Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Секреты чакры. Часть 2 Часть 3


Опубликован:
11.07.2012 — 11.07.2012
Аннотация:
вот и вторая часть!!! вместе с третей частью!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Отец меня прибьет" — подумала Хината.

Когда владелец назвал суму, Хината уже полезла в карман, но Наруто развернул толстый кошелек и выложил все до копейки. Хината смогла сделать вид, что поправляет брюки.

Парень поднялся и откинув платяной навес, вышел на улочку ночной Конохи. Хината вышла за ним.

— Хината-тян...

— Ммм?

— Могу я погулять с тобой завтра вечером?

— Нет, Наруто-кун... Отец меня и за этот вечер прибьет.

— Ты ведь уже почти совершеннолетняя. Сама можешь решать.

— У наследников власти, Наруто-кун, обязанности сохраняются подольше, — объяснила парню Хината. — Где-то эдак до смерти...

У Наруто сразу пронеслись в голове слова: "Действительно ли та кровь, которой так гордятся кланы — дар? Может и наоборот..."

— Ладно, спасибо, Хината-тян. Думаю от провожатого ты тоже откажешься...

Кивком девушка подтвердила слова блондина.

Наруто повесил голову.

— Тогда я пошел...

— Пока, Н-Наруто-кун.

— Знаешь, никогда бы не подумал, что такое скажу, но вкус у тебя отменный, — послышался голос Хо. — Такая скромница, красавица и еще и наследница клана... Такую попробуй найди.

— Я знаю, — шепотом вслух ответил блондин.

— Да ладно, не грусти, — успокоила его Шуи, — у тебя шансы немаленькие...

Наруто немного повеселел и запрыгнул на ближайший дом. Несколько десятков метров и Наруто дома. Там все блестело, клоны постарались на славу. Наруто разделся, лег на кровать, накрылся и раскинул руки. В квартире послышалось десять хлопков и Наруто, сваленный неожиданной усталостью, заснул.

*

Первый луч солнца упал блондину на лицо. Он так толком и не отдохнул. Удесятеренная клонами усталость все еще прижимала его к кровати. Но надо было вставать — кто-то тарабанил в окно.

Наруто приподнялся и одев белые брюки, босиком подошел к шторе и отодвинул ее. За стеклом Наруто увидел лицо розоволосой куноичи. От нежданности парень отскочил, но быстро пришел в себя и босиком вышел на большой балкон.

— Привет, Сакура-чан, — поздоровался парень.

— НАРУТОО... Когда-нибудь я сверну тебе шею за то падение, но сейчас нас зовет Цунаде-сама, так что...

— Ладно, сейчас оденусь и прибегу, а ты иди.

— ЧЕГО?!

— Сакура-чан, я до здания Хокаге доберусь за пару секунд, а тебе пятнадцать минут бежать...

— Слушай, ты..!

— Сакура! — предупредительно крикнул парень, — тут высоко...

Сакура затнулась. Видимо воспоминания о падении были болючими и она гордо задрав подбородок, побежала по крышам в сторону красного здания.

Наруто устало вздохнул, забрал высохший плащ и вернулся в квартиру, где уже стоял приятный дух влажного утра. Сложил плащ в шкаф, где кроме всего прочего лежала и его старая одежда с белым воротником. С улыбкой парень закрыл дверь шкафа и нацепив ожерелье, одел белую футболку. Застегнул куртку, поправил ее и не одевая обувь, вышел на балкон. Его руки сложились в печать птицы и он сконцентрировался на широком уступе, что окружал здание Хокаге. Наруто прыгнул и растаял в воздухе.

Блондин материализовался под окном кабинета Хокаге. Поднялся, отодвинул новое окно и залез внутрь. Что-то просвистело рядом с головой и парень вспомнив макивары, инстинктивно уклонился — не хотелось получить от макивар еще один синяк.

Цементная колона, в которую попал кулак Цунаде, рассыпалась. Наруто кувырком ушел от обломков и стал перед столом.

— Цунаде-баачан, Вы, как для пятидесятилетней старушки двигаетесь очень недурно, но за три года сидячей работы ваши навыки притупились.

Цунаде злобно опустила кулак.

"


* * *

ть, я думала из него там человека сделают, а все, чему он научился, это действовать на нервы."

