была угроза.

— Но они могут как-то узнать, что я рассказал что-то, — ответил Гарри.

— Меня не волнует, что они могут, — сказал Снейп. — Кроме того, что они могут избить тебя. Расскажи директору об этом до конца дня, иначе я сам скажу ему.

— Да, сэр, — вздохнул Гарри.

— Хорошо, можешь идти, — проворчал Снейп, отпуская Гарри.

На следующий урок Гарри опоздал, но его это не волновало. Как посмели Снейп, и МакГонагалл лезть в его личную жизнь. Он не хотел, чтобы люди знали слишком много о его жизни у маглов и он не собирался их прощать за то, что они сделали. Но выбора не было, Гарри все же придется пойти к Дамблдору и рассказать обо всем самому, т.к. он был уверен, что Снейп не шутил со своими угрозами.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх