Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Проходите Лорд Блэк. Это я Гарри Поттер, и это я просил Критчера передать вам мою просьбу.
— Что же. Похвально молодой человек, очень похвально.
В это время этот действительно влиятельный и заслуживающий уважения мужчина зашел в дом, осмотрелся оценил, но не показал ни каких эмоций. То ли понравилась ему обстановка то ли нет.
В это самое время из кухни послышался звук отодвигаемого стула и тяжелые шаги дяди Хомяка.
— Кто вы и что делаете в моем доме?
— Я Лорд Арктурус Блек и я прибыл сюда на счет крестника моего сына, вам известного как Гарри Поттер.
— Вы что из этих, как их, ненормальных? Я же сказал этому вашему Дамболдору, что не потерплю больше ненормальных кроме своего дрянного не благодарного племянника, и мне все равно за чем вы пришли, а теперь вон отсюда и что бы я больше вас здесь не видел.
— Я не от Альбуса Дамболдора, мне стало известно, что молодой будущий Лорд Поттер, живет в неподобающих условиях для юного аристократа. Я прибыл, что бы решить с вами этот важный вопрос.
— Так вы не от этого старика? Но он сказал, что только его люди могут сюда прийти, остальных защита не пропустит.
— Да, да. Я обратил на нее внимание, защита подобная Фиделиусу. Но в отличии от нее, сюда может пригласить любой знающий адрес, и просто пригласивший в данный дом. В данном случае меня пригласил Гарольд, который как я понял стоит позади меня. И на счет издевательств над ним он не преуменьшил. Да и одежду подобную его, я не видел даже на самых провинившихся домовиках, ни в каком из поместий. Ведь это откровенные тряпки, не пригодные даже для уборки. И эти условия Дамболдор называл идеальными для взросления юного героя всея Магической Британии? Я еще больге в нем разочарован.
После этих слов дядя аж весь покраснел и пошел белыми пятнами от гнева, его щеки и лицо раздулось еще больше чем было. А мне казалось раньше, что больше там уже и не куда.
— Так это ты мальчишка позвал его? Так?! Все больше ты от меня ни чего не получишь, будешь сидеть в чулане неделю, без еды и воды.
Дядя ринулся на меня как бык на красный флаг, и отлетев от не видимой стенки покатился по коридору.
— Вам, ни кто не давал права совершать таких действий, против него! Вы должны были быть рады, что вам оказана такая честь, но я вижу противоположную ситуацию, а значит, ни что не мешает мне забрать юного Лорда. Молодой Поттер вы не против?
— Нет, я с удовольствием пройду с вами.
— Тогда собирайте важные для вас вещи и мы уходим.
— Нет, у меня здесь нет ни чего. Мы можем уходить.
— Что же, пойдем те Гарольд.
Лорд Блек взял меня за руку, вывел на крыльцо и аппарировал нас к себе в поместье.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|