— Зачем? Если хотели меня ударить, вызвали бы на поединок. А так вы не только опозорились, а еще и колонну сломали. Зовите какого-нибудь дотонщика, а то по-крайней мере эта часть здания рассыпется.

"Пусть сыпется, лишь бы тебя придавило", — злостно подумала "-баачан".

— Дотон, Обволакивающий камень, — послышался знакомый голос сзади.

Блондин обернулся.

— Какаши-сэмп... Сэнсэй! — обрадовался Наруто.

Какаши приветственно поднял правую руку, не отрывая глаз от до боли знакомой книжки в оранжевом переплете.

— Опять эта кампанейщина? — вздохнул Наруто. — Я одну нашел в коллекции Рикудо-сэмпая. Хентай сцены ничего так, а вот сюжет до безобразия скучный. Уже с первой страницы начинается...

— НАРУТО!!! — в окне явилась розоволосая куноичи.

— О! Привет, Саку...

— ТЫ КАК СЮДА ТАК БЫСТРО ДОБРАЛСЯ?! — лицо Сакуры приобрело выражение схожее с Цунаде и они теперь стояли рядом как две сестры.

— Ну-у-у, понимаешь... Уголок срезал там, срезал здесь...

— КАКОЙ НАХ** УГОЛОК?! ИЗ ТЕБЯ ЧТО, В ОБЛАКЕ ПТИЦУ СДЕЛАЛИ?!

— Какая на' разница? Зачем вы меня из постели вытянули? Знаете какая у меня дорога сюда была?! — разошелся Наруто.

Эти слова пробудили пятую. Она села за стол и кашлянула. Напротив нее выстроились Сакура и Какаши, а Наруто так и остался стоять у двери.

— У вас миссия — нужно провести караван из деревни Окамису в стране Рисовых полей, до скрытой деревни Песка.

— А что караван везет? — послышался голос от двери.

— Продовольствие, воду и неизвестную драгоценность.

— О! Прекрасно! Ранг А!

— Ты откуда знаешь, Наруто? — недоумевая спросила Сакура.

— Рикудо-сэмпай заставил меня прочитать пару сотен книг на это тему, — нерадостно пояснил блондин.

"Читал книги?", — эта мысль мелькнула в голове у двоих шиноби и Хокаге одновременно.

— В общем так. Вам нужно быть в Окамису через два дня. Если не справитесь, мы потеряем важного заказчика. Все ясно?

— Хай! — Сакура и Какаши стали как по команде "смирно!"

— Ха-ай... — зевнул Наруто, который все еще стоял, прижавшись к стене и сложив руки на груди.

— Можете быть свободны... Наруто, останься.

Наруто толчком плеч оттолкнулся от стены и сделав пару шагов к столу Цунаде, повернул голову к уходящим шиноби.

— Не уходите далеко. Если услышите крики, знайте — нужен и дотонщик, и медик, — хмуро пошутил парень.

Дверь захлопнулась.

— Наруто, подойди.

— Нет, спасибо. Я дорожу своими барабанными перепонками.

— ДА Я УЖЕ ДАВНО ЗАБЫЛА!!! ЭТО НЕ НА ТЕМУ ТВОИХ РАЗБОЕВ, ПОЙДОЙДИ СЮДА, ЁПТ!!!

— Я же говорил... — подытожил Наруто и со вздохом подошел к столу и оперся на него. — Чего?

— Никто не подслушивает?

Шидзуне направилась к двери, чтоб проверить.

— Дай я, — хитро ухмыльнулся Наруто.

Шидзуне остановилась, а Наруто бесшумно подошел поближе к двери (что у него, босого, прекрасно получилось). Наруто прислонился к двери.

— АТА-А-А-А-АСС!!! — кулаки парня затарабанили по двери.

За дверью послышались звуки падения и Наруто громко засмеялся.

— НАРУТО, УРОД!!! У МЕНЯ ЧУТЬ ПЕРЕПОНКИ НЕ ЛОПНУЛИ!!!

— Теперь не будут подслушивать, — подытожил парень, на ходу к столу Хокаге. — Так чего вы хотели?

— Наруто, что вы вчера делали с Хинатой?

— Мы гуляли, разговаривали...

— Надеюсь так и было. Хината впервые за восемнадцать лет пришла домой так поздно. Хиаши мне устроил разнос. Я его убедила, что Хината была одна, но я-то знаю... сегодня ночью АНБУ наблюдали за твоей квартирой. Там были только клоны.

— ...а потом мы пошли в "Ичираку-...", — Наруто прервал вдохновленный рассказ, — А с чего Вы взяли, что там были клоны?

— Настоящий не будет заниматься уборкой вместе с клонами.

— Ну да, логично...

— Так вот, Наруто... Если это повторится, я не смогу заступиться снова — Хиаши назначит свое расследование, а возможностей у него несравненно больше, взять хотя бы тот же Бъякуган, — сказала Цунаде. — Так что, либо "легализируй" это дело и поговори с Хиаши, либо возвращай его дочь целой, невредимой и до десяти вечера.

— Да ничего такого не было... — замахал руками блондин.

— Ну это не важно. Иди, вам выступать пора.

— Цунаде-сама...

Пятая ошарашено замерла. "-сама"?

— Цунаде-сама. Можно просьбу?

— Да?

— Позовите с нами на миссию Хинату... Отличный способ все легализировать....

Цунаде смерила его подозрительным взглядом.

— Я без всяких задних мыслей! Сами подумайте — Какаши и Сакура рядом, они проконтролируют. А Хиаши скажете, что нам нужен бъякуган... А он нам и вправду нужен.

Цунаде переглянулась с помощницей. Шидзуне жалостливо посмотрела на блондина и перевела взгляд на Цунаде, одновременно еле заметно, со снисходительностью кивнула.

— Хорошо! — Цунаде поднялась, — Но если что-то...

— Да что вы заладили?! Ничего не...

— ...то я буду калечить тебя наравне с Хиаши, а он-то точно не промахнется!

— Хорошо! Хорошо!

— Иди. Ты можешь собираться... И позови Какаши.

— Хорошо.

Блондин открыл дверь и наклонил голову, он этого ожидал...

— Цунаде-сама, у Вас теперь есть глазок! — иронически поздравил Хокаге Наруто.

— Я ПЕРЕДУМАЛА!!! ЗОВИ И САКУРУ СЮДА!!!

Сакура опустила голову, но ее рука все еще тряслась. Наруто, проходя мимо нее, похлопал по плечу. Но это был не успокаивающий жест — в перерывах чувствовалась насмешка, а в касаниях издевательское "так тебе и надо".

Наруто вышел, стал на перила лестницы и прыгнул на соседнее здание.

— А ты не слишком грубо с ними всеми? — неуверенно спросил Хо.

— Не издевайся! Я за все это время только одну тысячную дневного запаса чакры потратил. Я пытаюсь не раскрываться... Кроме того они отупели как-то... или что?

— Хорошо, давай переносись... Не люблю я эти превращения и смешивание.

— Хо, я что виноват, что вас тоже надо на молекулы разбивать? Я тоже не очень люблю. Но это очень быстро...

— Ладно, не надо толочь воду в ступе... Ой, Шуи, прости, я не про тебя... давай превращайся.

Наруто сложил печать птицы и мельчайшие частицы его тела подхватил ветер.

Клетки вновь собрались на балконе. Наруто забрался в квартиру и набрал в рюкзак побольше кунаев, сюрикенов и взрывных печатей, повесил на пояс пару дымовых шашек. Забрав пару смен одежды, сандали, которые не очень хотелось одевать, Наруто набросил на плечи полюбившийся ему плащ, застегнул блестящую застежку на шее и выпрыгнул в окно, надевая на ходу рюкзак.

Прошло несколько минут и Наруто подошел к выходу из деревни. Присел на какую-то скамейку и начал ждать.

Скоро из центра деревни показалась фигура высокой широколобой куноичи. Наруто глянул в ее сторону и отвел глаза.

Следом показался Какаши, который читал на ходу книжку. За ним шла Хината в красивой одежде: плотном бело-сиреневом жилете, который сзади шлейфом опускался ей до колен и в белоснежных брюках. Наруто засмотрелся на девушку — он давно себе признался, что она ему нравится, но только сейчас по-настоящему осознал насколько она прекрасна...

Парень поднялся и наклонив голову в сторону "команды 7", повернулся ко входу. Парень переступил символическую черту — границу деревни и глянул вдаль. Только вернулся и опять идти за тридевять земель... Обернулся и окинул взглядом друзей.

— Вперед..!

Глава 20

Караван уже почти неделю шел по пыльным дорогам страны Ветра. Пустыня еще не началась, но уже сушило. Из-за пыльной дороги плащ и белая одежда Наруто покоилась на дне рюкзака. Хината накинула жилетку чуунина, в которой выглядела очень своеобразно. Время в караване, что двигался под 4 км/час, тянулось медленно. Караван состоял из сорока тяговых животных, что везли еду и воду. Людей было столько, что Наруто сразу понял: основная цель защитить "неизвестную драгоценность", так как эти запасы истощатся до деревни Скрытого Песка. Сейчас Наруто сидел на тележке, в которой везли ящики с неизвестным содержимым. Рядом сидела Хината, обняв колени и устало закрыв голову руками. Парень поджал одну ногу под себя, другую свесил и грустно притворялся, что спит. На самом же деле его уши прислушивались ко всему вокруг. Лучше всего было слышно пару людей, что шли рядом. Один — парень в кимоно с катаной, другой — полный аристократ в стилизованной свободной одежде из шелка.

— Зачем Симуро-доно нанимал этих малышей? — парень в кимоно презрительно посмотрел на Наруто. — Две девчонки, малой пацан, и здоровый чувак. Все худосочные и без оружия. Хотя не все... Я бы эту девчонку загнул... — Парень оценивающим взглядом ощупал прекрасное тело Хинаты, что устало опустила голову Наруто на плече.

У Наруто презрительно дернулся кончик рта. Этого было достаточно, чтоб узнать, что:

Человек, который здесь занимает лидирующее положение — по меньшей мере второй министр при феодале, который владеет страной Рисовых полей. Прибавив к этому неизвестную драгоценность, получим прилежного семьянина, который везет родовую реликвию, для передачи наследнику, или на хранение, в деревню Скрытого Песка.

— У него свои причины. Не все такое каким кажется, — философски заметил аристократ.

Этот мужичек сразу вызывал симпатию. Трудно было не согласиться с ним, особенно осознавая, что сам можешь уложить все две сотни охранников, которые идут рядом. Наруто ухмыльнулся...

— Ты чего это, а? — парень в кимоно шлепнул Наруто по лицу. — Чего смешного?

— Китигаи, доставай кого-нибудь другого, — подозвал парня аристократ.

— Ну... Вы у нас крутые? Покажи, что можешь...

— Ты прости его, парень, он немного не в себе. Сам понимаешь, в шерстяной одежде, целую неделю, по жаре...

— Да я не тупой, и не таких видели... — Наруто снова положил голову на руки, перевел взгляд на Хинату. Его пальцы коснулись ее руки...

— Ты не понимаешь? — Китигаи угрожающе полу вытянул катану из ножен. — Мне не нравится, что вы здесь прохлаждаетесь на повозках и при этом получаете больше денег чем мы. Вы здесь не нужны!

— Шиноби в большинстве случаев нанимают, чтоб увериться, что они не понадобятся, — Наруто отвел глаза от Хинаты и они пересеклись с добрыми глазами аристократа. Тот одобрительно кивнул, оценив и его опыт в философской литературе, и его желание исправить дело мирным путем. — И лучше, чтоб с вашим караваном не приключилось ситуации, при которой мы можем понадобиться.

— Да вы никогда не понадобитесь! Что худосочные малолетки смогут сделать против врагов, что могут на нас напасть?!

Наруто иронически перевел взгляд на аристократа.

— Он что-то пил..?

— Слушай! Заткнись! — парень вытянул катану еще дальше, — показывай что умеешь, либо убирайся отсюда!

На них обратило внимание несколько охранников с глефами в таких же зеленых кимоно, что и парень. А так же с двух тележек впереди и сзади оглянулись Какаши и Сакура.

— Остановите Китигаи! — крикнул какой-то мужик из охраны.

— Постойте, — Наруто безрадостно поддержал Хинату, уложил ее на ящики и повернулся к парню. — Хочешь увидеть?

— Ага! — задорно выкрикнул Китигаи.

На увлекательное зрелище сбежалось под сотню охранников и караван остановили.

— Смотри, — Наруто сложил печать, — видишь? У нас это называют печатью птицы...

— И что?!

— Теперь, я не сделаю ни движения и ты упадешь, — Наруто иронически дернул кончиком рта.

1234 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх