Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зависть одолела... Ролдугина С. "Ключ от всех дверей"


Жанры:
Литобзор, Критика, Юмор
Опубликован:
20.07.2014 — 19.11.2014
Аннотация:
Заявка No16 из "Книга отзывов и предложений"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Взгляды послов метнулись сначала к моим чулкам, потом к банту под коленкой, потом к серой ленте, ярко выделяющейся на фоне алого камзола Мило. (Стадо баранов следит за кусочком сахара) Вежливо-каменное выражение не сходило с лиц. Пф! (Это что такое? Ей плохо?)

— Опал, как смеешь ты врываться во время приема! — гневно выпрямилась на троне королева. (А до этого она сгорбившись сидела?) Надо сказать, что это выглядело весьма внушительно. Все-таки росту в ней почти два метра... (И всё это сидя) — Лале, я не могу отдать приказ обыскать послов. Это будет дипломатический скандал, — еле заметно шевельнулись губы. — Да и когда была ты простым шутом? При моей прабабке? (А послы такие тупые, что по губам читать не умеют?)

Я пала ниц, расстилаясь на каменных плитках. (Пришёл слуга и свернул ГГ в трубочку)

— О, простите свою ничтожную слугу, миледи! — В моем голосе появился надрыв, словно у брошенной супруги из старинного спектакля. (Она должна играть недостоверно что ль?)— Но мне так хотелось посмотреть на гостей! Прошу вас, не гневайтесь!

Обучиться умению сыграть любую роль, от потешной и до трагической, вызывающей неподдельное сочувствие, отнюдь не сложно. (Но тебе этого не удалось) Нашлось бы время. У меня его было предостаточно. Даже многоопытных дипломатов проняло... По меньшей мере один из них смотрел с состраданием. (Думал: "Мозг-то у тебя где-нибудь есть? Хотя бы спинной?") Совсем еще мальчишка, наверное, первая его миссия... ("Миссия невыполнима" Миссия F-ранга) На фоне остальных застывших истуканами послов он выглядел потрясающе искренним и живым. (И это первое описание главного злодея)

...

— А... можно на них поближе посмотреть? О, прошу вас! — Мои глаза увлажнились. (Я уже давно рыдаю)

— Да, Лале, конечно, — благожелательно ответила Тирле и быстро переглянулась с дипломатами.

Те наверняка были недовольны — как же, нарушение протокола! — но промолчали, не подав и виду. (Почему?) Во-первых, как я и говорила, дуракам прощается многое... А во-вторых, побережники все-таки крайне нуждались в нашей помощи, раз терпели подобное обращение. И грех этим не воспользоваться. (Чё за унылое поучение-занудство?)

— Как интересно... — пробормотала я, широко распахнув глаза. (Это послам такое высказала?)

...

— Сколько камешков! — Мой восхищенный шепот шорохом осенних листьев разлетелся по залу.

Королева небрежно взмахнула веером, не прерывая ответную речь, давая понять, что на меня не стоит обращать внимания. (Не обращайте внимания на мартышку, она только пощупает ваши карманы и накакает в ваши калоши)

...

Я обходила послов по широкой дуге, (Кружит вокруг послов, боязно) Мило уныло (Бу-га-га) тащился следом, не забывая вполголоса причитать: "Осторожней, хозяйка! Не споткнитесь, хозяйка! Не надо грызть ключ, хозяйка, возьмите леденец!" (Что это было?) Отыскать взглядом спрятанное оружие — не такой уж большой труд, если вы обладаете богатым опытом. (Рентген застрелился от зависти) У меня не было недостатка в практике, да и, в отличие от профессиональных соглядатаев королевы, я могла незаметно обыскать подозрительную персону под предлогом осмотра прекрасных жемчужных украшений. (Ей по морде никто ни разу не давал?) Никто не высказал бы неудовольствия — с безумной что возьмешь? (Двести лет безумная и никто не заподозрил)

Разумеется, у всех членов миссии обнаружились запрещенные предметы: острая шпилька в волосах самого посла (Что она там делает?), кинжал в сапоге мальчишки, пара лезвий в складках одежд леди-секретаря и целый арсенал у негласных телохранителей, также нацепивших на себя придворное платье... Но ничего выходящего за рамки. (А что выходит за рамки? "Сатана"? или автомат?) Вряд ли королеве грозит опасность, ведь от метательного оружия и попыток прорваться к высочайшей особе по ступеням пьедестала защищает ее древнее волшебство дворца. Так что вся эта горка железа должна была, скорее, успокоить самих дипломатов, подарив им ложное ощущение безопасности. Шалости ради, а также чтобы преподать Мило очередной урок, я переложила кинжал паренька из одного сапога в другой и подбросила в карман послу свернутую в клубок удавку телохранителя, а потом знаками велела вернуть все на место (Кому? Послу?). К чести юного Авантюрина, он почти справился, мне пришлось вмешаться лишь раз, когда один из дипломатов не ко времени обернулся... Но обошлось. (Просто слов нет, какой тупизм. Шут ходит и всех ощупывает, да ещё и в сапоги залез к мужику. Как это возможно?)

Напоследок я еще раз окинула всю миссию взглядом — не притаился ли где коварный убийца. (Если Вам показалось, что автор банально описалась и тут говорится, о неком избранном — Вы ошиблись, это о послах, о толпе, прибывших с мИссией. Русский язык — Велик и Могуч, да, зато не сведущие в нем, аки импотенты)

Черно-рыжей молнией я сорвалась с места с восторженным визгом: "Ах, Мило, там бусинка упала!" — и метнулась между леди и ее жертвой. Что-то несильно укололо бедро, и почти сразу же в этом месте разлилось онемение, сменившееся навязчивым жжением, — яд, и довольно быстрого действия. (Куда убийца целилась жертве, если он выше ГГ?)

Я сделала "колесо", подскакивая поближе к дипломатам. Те напряженно подались назад — одновременно, будто актеры в спектакле. (Ещё бы, когда на тебя дура какая-то прётся)

Пока смысл шутки не дошел до тех, кого высмеиваешь. Залог долгой жизни, знаешь ли... (Будда, блин)

На шикарном черном бархате расположилась чудесной работы серьга. Миниатюрный многолепестковый цветок (Без комментариев) из алого золота, отчасти напоминающий полностью распустившийся бутон розы, выглядел почти живым: каждая жилочка, каждый изгиб листика были мастерски исполнены и разве что не источали сладкий аромат. В центре перламутром переливалась трофейная фиолетовая жемчужина. (Это не миниатюрный цветок, это набалдашник трости какой-то. Жемчужина снята со шпильки)

...

— Госпожа, это... это чудесно! Я в восхищении, но... Модником придворным меня не назовешь — к чему мне серьга (Она оторвёт тебе ухо), да еще с таким дорогим камнем? (Жемчужина — камень? "Пути Господни неисповедимы") И уши у меня не проколоты... (Не парься, щас сделаем пару дырок насквозь)

Ты должна поговорить на балу с представителями всех Домов, кто принадлежит к раскладам, и узнать — не ждут ли они войны. Особенной войны. (Очень ценная инфа)

...

На первый взгляд мое поведение ничем не отличалось от манер дворцовых нахлебниц, именуемых фрейлинами. (Но на самом деле, ГГ была ещё хуже) Я бродила по залу, останавливаясь то тут, то там, вела бестолковые разговоры с леди и лордами, смеялась, шутила, флиртовала... (И это делала сумасшедшая особа, какой её считали. А тут все об этом разом забыли) Серо-голубое море придворных мерно колебалось, лишь однажды разразившись штормом, когда в зал величественно вплыли благороднейшие владыки Тирле и Ларра. Итак, я веселилась и развлекалась, но в то же самое время на ином, потаенном слое велись судьбоносные беседы. (Втирай это кому-нибудь другому) Движения веера, небрежные жесты, пальцы, словно бы невзначай оправляющие прическу, задавали на разные лады один и тот же вопрос:

"О, Кокетка, что слышно о войне?"

"Нет ли дурных предчувствий у Волшебника?"

"Что думает Хозяин Коней..."

"Дитя..."

"Мудрая Дева..."

И раз за разом получала ответ:

"Все тихо, Шут. Слишком тихо". (Азбука Морзе отдыхает. Это что, "Система кодовых сигналов для торгового флота"?)

Я осторожно приняла зверька и усадила под жилетку. (На какой части тела у тебя там плоско, что можно сажать?) Теплый какой, надо же... живой. (Ещё)

— К завтрашнему вечеру мне нужна будет красочная афиша, да не одна, а целых четыре — повесить перед тронным залом (Прямо на дверь? Или на охранника?), в трапезной (Там, где меню весит), на щите известий в саду (Кто не понял — доска объявлений. Там знать ходит и работу ищет, вакансии новые) и перед сокровищницей (Самом посещаемом месте дворца).

— В общем, во всех тех местах, мимо которых хоть раз в день, да и пройдет любой придворный бездельник, (Повесьте на королеву, мимо неё всё время какие-то дармоеды ходят) — подытожил Тарло с известной долей язвительности.

— Так это правда? — сощурил художник глаза. Серо-голубой цвет отливал закаленной сталью. (Так и охота вспомнить анекдот: В Петербурге на Аничковом мосту мочится пьяный. Подходит милиционер: — Это что за безобразие? Немедленно прекратите! — Это что же получается? Баронам можно, а рабочему человеку нельзя? — Почему это? — А вот прочти надпись... "отливал барон Клодт".) — Вы... бессмертны? (Ага, и утюг в ванну пробовала и с крыши, и под автобус — точно бессмертна)

— А как бы мне удалось пережить четырех королей, о наивный лорд? (Потихоньку)

— А началось все четыре столетия назад, в Доме Зверей (В зоопарке), когда возжелал власти молодой и жестокий царевич Каор Черный Змей (Чингачгук — Большой змей)... (Новый титул или просто про королей забыли? Потому что королевич не звучит?)

...Дом охватила война. (Буря в стакане. Общага разбушевалась. Тёща не пожелала делить власть с зятьком) Сражались все со всеми (Это пьяный дебош) — верные прежнему правителю с вассалами нового, бедные — с богатыми, крестьяне и простой люд — со знатью. (Крестьяне и простой люд сильно друг от друга отличались? Знать и богатые сильно разнятся) Никто не оставался в стороне (Даже дети. Лупцевали друг друга использованными памперсами), но каждый выбирал путь по себе. (Анархия — мать порядка) Клан Лисиц хитрил. (Продал шубу? На вырученные деньги уехал за границу) Заячий — путал следы. (И косил налево) Вороны добивались победы обманом. (Победы чего?) Куницы били исподтишка. (Яйца в курятнике?) Медведи — те дрались против всех, смело, открыто и безрассудно. (А когда уставали, то заваливались в хату сосать лапу)

И только мудрый Волчий клан не стал проливать кровь, укрывшись от битвы в дремучих лесах. (Мудрость в том, что они сбежали, поджав хвост?)

Десять лет длилась смута. (Пока царевич не помер) Дом лежал в руинах. (Колизей) Поля зарастали сорняками, горели терема и целые деревни, мор вздымал крылья там, где люди не успевали хоронить убитых. (А там, где успевали — была не жизнь, а малина) Но Каор не отступал ни перед чем, огнем и мечом прокладывая путь к трону (А там много кандидатов стояло в очереди? У Царя были внебрачные дети?), и однажды, в день, когда само солнце умылось кровью (Каким образом? На закате?), подчинил себе последних непокорных.

Медленно поднималась страна из пепла. Гарь зарастала зеленой травой, отстраивались разрушенные усадьбы (А считалось, что эта страна живёт кланами-деревнями, откуда усадьбы? Или, отстроив усадьбы, страна вмиг из пепла восстала?), отступали болезни. (ГРИПП, ОРЗ) А Черный Змей, теперь уже законный государь, а не бунтовщик (Против кого он бунтовал?), правил твердой рукой, щедро оделяя (Хорошо, что не отделяя. Чем он их оделил? Отобрал и поделил?) сторонников и жестоко преследуя непокорных. И в недобрый час вспомнил он о Волках, так и не присягнувших новому правителю. (Они про него и забыли-то. В лесу живут, знать не знают) Долго искать мятежный клан не пришлось — всего через месяц возвратились гонцы из лесов (А что гонцы в лесах делали? Там автотрасса? Почему не следопыты? Гонцов послали специально, чтобы половина не вернулась) с ответом: "Нет над нами государя, а только лишь высокое небо. (Какое на фиг небо! — Вы в лесу живёте!) Не можем мы обещать верной службы тому, кто в крови утопил землю".

Еще трижды направлял Каор посланников к Волкам (Вернулись только рожки да ножки), но ни один не добился клятвы. (На что они вообще царю сдались?) Последнего так и вовсе за частокол не пустили — осыпали насмешками да велели убираться восвояси. Не стерпел Черный Змей такой строптивости. Вызвал самого страшного своего слугу (Его все боялись, особенно царь), чьего имени никто не знал, а звали его просто Охотником, и повелел ему силой или хитростью, но вырезать всех Волков до последнего. (А как хитростью вырезать? Как Фиона в Шреке песней?)

"Никого не жалей, — приказал Каор. — Старик или ребенок, мужчина или женщина — все должны умереть лютой смертью". (От хитрости)

Эти жестокие слова кольнули сердце даже безжалостного Охотника, но не мог он ослушаться приказа. (Почему?) Склонил он голову покорно и молвил: "Я исполню твою волю. Но это будет последнее, что я сделаю (в твоей жизни) для тебя, а после — не ищи меня ни среди врагов, ни среди друзей". (Ищи среди покойников)

Так сказал Охотник, и царь не стал ему перечить. Главное — непокорных изжить, а там хоть гори оно огнем. (Как они ему спать мешали сильно, эти Волки)

День миновал, ночь пролетела, а за ней еще день и еще ночь... (А за ними ещё день, а потом ещё ночь) На третий закат вышел Охотник к поселению, где жили Волки. (И потравил их дихлофосом) Не как воин, открыто — как подлый убийца, во тьме. (Подлый убийца всегда открыто идёт мочить) И так велика была его сила (Что не выдержал он и лопнул), так совершенно искусство, что ни один из Волков, что был в деревне, не пережил ту ночь, всех настигла коварная сталь. (А что ж царь в войне не использовал этогшо Охотника? Многих жертв избежали бы) И лишь одна девочка сумела спастись, ибо днем заплутала в лесу и вышла к родному дому лишь на рассвете (А её никто и не искал. Это нормально, они детей всё время теряют, зверей подкармливают), когда Охотник уже скрылся. (На всё это охота только процитировать: "Когда одна палочка и девять дырочек победят целое войско...")

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх