Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Под знаком Мантикоры (Альтернатива)


Жанр:
Опубликован:
13.04.2022 — 13.04.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Написано в ответ на "слабо написать продолжение"))) от старшей дочери! Тут только продолжение чудесной книги (https://ficbook.net/readfic/7011197) по вселенной Гарри Поттера. Выражаю огромную признательность автору Amynriel за прекрасный стиль, отличный сюжет и замечательное знание языка. PS: данный сюжет не является истинным продолжением идеи, а лишь "фанфиком на фанфик". PS2: автор в курсе и свое разрешение дал!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прямо сейчас? — В рот Габриэля словно смешинка попала, подобное заклинание Сабрины всегда вызывало у юного лорда легкую щекотку. — Вот прямо сейчас Бродяга увиливает от своих прямых обязанностей — обнять крестника!

Поначалу дернувшийся от слов парня мужчина, с искренней улыбкой встал и стиснул Габриэля в объятьях.

— Ты что, пока нас не было, курсы плутовства в Хогвартсе окончил? — наставница и не собиралась сдаваться. — Что с единорогами?

— Вот же ты любопытная! Да ничего с ними особенного — теперь у нас жить будут. Хотя они и до этого... Вы же сами меня спрашивали насчет волшебных зверей, будем кем-то заниматься или нет?! А теперь вот само решилось — единороги приняли меня в свою..., хм, семью. И всё.

— Так вот просто — и всё? — Эрик в легком удивлении развел руками, всем видом показывая, что вряд ли простое объяснение Габриэля его устраивает. Да и лёгкое, почти незаметное, жемчужно-белое мерцание, что возникло вокруг тела Габриэля из-за заклинания Сабрины, было весьма необычным — такое Эрик видел впервые.

— Наверное. Сам пока не знаю. Чувствую уверенность, подъём сил и радость. А что-то еще? Я же толком не знаком с магическими существами и эффектами их воздействия. Рина, Эрик — а давайте вы сами определите, что случилось со мной, а? Я безумно рад вас видеть!

Теперь уже Габриэль подскочил и обнял сразу обоих наставников.

— И вообще, мне в Хогвартс пора. Там меня Невилл прикрывает. Так что я в душ и в путь. А Льюис вам всё в подробностях расскажет. — Поттер подмигнул брату. — А я, при первой же возможности домой и будем разбираться, что и как.

— Расскажу уж, иди, Любимчик единорогов. — Льюис усмехнулся, прожевывая уже третий вкуснейший пирожок. Тайны тайнами, а чувство голода не обманешь. Тем более от таких впечатлений есть хотелось еще сильнее. А силы ему явно понадобятся для обстоятельного и вдумчивого рассказа, судя по тем взглядам, что на него кидала безумно любопытная и соскучившаяся мама.

— Эрик, Сабрина — мне понадобится ваша помощь уже завтра после уроков. Нужно будет разобраться с огромной кучей ингредиентов и разных артефактов, переданных мне для реализации Рубеусом Хагридом. Сможете помочь? — Габриэль внезапно стал строгим и собранным.

— Конечно, Габриэль. — Эрик улыбкой и кивком головы подтвердил свое согласие, казалось, ничуть не удивившись таким событиям с Лесником Хогвартса. — Но с тебя полный рассказ о вашей поездке?! — Всё же попросил мистер Левин, покосившись на нетерпеливо ёрзавшую от любопытства супругу.

— Самый, самый полный! — Не забыла уточнить тоном, не терпящим отклонений миссис Левин.

— Без вариантов: всё полностью и со всеми впечатлениями. Жду вас у хижины Хагрида сразу после уроков. — Сири! — Габриэль перевел серьезный взгляд на крёстного. — Я ожидаю твоей серьезной помощи в делах. Перебирайся в Блэк-Мэнор. В доме должен постоянно проживать хотя бы один из Блэков. Пусть там и ремонт, но следующий год — год Блэков. Наш алтарь должен выйти на полную мощность.

При этих словах, Сириус, до этого расслабленно сидевший в кресле, с удивлением посмотрел на Габриэля.

— Но как ты...? — Договорить Сириусу не дал сам Габриэль.

— Кричер, ты нужен мне. — Несколько мгновений и в Поттер-Холле появился домовой Блэков. — Здравствуй, Кричер.

— Хозяин. — Сириус мог бы поклясться чем угодно, что никогда прежде не слышал такой радости в голосе домового. И не видел такого наряда на нём... Да и вообще — Сириус Блэк видел совершенно непохожего на прежнего жалкого и забитого Кричера существо. Этот Кричер был холёным, молодым, уверенным и даже... несколько важным. — Верный Кричер услышал и прибыл, хозяин.

— Ох, ты... — Удивление в голосе Бродяги, очень хорошо подходило достойному поклону со стороны Кричера, что тот отвесил своему лорду. Впрочем, Габриэль не менее уверенно и достойно ответил верному домовому.

— Кричер, Сириус Блэк возвращается в Блэк-Мэнор. Ты знаешь, что делать, так что помогай ему восстановить дом. С этого момента он будет жить в оплоте Блэков, чтобы возродить наше могущество и магию.

— Кричер понял, лорд Поттер-Блэк. — Уже не домовой, а почти дворецкий, вновь поклонился владыке Блэков.

— Сириус, послушай меня. — В тоне голоса Габриэля Сириус явно услышал что-то такое, что заставило подобраться и выпрямиться. — Я говорил с бабушкой Вальбургой, и мы приняли решение отменить некоторые..., — Лорд Поттер-Блэк сделал небольшую паузу, раздумывая над правильной формулировкой, — внутренние решения Блэков.

Габриэль внимательно рассматривал лицо своего крёстного. Смотрел в глаза, заглядывая прямо в душу. И наблюдая, как веселье и безбашенность исчезают из глаз Сириуса, заменяясь на бешеную и практически нереальную надежду.

— Ты понимаешь, о чем я говорю? — Габриэль ждал того, что Сириус сам спросит. Так будет правильнее.

— Восстановление Древа? — Дрожащий голос и сжатые кулаки. Правильный вопрос.

— Да, Сириус. Но бабушка Валь согласна снять своё отречение, только если увидит нового Сириуса Блэка! Яркого, волевого, истинного. Отстаивающего именно интересы Блэков и не дающего спуска никому, кто хотя бы мыслью посягнет на их память и волю. И мне, почему-то, кажется, что я сейчас вижу перед собой именно такого. Ты согласен?

Возможно, со стороны смотрелось бы забавно, как Сириус Блэк открывал и закрывал рот, стараясь хоть что-то произнести. Находясь в совершенно ошарашенном состоянии. Но в реальности это было ни капли не забавно. И супруги Левин могли бы точно утверждать, наблюдая за этим диалогом, что только что Сириус Блэк, повинуясь воле своего Лорда, стал другим. Пока немного, но очень явственно.

— Я..., справлюсь. — Даже взгляд того, кто до этого момента называл себя Бродяга, изменился. И на Габриэля он смотрел так, как...

— Сириус, по прибытии в наш дом, свяжись, пожалуйста, с мистером Шеймусом Кентом. Нам нужно очень многое с ним обсудить, и желательно быстрее. — Габриэль снова перевел взгляд на наставника Левина, — Сквозное зеркало ведь у него осталось?

— Да, то, что ты отдал ему для проведения суда. — Вновь подтвердил Эрик.

— Кричер, держи меня в курсе. — Легкий кивок лорда Поттера-Блэка, ладонь домового касается предплечья Сириуса, и их нет.

— Отлично. — Габриэль довольно потер руки и вновь улыбнулся. Как будто не было только что этого серьезного и величественного лорда. Настроение юноши было просто замечательным.

А вот едва он перешел к воротам Хогвартса — стало грустно. И ведь можно было вернуться только утром, проведя ночь в Поттер-Холле, нормально поговорив с наставниками и крёстным. Выяснить, что всё же такого — эдакого сотворил очень смущенный Сириус. Рассказать про Хагрида и свои приключения в Польше. Потренироваться с Эриком и нормально попрощаться с Льюисом, но...

В Хогвартсе его ждал Невилл, добровольно согласившийся прикрыть отсутствие друга в школе. А подводить друга Габриэль считал просто невозможным. Поэтому, накинув мантию-невидимку, спокойно проник на территорию самого Хогвартса и давно уже известным маршрутом, через тайный ход, сверяясь с Картой Мародеров, пошел в гриффиндорскую спальню.

Однако, просто так дойти до ждущего его в юношеской спальне с последними новостями Невилла не удалось. Вернее, это можно было бы сделать, если бы... Хотя в тот момент дважды лорд Габриэль Эридан Поттер-Блэк и не смог бы сообщить, что именно потянуло его несколько в сторону от спальни Гриффиндора.

Впрочем, случайные события случайны весьма условно..., хотя временами удивительно странны. Любопытство сгубило кошку? Возможно. Но Габриэль не был кошкой, а ныне неразлучная парочка закадычных 'друзей' попалась ему именно сейчас, когда до гостиной Гриффиндора оставалось всего несколько пролетов лестницы и Полная Дама уже была готова задать свой каверзный вопрос.

Самым странным было не то, что Рон и Гермиона шатались по засыпающему Хогвартсу вместе — всё же работа старост, пусть они и совершенно ею не занимались, подразумевала и вечерние обходы разрешенной к доступу территории. Да и даже то, что они, не доходя до портрета Полной Дамы на седьмом этаже, целенаправленно свернули на пятый этаж, где располагалась Запретная секция библиотеки — тоже не могло особо удивить, ведь старосты имели туда доступ по факту. Удивил бы сам факт того, что в библиотеку мог пойти Рон Уизли! Хотя и это можно было бы объяснить. К примеру — Гермиона всё же уговорила Рона изучить что-то особенное, приносящее вот прямо немедленно славу и богатство.

Сейчас удивляло и заставило отвлечься другое — оба шли молча, словно заговорщики. Габриэлю, привыкшему к неадекватному поведению Грейнджер, не закрывающей свой рот с вечными поучениями о правильности и нужности — было жутко любопытно такое поведение девушки. А уж когда Гермиона прошла мимо дверей библиотеки и свернула в коридор, ведущий к Бесконечной лестнице...

Ну, вот как можно воспринимать собрание шести таких совсем несопоставимых людей в одном запретном для учеников месте? Карта Мародеров, в свою очередь, показывала юноше, что его глаза не врут.

— Драко, мальчик мой, прошу — успокойся и выслушай! — Директор Дамблдор, даже по виду весьма уставший и измотанный, жестом поприветствовал Гермиону и Рона. — Винсент, Грегори — пройдите вверх и вниз на пролет, нас никто не должен потревожить.

Крэбб и Гойл, вечные 'хвостики' молодого Малфоя, явно взбесившегося от появления гриффиндорцев, переглянулись, дожидаясь подтверждающего кивка злющего Драко.

Вот же... Габриэлю, замершему как раз почти на пролет ниже этой странной компании, совсем не хотелось находиться в компании направившегося к нему Крэбба. Но если быть очень аккуратным...

— Рон узнал кое-что очень важное, что ты должен узнать, Драко. — Дамблдор покровительственно похлопал Рона по плечу, намекая, что пора всё рассказать.

— Слушать Визгли? — Слова Драко больше напоминали шипение. Уж кого-кого, а презренного предателя крови, Драко никогда не слушал и даже не воспринимал. Тем более сейчас, когда нервы юного Малфоя были просто предельно напряжены целой чередой неудач в устранении мерзкого 'Потти'.

— Тихо! — Очередные слова Дамблдора, одним резким жестом заткнувшего пытающегося что-то возразить покрасневшего Уизли, и всё же не умеющую долго молчать Грейнджер. — Драко Малфой, староста Слизерина! Судя по всему, ты весьма дружен с Гарри Поттером, коль не хочешь слушать ничего про своего врага? — Слышать подобный резкий тон от всегда 'дружелюбного дедушки' Дамблдора было в новинку всем ученикам. Даже Рон, с огромным уставился на профессора своими глупыми совиными глазами. — Рональд, расскажи Драко.

— Я видел татуировку. — Уизли весьма неохотно повернулся лицом к Драко. — У него змея на руке, точно говорю.

— И что? — Малфой, ошарашенный предположениями и тоном директора, как-то разом растерял свой нервный настрой.

— Как ты не понимаешь, Драко, — уж тут неугомонная Грейнджер не могла промолчать, демонстративно уперев руки в бока, — у него змея как у Пожирателей. Он Пожиратель Смерти!

— Кто? — Сказать, что Драко удивился, ничего не сказать. Он даже поперхнулся от неожиданности, не сумев больше промолвить ни слова.

— Да, Драко. Мы считаем, что этим летом, на каникулах, Гарри Поттер присоединился к Пожирателям. — Веско припечатал осунувшийся Дамблдор. — именно этим я объясняю все изменения, произошедшие с ним.

Если бы в эту минуту, кто-то видел под мантией — невидимкой Габриэля — это было бы эпично: совершенно ошалелый немигающий взгляд. Юноша настолько был ошарашен подобной нелепицей, что едва не соскользнул со ступени, чтобы смачно врезаться в стоящего чуть ниже и позади него Крэбба. Даже мантия не спасла бы от подобного провала.

Что же, подобного неадекватного безумия молодой лорд Поттер — Блэк не мог себе и представить. А вот Драко Малфой, как оказалось, очень даже мог.

— Пожиратель? Но как? — Драко лихорадочно перебирал все известные ему события. Отец..., превращение того-кого-не-называют..., Лорд Мракс и его дела... И мать упоминала, что Повелитель встречался с Поттером... Нестерпимая ярость накатила на юного Малфоя, моментально понявшего что, как и почему...

— Тварь, Поттер! Ненавижу! — Даже безбашенный Уизли, увидев побелевшее, перекошенное яростью лицо Малфоя, постарался отойти за спину Дамблдору. А вот сам директор словно и ждал подобного, по собственной привычке покровительственно потрепав плечо Драко.

— Теперь ты понимаешь, мальчик мой, почему я позвал тебя? — И не дожидаясь кивка, казалось ослепшего от эмоций Драко, продолжил Дамблдор. — Настало время отринуть вашу обоюдную вражду факультетов и наказать общего врага. Всем вам, старостам Хогвартса, рассказать и доказать то, какого предателя вам подсунули в соученики. Ты понимаешь меня?

— Да, профессор! — Замедленно, с трудом разжимая челюсти, прошипел Малфой.

— Хорошо. Но сломить врага будет сложно, поэтому я должен открыть вам одну тайну, которая поможет одолеть Поттера. — Дамблдору, похоже, самому нравилось то, о чем и как он говорит. — Но вы, все трое, дадите мне Непреложный обет, что никогда и никому не расскажете о том, кто, как и для чего дал вам это оружие. Готовы?

Моментальный кивок яростно пылающего глазами Малфоя, медленный, неуверенный наклон головы Рона, и только Гермиона высказалась вслух:

— Мы согласны, профессор.

— Отлично, дети мои. — Профессор Дамблдор протянул перед собой свою ладонь. — Протяните свои руки. — Три почти детские ладони легли на ладонь кавалера Ордена Мерлина. — Да будет так! — Палочка Дамблдора начала выписывать замысловатые петли в воздухе, порождая желто красные узоры, что словно кружева оплели ладони и предплечья учеников.

Созданный узор несколько мгновений горел на воздухе, а затем медленно погас, впитавшись в кожу участников обряда.

В этот момент, видевшего всё это Габриэля, почему-то волновали лишь две мысли:

Это насколько его реально ненавидели Рон и Гермиона, если решились дать такую жесткую и бескомпромиссную клятву, грозящую, в случае раскрытия, смертью? Понять Малфоя было проще — всё же они не терпели друг друга еще с первого курса, но вот бывшие 'друзья'? Этого осознать юный Поттер не мог в принципе.

И вторая мысль не давала покоя, отложившись в его сознании какой-то туманной несостыковкой — а может ему показалось, что узор Непреложного обета в самом конце, прежде чем потухнуть, соскользнул с ладони Дамблдора?

— Пойдемте. Нам нужно дойти до самого конца этой лестницы. — Дамблдор уверенно повел троицу старост вверх. Однако, пройдя несколько ступеней, вспомнил кое о ком.

— Винсент, Грегори — дождитесь нас здесь. Никого не пропускайте, это чрезвычайно важно. Позволяю использовать любое доступное заклинание.

Габриэлю, двинувшемуся следом за Дамблдором и в этот момент аккуратно обходящего Гойла, было весьма неприятно видеть на пухлом некрасивом лице 'хвостика' Малфоя, предвкушающую улыбку. Словно оскал хищника.

А троица великих заговорщиков, поклявшихся уничтожить не менее великого Пожирателя Смерти Гарри Поттера, ведомая директором Хогвартса, уже подошла к окончанию витка Бесконечной лестницы.

1234 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх