Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Художник и Дракон


Опубликован:
02.04.2014 — 16.12.2014
Аннотация:
К чему может привести ошибка, если принять необдуманное решение? К потере друзей. А что делать, если у тебя родились близнецы, и один из них скорее всего сквиб? Опять совершить ошибку. Но что делать, если так называемый сквиб давно был отправлен жить к маглам, а тут как назло пора выполнить договор, который заключил твой предок. Вместо любимого ребенка вписать сквиба. А вот что делать, если сквиб, не такой уж и сквиб? Что если как маг, тот кого посчитали сквибом, намного сильнее брата? (выкладываю тут по просьбе)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В день окончания Хогвартса два лучших ученика объявили о своей помолвке, и, в соответствии с традициями, о своей свадьбе, которую сыграли в двадцатых числах октября семьдесят девятого года. Подружками невесты стали ее подруги по Хогвартсу, но одну невеста выделяла среди остальных — свою сестру Петунию, которую ей пришлось практически уламывать, пока та не согласилась — правда, с условием ответить ей встречной услугой — так же побыть подружкой невесты. В отличие от сестры, Петуния Эванс сыграла свадьбу летом. Кроме этого, Лилиан Поттер, в девичестве Эванс, стала крестной матерью для своего племянника.

Стоило Лили попасть в Поттер-мэнор, как ее образованием вплотную занялась мать Джеймса. Дорея Поттер втайне от сына успела навести справки о будущей невестке, и то, что она узнала, ей понравилось. Особенно привел в восторг волшебницу ультиматум, который поставила девушка ее сыну. Ведь в ином случае ни она, ни ее супруг уже и не знали, как приобщить сына к обучению управлением родовым даром. Так что, едва Лили Эванс попала в дом будущего мужа, то мать ее нареченного сразу же взяла невестку в оборот, поставив перед собой цель сделать из простой девушки настоящую Леди, и именно Леди с большой буквы.

Лили Поттер отложила щетку для волос в сторону и улыбнулась нахлынувшим на нее воспоминаниям. Пора было собираться навестить и сестру, и, судя по всему, теперь уже бывших друзей мужа. Она вспомнила день, когда впервые оказалась в доме у сестры и удивилась неожиданным гостям.

Flashback

Тихий звук аппарации дал понять о визите гостей. Вернее, одной гостьи, которую тут уже и не ожидали увидеть. Хозяйка дома Петуния Дурсль вышла из гостиной, чтобы посмотреть, кто к ней пришел, и удивилась, увидев сестру.

— Лили? Что ты тут делаешь?

— Поругалась с Джеймсом, — ответила ей сестра.

— Что же ты стоишь в коридоре, проходи в гостиную.

— Лили, — вслед за хозяйкой в коридор вышел Сириус. — Что этот недоумок опять вытворил?

— Сири, он хочет лишить Гарри права на наследие Поттеров, — медноволосая волшебница разревелась на плече лучшего друга семьи.

— Сев, у тебя успокоительное под рукой? — через плечо бросил Сириус.

— С вами я его уже постоянно привык носить, — раздался знакомый голос, после чего показался и его обладатель. — Туни, сделай мятный чай и придумай, чем можно ее накормить. Блэк, я Сохатого точно однажды зааважу, он ведь давал нам клятву, что Лили из-за его выходок никогда не будет плакать.

— Ты же слышал, что сказала Лили, — мрачно произнес Сириус.

Через час, когда Лили Поттер успокоилась, раздался хлопок входной двери, и через мгновение перед взором взрослых предстали двое мальчишек.

— Мама... мамочка... — черноволосый мальчик не мог поверить, что видит свою мать. Гарри казалось, что это всего лишь наваждение. Еще минута — и оно пропадет, а с ним исчезнет и мама.

— Гарри, мальчик мой, — тихо произнесло наваждение, посмотрев на ребенка изумрудными глазами.

С того дня так и повелось, что раз в неделю Лили Поттер навещала на Тисовой улице своего сына. В тот день она и узнала о том, что ее семья, ее родители — сквибы из рода Слизерин, а Марволо Гонт, известный историк, которого считали единственным наследником одного из Основателей Хогвартса, приходится им дядей в каком-то там поколении. Зная о любви своего первенца к рисованию, Лили впервые стала восстанавливать свои связи в мире маглов. Одна из ее бывших подруг в свое время вышла замуж за ректора Французской Академии Искусств, и лишь вчера от нее пришел ответ. Гарольда готовы принять несмотря на его возраст. Кроме этого, Академия планировала устроить выставку его работ. Письмо с приглашением обучаться во Франции сейчас лежало в ее сумочке и именно оно в этом году должно стать подарком на день рождение сына. В Академию мальчика записали как Анри Эванса.


* * *

Едва оказавшись в доме на Тисовой, она увидела, как по лестнице со второго этажа сбежал семилетний мальчик.

— Мамочка, — он обнял мать и посмотрел на нее своими изумрудными глазами.

Лили в очередной раз порадовалась, что, в отличие от брата, Анри не унаследовал паршивое зрение отца. Она так и не сказала мужу, что она не маглорожденная, а потомок и, возможно, наследница величайшего мага из Хогвартской Четверки — Салазара Слизерина. Это стало ее маленькой тайной. Волшебница улыбнулась и взъерошила и без того непослушные волосы сына.

— Думаю, что мой подарок тебе понравится, — с улыбкой сказала она, доставая из сумочки обычный конверт.

— Это? — Анри посмотрел на мать.

— Да, милый, это ответ Академии, — кивнула Лили. — Ты принят, Анри.

— УРА!!! — мальчишеский голос прозвучал по всему дому.

Приближалось время вечеринки, что устроили ему и его друзьям взрослые. Когда он впервые переступил стены начальной школы магии, то уже знал, что для всех будет лучше, если никто не сможет провести параллель с Поттерами. Джеймс Поттер и его сын Ричард в доме на Тисовой давно стали нежеланными гостями. Гарольд Поттер превратился в Анри Эванса для одних, и лорда Харальда Колубрум для остальных. Но никто не ожидал, что Марволо Гонт решит сделать мальчика и своим наследником и передать ему лордство рода Слизерин в день его совершеннолетия.

Через месяц Анри будет учиться во Франции, параллельно обучаясь в частной школе магии, о которой было известно лишь узкому кругу лиц. Домой он будет возвращаться лишь на каникулы.


* * *

Джеймс Поттер смотрел на Ричарда и впервые недовольно хмурился. Его сын, наследник вел себя хуже магла. Он уже начал жалеть, что отправил жить Гарольда к тете, но он помнил об обещании, данном сыну: Гарольд никогда не переступит порог Поттер-мэнора, и все потому, что его первенец являлся змееустом.

'Похоже, я слишком избаловал его, и, пока еще не поздно, пора исправлять это упущение', — решил для себя Поттер-старший.

— Пап, ты меня звал? — в кабинет ввалился рыжеволосый мальчишка.

— С завтрашнего дня начинается твое обучение, — не отрываясь от бумаг, произнес его отец. — На этот раз ты не сможешь использовать свои отговорки. Но сначала мы посмотрим, какой родовой дар ты унаследовал.

— Я вообще хочу выступать за Лигу Квиддича, — с вызовом посмотрел на отца Ричард.

— Этого не будет, — Джеймс Поттер внимательно посмотрел на сына. — Твоя мать права, я слишком избаловал тебя, и я же буду исправлять это. Моя ошибка лишь в том, что я обрадовался, едва увидев, что ты родился с активным наследием. Раз вина моя, то я ее и заглажу. Да, вот еще что — можешь забыть о своей дружбе с Уизли, иначе отправишься вместо Хогвартса в военную академию. Магловскую.

— Но... — Ричард сделал попытку возразить.

— Я все сказал, — давая понять, что разговор окончен, Джеймс вновь занялся документами, присланными из банка.

— Возьму и убегу, — бросил через плечо Ричард и, закрывая дверь, услышал слова отца:

— Тогда перестанешь быть Поттером и будешь лишен права на наследство.

— Что? — последние слова отца заставили его вернуться в кабинет.

— Ты все слышал, повторять не буду. Пора учиться ответственности за свои слова и проступки, — пояснил Поттер-старший.

Со злостью хлопнув дверью, Ричард спустился в гостиную, где находились его друзья — по крайней мере он считал, что друзья.

— Вечеринка окончена.

— Рич, о чем ты? — на него смотрел Рональд Уизли.

— Слышал, что я сказал, или повторить специально для тебя? — зло прищурив глаза, посмотрел на него именинник.

Едва его гости покинули особняк Поттеров, появившийся эльф заблокировал камины. Мальчишка на появление эльфа не обратил внимания. Он размышлял как сделать так, чтобы отец забыл об этом разговоре. Он вспомнил, чего ему только стоило избавиться от близнеца, чтобы остаться единственным наследником. Раньше его капризы всегда срабатывали, но, похоже, не в этот раз. Он впервые пожалел, что здесь и сейчас не было Гарольда: тогда бы муштрой наследника рода отец занимался с ним, а он мог бы и дальше делать то, что ему нравится. Но еще раз подумав, он решил, что наследством с братом он делиться не желает. Значит, придется вытерпеть все, что уготовил ему отец. Он заставит его гордиться собой, как это было раньше. Но в первую очередь следует подумать о том, как окончательно избавиться от такого довеска, как брат-близнец.

Глава 3

Фабьен Делон, один из преподавателей Академии, перечитывал письмо одной из своих учениц. Из письма следовало, что сын ее подруги гений в области искусства, но это еще требовалось проверить. Так же из письма следовало, что и мать, и сын живут в Англии. При упоминании этой страны месье Делон поморщился, у него были свои причины не любить родину, где терялись корни его матери. Уцепившись за фамилию ребенка, он только вздохнул. О Поттерах в семье говорить не любили. Вернее, в его семье не любили Джеймса Поттера, которого мать считала пешкой Дамблдора. И теперь приходится сталкиваться с этой семьей. Возраст, правда, ребенка для обучения в Академии не подходит, слишком юный. Но разве нельзя давать уроки, скажем так, в частном порядке. Тем более, судя по тому же письму, в семье Поттеров назревает конфликт. Взвесив все за и против, месье Делон направился в кабинет, писать приглашение для юного дарования.


* * *

На самом севере Англии, там, где проходит граница с Шотландией, расположено величайшее сооружение — Школа Магии и Чародейства Хогвартс, директором которой был, есть и будет, как надеются некоторые, Альбус Дамблдор. Несколько лет назад, когда у его протеже родились близнецы, он даже обрадовался, что один из них сквиб. Ему вспомнилось, чего стоило с помощью недомолвок увидеть в глазах Наследника Поттеров взгляд, который явно давал понять, что данный студиоз его боготворит. Но одно он точно не предусмотрел. Мисс Эванс. Сам Директор планировал свадьбу с дочерью одного из своих соратников, но как видно это была не судьба. Будущая невеста не только оказалась с норовом, но и сбежала в Гретна-Грин, где и обвенчалась со своим любовником. Ее родители даже не сразу об этом узнали. Впрочем, даже он не ожидал, что Джеймс попросит его стать крестным для Ричарда. Друзья и знакомые Джеймса Поттера, просто напросто отказывались находиться в одном помещении с ребенком. Никто не мог понять данного феномена. Благодаря своим шпионам, Дамблдор знал, что друзья Поттера свели свое общение с ним к самому минимуму, и во всем виноват сын Поттера-старшего. Он уже и не помнил, когда в последний раз мог нормально поспать. Для директора Хогвартса стало идеей-фикс, понять, что же унаследовал Ричард Поттер.


* * *

Сам же ребенок в это время вместе с отцом переступал порог волшебного банка. Ричард, несмотря на свой характер, давно успел понять, что с отцом лучше не спорить. Каприз может и выполнит, но вот расплачиваться за него придется самому мальчику. Нацепив на лицо равнодушную маску, он наблюдал, как отец разговаривал с одним из гоблинов. Ричард гордился тем, что его крестным является директор Хогвартса, не замечая взглядов родителей, которым такое внимание к сыну давно стало костью в горле. Но, когда они выбирали крестных для Гарольда и Ричарда, никто из их друзей или знакомых даже не пожелал стать крестным для Ричарда. Никто, кроме директора Хогвартса. Практически, Альбус был тем, кто потакал капризам ребенка, отмахиваясь от возмущенных возгласов тем, что пока есть время для детства, то использовать его нужно по всем направлениям, а то школа начнется, и тогда уже на игры времени не будет. Каждый раз, посещая Поттер-мэнор, Альбус приходил с подарком для Ричарда.

В ожидании отца Ричард попытался представить лицо брата, о котором родители не вспоминали, как ему казалось уже несколько лет. Он пытался представить: какими от слез будут его глаза, когда поймет, что тот никто. Но тут до Ричарда дошло, что он и сам ничего, ровным счетом ничего не может вспомнить из того, что знал о брате. Какой цвет глаз? Э... болотный? А волосы? Такие же, как у отца или, наоборот, у матери? Вопросы возникали словно горная лавина, и при этом, на них не находилось ответов.


* * *

Но никто в магическом мире еще не знал, какую угрозу представлял собой Ричард Поттер, в котором активными оказались гены Песочника, непонятно каким образом затесавшиеся в родословную Поттеров. Испокон веков, Песчаники, как еще называли Песочных Людей, представляли угрозу, и для магического, и для магловского мира. Таких носителей изгоняли из рода, дабы выжить (а лучше выжечь) скверну, что они несли в себе. Ричард Поттер, едва поняв, что его наследие может нести угрозу для него самого, постарался свести к минимуму все попытки раскрыть себя. Даже будучи ребенком он понимал, что как только суть его наследия станет известной для всех, смертного приговора будет не избежать. Дав себе слово в будущем любой ценой стать министром магии, мальчишка усмехнулся. Если все пойдет так, как он запланировал, то маги, а потом и маглы, станут его слугами, а он сможет провозгласить себя правителем земли. Но пока это были всего лишь мечты мальчишки, который даже не подозревал, что им не суждено будет сбыться.


* * *

Сириус Блэк в который раз развернул всю библиотеку Блэков, пытаясь понять, что не так с Ричардом Поттером. Если уж волк Луни испугался той сущности, что присутствовала в близнеце Анри... Иногда он радовался тому, что креснику не нужно жить рядом с братом, ведь не знаешь, как в этом случае могла бы сложиться его жизнь. В это же время в одном из фамильных сейфов его семьи сам по себе раскрылся старый фолиант, к которому давно не прикасались из-за его ветхости. Страницы раскрылись на том месте, где рассказывалось о Песочниках, и даже приводились их портреты. С одного из них, нахмурившись, и глядя на мир злым ироничным взглядом, смотрел... Ричард Поттер.


* * *

Лили Поттер незаметно для себя отдалялась от общения с Ричардом. Она не замечала, как ее собственная магия отторгает от нее младшего близнеца. Волшебница все чаше стала проводить свободное время в доме сестры, рядом с другим сыном, который для материнского сердца был куда дороже, хоть ритуал и показал, что ребенок родился сквибом. "Сквиб", — она усмехнулась, когда вспомнила, как на днях Анри случайно взял в руки палочку Северуса. В доме тогда поднялся настоящий ураган от всплеска магии, который выбил все стекла и практически превратил мебель в труху. Магия Анри начала выходить из спящего состояния. Лили улыбнулась, представив себе лицо Джеймса, который настолько оказался впечатлен силой Ричарда, что даже и не понял, что Гарольд оказался куда сильнее своего брата. Для себя она решила, предварительно посоветовавшись с дядей, как стала называть Марволо, что если Джеймс подтвердит отторжение от рода для Гарольда, они объявят мальчика наследником более могущественного рода. В Анри Эвансе пробуждалось наследие Певереллов, которое взрослые маги скрывали от всего магического населения. В мир пришел тот, кого принято называть Лордом Смерти. Тот, кто сможет однажды бросить вызов Песочнику, ведь Лорды Смерти, если верить старой примете, любят один раз в жизни.


* * *

Петуния Дурсль сидела в кресле и медленными глотками пила кофе, а ее мысли были где-то в другом месте. Долгое время она завидовала сестре за то, что та являлась волшебницей. Но история Гарольда перевернула всю ее жизнь. Она и ее семья оказались сквибами из древнего и знаменитого на всю Англию рода. Точнее говоря, не только семья родителей, но и супруг — представитель не менее родовитой семьи. Она не заметила, как ее зависть к сестре, благодаря племяннику, сменилась на сочувствие. Довелось ей увидеть как-то и брата Анри: невоспитанного мальчишку, которого может только что хорошая розга исправить, как потом говорила она сама. Ричард кроме отвращения и презрения ничего другого у нее не вызывал. Поставив кофейную чашку на журнальный столик, хозяйка дома поднялась на чердак, где из старого пыльного сундука достала лист пергамента, закрепленного между листами стекла, так как иного способа старый манускрипт сохранить не представлялось возможным.

1234 ... 789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх