Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Часть первая. Ничья земля
Глава 1
Мэтр Карлон проснулся от того, что кто-то настырно тыкал пальцем в его левую щёку. Добрую минуту отставной военный маг пытался игнорировать тычки, морщась во сне и дёргая носом. Пока не вынырнул из дрёмы достаточно, чтобы вспомнить — а ведь засыпал-то он один, в запертой изнутри комнате... Вздрогнув, мэтр открыл глаза, и увидел перед собой юное женское лицо удивительной красоты — светлая кожа, нежный овал лица, высокие скулы, аккуратный носик, огромные фиалкового цвета глаза, всё это в обрамлении пышных золотых волос, рассыпавшихся по плечам. Из-под шевелюры выглядывали кончики длинных и острых эльфийских ушей. Зрелище было бы просто восхитительным, если б Карлон не знал, кто перед ним.
— Ты! — маг дёрнулся в сторону и предсказуемо врезался плечом в стену. — Ах ты ж...
— Доброе утро, Карлон, — весело сказала ему девушка и отошла от кровати. Присела на единственный в комнате стул, закинула ногу на ногу. Маг выпутался из одеяла и тоже сел. Одёрнув подштанники, мрачно уставился на незваную гостью. Буркнул:
— Вэлрия. Как ты сюда попала? Я же запирался на ночь.
На всякий случай он глянул на окно, забранное дешёвым мутным стеклом. Окно было закрыто.
— Взяла запасной ключ у трактирщика, — с обворожительной улыбкой златовласая эльфийка пожала плечами. — В следующий раз снимай комнату с засовом.
— Учту. — Мэтр помолчал, выжидающе глядя на собеседницу. Та, всё ещё улыбаясь, принялась поправлять манжеты. Одета гостья была просто и элегантно — белая блуза с отложным воротником, серые брюки, зелёный жилет с золочёными пуговицами и небольшими наплечниками из тонкой тиснёной узором кожи, высокие сапоги с отворотами. Костюм безупречно шёл высокой и стройной эльфийке, вот только был уже заметно поношен, особенно сапоги и жилетка.
— Ну? — не выдержал, наконец, Карлон. — Что случилось на этот раз? У тебя опять кончились зачарованные стрелы, а в лавке отказываются с тобой торговать, да? Или амулет на шляпе разрядился? Что-то настолько важное, что ты завалилась в жилую комнату в грязных сапогах?
— Мои сапоги чище тебя. — Девушка фыркнула. — Круглоухий варвар, принимающий ванну раз в месяц, не имеет права говорить со мной о чистоте.
— Круглоухий варвар десять лет учился на военного мага, и за эти десять лет учёбы прочитал больше книг, чем ты за свои сто лет жизни... — Карлон против воли начал распаляться — как всегда при разговоре с Вэлрией. Ему было плевать, что собеседница старше него на десятилетия — выглядела она двадцатилетней девчонкой и вела себя соответственно.
— Так, хватит! — эльфийка неожиданно согнала с лица улыбку и примирительно вскинула руки. — Извини, времени мало, так что перейду к делу. Я хочу нанять тебя на одно задание. Нужны магическая поддержка и консультация. Оплата серебром.
— Отказываюсь. — Карлон вспомнил наконец, что сидит на кровати почти голый, и наклонился за рубашкой.
— Тебе что, деньги не нужны? — выгнула золотистую бровь Вэлрия.
— Нет. Я вчера только вернулся в город. — Маг просунул руки в рукава, завозился с костяными пуговками. — Неделю трясся на телеге в хвосте торгового каравана, всю пыль на себя собрал. Шли через Мёртвую полосу, дважды какую-то дрянь отгонять приходилось. Я хочу есть, спать и развлекаться.
Эльфийка встала, шагнула к столу, выудила из лежащего на нём походного мешка тощий кошелёк Карлона, развязала горловину.
— Эй! — возмутился маг. — Руки убери!
— Негусто. — Девушка высыпала на ладонь три серебряные монеты и пригоршню медяков. — Если не выкинуть из твоих планов пункт "развлекаться", то хватит на неделю, самое большее.
Карлон не стал признаваться, что у него есть ещё пара монет, припрятанных в укромных местах — Вэлрия и сама знала, что он не дурак. Вместо этого мэтр спросил:
— А ты что можешь предложить?
— Задание — на три дня, не дольше. — Девушка ссыпала монеты в кошелёк, повернулась к магу. — Оплату пока не утрясли, но мои прогнозы — половина золотой кроны на человека, плюс возможна добыча.
— Ох... — маг потёр затылок. — Ладно. Когда и где встреча с нанимателем?
— Он уже внизу, его Даллан развлекает.
— Чёрт! — Карлон отпустил несколько смачных ругательств, ничуть не смущаясь присутствия девушки. Спешно обувшись, он поплескал в лицо холодной воды из тазика в углу комнаты, за отсутствием зеркала просто ощупал бороду и усы — они вроде не особо разрослись с последней стрижки.
— Ну и пузо ты отращиваешь, учёный человек, — заметила наблюдавшая за ним от порога эльфийка.
— Иди к демонам, — огрызнулся Карлон.
— Да ничего, я знаю, что у магов борода и пузо — обязательные атрибуты профессии.
Чтобы сдержаться, мэтр принялся полоскать рот водой с освежающим порошком. Девушка тем временем вытащила из-за ремня и натянула перчатки — в отличие от остального её гардероба новенькие, из плотной коричневой кожи, с твёрдыми крагами-раструбами почти до локтя. Краги по краю украшали набойки в виде маленьких медных кругляшей. Карлон давно уже заметил, что эльфийка редко снимает перчатки, а при посторонних даже ест в них. Вероятно, девушке не хотелось, чтобы люди видели грубые мозоли от упражнений с оружием на её длинных и тонких пальцах.
— Пошли? — спросила она, когда маг закончил одеваться.
— Угу.
Они вместе спустились по узкой лесенке в обеденный зал гостиницы. Карлон наградил свирепым взглядом предателя-трактирщика, и тот поспешил отвернуться. Вэлрия же подарила хозяину заведения улыбку, повела мага через весь зал в приватный кабинет. Здесь, в заведении не самого высокого класса, он представлял собой просто тесную комнатку со столом и парой скамей. В кабинете их действительно уже ждали. На одной скамье расположился рослый, но тощий, как палка, старик с седой козлиной бородкой, на противоположной — девушка в мужском чёрном костюме, которую можно бы было принять за старшую сестру Вэлрии. Тоже стройная, златовласая и светлокожая — но на голову ниже ростом, заметно шире в плечах, скорее поджарая, чем изящная. А самое главное — не эльфийка. Собранные в хвост волосы оставляли открытыми уши — обычные, человеческие. Девушка сидела, сложив руки на груди, её лицо и взгляд тёмно-зелёных глаз выражали безмятежное спокойствие. На приветствие Карлона она ответила кивком.
— Доброго утра, господин Сандр. — Эльфийка уселась напротив старика, так что Карлону пришлось опуститься на скамью рядом с ним. — Со мной вы уже знакомы, но ещё раз представлюсь. Я — капитан наёмной роты "Светлые головы" Вэлрия, дочь Вэлтрита. Это, — она указала на зеленоглазую девушку, — мой заместитель, сержант роты Даллан ан Бэлран.
Старик приподнял брови. "А он знает староэльфийский" — сразу понял маг. "Даллан ан Бэлран" с литературного эльфийского языка переводилось как "Девятая из восьми". Разумеется, именем это быть не могло, тем более, человеческим.
— Ну и, наконец, третий наш партнёр, военный маг третьей ступени, мэтр Карлон. — Эльфийка всплеснула руками. — Он из мещан, потому без фамилии.
— Специализация — поддержка на первой линии, — добавил Карлон, уже привычно подавив вспышку раздражения. — Но за годы послевоенной практики освоил многое вне своей специальности.
— Очень приятно, — без улыбки ответил старик.
— Что ж, раз все мы теперь знакомы, поговорим о вопросах деловых. — Вэлрия перегнулась через стол и двумя движениями открутила висящий на стене бронзовый подсвечник. Достав из кармана бутылочную пробку, заткнула ей скрытое позади него слуховое отверстие. Господин Сандр одобрительно кивнул, выставил на стол крошечные песочные часы. От часов веяло магической энергией. Карлон сразу опознал в них простой амулет от подслушивания и подглядывания. Впрочем, простой — не значит дешёвый.
— Речь пойдёт о больших деньгах, — сходу в карьер начал старик, глядя только на Вэлрию. — Эта одна из причин, почему я обратился именно к вам. Мне нужны честные и надёжные люди, а ваша репутация в этом плане безупречна. И малая численность вашей "роты" — только к лучшему. Отряд ведь в этой комнате в полном составе?
— Даже в расширенном, — кивнула эльфийка. — Мэтр Карлон на разовом контракте.
— Тем лучше, — повторил господин Сандр.
— Хочу напомнить. — Вэлрия с серьёзным видом наклонилась вперёд. — Безупречная репутация моей роты во многом основана на том, что мы не берёмся за дурно пахнущие заказы. Всё в рамках законов герцогства и Империи. Также я оставляю за собой право вернуть аванс и прекратить выполнение задачи в любой момент.
— Я знаю, — заверил старик, чуть опустив подбородок. — Я наводил о вас справки, и мы с вами ведь уже беседовали вчера... Ничего незаконного или морально сомнительного. Итак, если по сути...
В дверь постучали, и господин Сандр прервал себя на полуслове. Вошедший слуга поставил на стол блюдо запечённых бараньих рёбрышек, рядом с ним примостил кувшин вина. Вэлрия сразу же ухватила с блюда одно ребро, впилась зубами в мякоть, оторвала кусочек, прожевала. Каким-то чудом она умудрилась не испачкать ни перчатки, ни даже губы.
— Всю жизнь думал, что эльфы не едят мяса, — заметил господин Сандр не без любопытства.
— Только те, кто поклоняется старым лесным богам, — пояснила Вэлрия, не поднимая на него взгляда. "Опять не ела толком пару дней. — Понял Карлон. — Небось, последние деньги на новые перчатки потратила. Вот же ветреная башка...". — Да и из них лишь самые набожные. Я по рождению помазана в храме Единого Творца, так что никаких проблем.
Она откусила ещё кусок и с набитым ртом попросила:
— Вы продолжайте, я слушаю.
— Итак, я представляю одного из крупных купцов нашего герцогства, — начал старик. — Кого именно — не суть важно. Не так давно моему хозяину попала в руки интересная бумага. Вы же знаете, что десять лет назад, во время войны, по западной границе нашего герцогства проходила линия соприкосновения войск Империи и Западной Коалиции?
— Разумеется. Теперь там начало нейтральной полосы.
— И именно там имперские войска прорвали оборону Коалиции, вклинившись в земли королевства Идерлингов. Почему это произошло? — старик взял кувшин и налил себе вина — немного, буквально на пару глотков. — Потому что королевство задолжало войскам жалованье за год. Идерлингские генералы обещали, что деньги вот-вот прибудут из столицы, и солдатам наконец заплатят. Но деньги не появились. Начались бунты, дезертирство — и Империя этим воспользовалась. Однако деньги и в самом деле были. Просто в войска не попали.
— И не потому, что их разворовали королевские чиновники, я права? — эльфийка взяла ещё одно рёбрышко, но есть не стала. Теперь девушка не скрывала заинтересованности. Её молчаливая подруга без лишних вопросов переложила остатки мяса на две тарелки, подала их магу и гостю, себе не оставив ничего. Карлон покачал головой и вернул тарелку зеленоглазой. Та на мгновенье опустила веки, выражая благодарность.
— Вы правы, капитан. — Господина Сандра еда тоже не заинтересовала. — Мой хозяин раздобыл секретный доклад королевской канцелярии о том, что жалованье для целой армии было тайно доставлено в разгар сражений на передовую, в один из опорных фортов королевства. Из форта деньги должны были быть отправлены в разные полки. Но этого не случилось. Форт внезапно атаковали имперские войска, произошла битва, в которой обе стороны применяли ныне запрещённые формы магии. Форт был разрушен, однако и атакующие погибли почти все. Отступившие имперцы никаких трофеев не взяли. Местность вокруг форта стала очень опасна для человека. Теперь это место — самое сердце нейтральной полосы. У нас есть все основания полагать, что золото до сих пор там. Где-то в подвалах крепости.
— И золото это королевское. — Эльфийка пошевелила ушами, убрала упавшую на лоб золотистую чёлку. — А значит, с точки зрения имперских законов — ничьё.
— Клад принадлежит нашедшему, за вычетом налога в казну. — Впервые за весь разговор старик ухмыльнулся — очень неприятной ухмылкой. Она заметно контрастировала с обворожительный улыбкой, не сходившей с губ Вэлрии. — По сведениям моего хозяина, информация о потерянном жалованье была сокрыта королевскими властями. Вводить войска на нейтральную полосу, чтобы вытащить деньги, идерлинги не могут. А отдельные авантюристы к форту не совались — репутация у места очень плохая.
— Но вы думаете, туда сунемся мы? — девушка отложила печёное ребро, сплела пальцы перед лицом.
— Почему нет? — старик развёл руками. — За десять лет на открытом воздухе любая опасная магия выветрится. Живность там наверняка неприятная, но вас никто не заставляет с ней воевать. Я не жду, что вы втроём притащите из опасной области телегу золота. Ваша задача — разведка. Узнать, в каком состоянии форт, там ли золото, где именно оно хранится, свободен ли доступ к нему. Есть ли ещё какие-то ценности, которые стоит прихватить. После вашего доклада я соберу экспедицию покрупнее и отправлю её за добычей. Вы получите один процент от любой прибыли с этого дела. Ну и я не стану пересчитывать каждую монетку в сундуках, конечно. Надеюсь, у вас вместительные карманы...
— Аванс? — коротко спросила эльфийка. Кончики её острых ушей опять пришли в движение — они легонечко подрагивали.
— Три золотых кроны вперёд. — Господин Сандр без лишних церемоний выложил на столешницу монеты. Девушка тут же придвинула их к себе, одну передала напарнице, другую магу. Сказала:
— Что ж, пожалуй, мы согласны. — Она поочерёдно глянула на партнёров. — Мы же согласны?
Сержант молча кивнула. За время разговора она успела обглодать рёбрышки и теперь выглядела ещё более безмятежно-равнодушной, чем обычно. Карлон же огладил бороду:
— В принципе, я согласен... Но мне бы хотелось узнать заранее, какого рода магические угрозы могут встретиться в районе форта.
— После подписания контракта я предоставлю вам всю информацию, которую смог получить мой хозяин, — пообещал господин Сандр.
— Превосходно! — с внезапным энтузиазмом воскликнула эльфийка, ударяя в ладоши. — Доставайте бумагу и перо. И, господин Сандр...
— Да, капитан?
— Вы всё равно не едите, я заберу ваши рёбрышки?...
Глава 2
Остаток дня и весь вечер рота потратила на восполнение запасов. Вэлрия разменяла в герцогском банке одну из золотых монет и поделила серебро на три части. Закупку провианта взяла на себя сама эльфийка — здесь ей можно было всецело довериться. Сержант отправилась на улицу оружейников, Карлону же пришлось изрядно побродить по городу, так как нужные ему лавки располагались в разных кварталах. Расходные материалы, связанные с ремеслом мага, всегда были самыми дорогими, и чтобы не остаться с пустым кошельком приходилось проявлять изворотливость. В иных обстоятельствах мэтр сэкономил бы — некоторые полезные эликсиры он мог сварить и сам, например, из более дешёвого сырья. Однако сейчас на это не было времени. Капитан, загоревшаяся энтузиазмом, собиралась выступить уже утром. Видя сияющее лицо этой остроухой авантюристки, маг полнился дурными предчувствиями. Опять же — как всегда, когда приходилось с ней работать. С одной стороны, эти предчувствия оправдывались неизменно. С другой — он до сих пор жив, и эльфийка тоже. Может, не так всё и плохо...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |