Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что ж она по мне своей магией не ударила?
— Она всю силу в защиту вложила, да ей не помогло.
— Дан.
— Да, Кира?
— Не пользуйся так своим даром, пока не научишься им управлять. Ты чуть не погубил всех вокруг. Не удержи свою силу, не было бы ни Нардана ни нас.
— С бароном Нардана у нас неприятности?
— Возможно, но не сейчас. Дан, зачем хочешь поступить в Кайратскую Академию?
— Хороший вопрос, Кира. Ответ — хочу стать магом, тебя не устроит?
— Не устроит. Ты и так маг, не обученный, но маг. В академии ты получишь знания, а дальше, после академии что?
— Для чего тебе знать это знать, Кира? Есть вещи касающиеся только меня.
— Сейчас всё, что касается тебя, касается и меня.
— Скажем так, я намерен получить титул благородного и основать своё владение.
— Титул благородного ты получишь после окончания академии. Титул и не более.
— И каков титул?
— Эр, как у всех хумансов. Самый нижшый.
— Какие ещё есть титулы?
— Эр, барон, виконт, граф, маркиз, герцог, король, император. Таков порядок от низшего до высшего.
— Как стать бароном?
— Можно в вольных землях захватить баронство. Удержишь полудюжину лет, все подтвердят твоё баронство. Но титулы вольных земель мало ценят и уважают. Есть другие пути.
— Какие? Войти в чей либо Дом за титул?
— Можно и так. Многие оскудевшие Дома принимают к себе диких магов за титулы, в младшие дети Дома. Ты на такое не пойдёшь — ты либо самостоятельный владетель, либо вольный маг.
— Ещё пути?
— Раз в пять дюжин лет Кайратсякая Академия проводит турнир. Победитель получает титул графа, двое вторых — виконтов, трое третьих — баронов. Кроме титула получают солидные денежные призы с артефактами.
— Раз в шесть десятков лет — долго.
— Ближайший турнир через три года.
— Любопытно. За титул графа и бороться не стоит, а вот за титул барона можно и попробовать. Но сначала надо поступить в академию, а для этого до неё добраться. Да вот зачем, Кира, ты спрашиваешь что я буду делать после академии?
— Титул без владения ни чего не значит, по наследству его не передашь. Свободных земель для основания нового владения нет. Всё давно поделено. В вольных землях владения придётся отвоёвывать. От кровной мести альвов тебя никто не защитит. А некоторые захотят заработать на тебе. Лишь став владетелем, сильным владетелем, ты сможешь им противостоять.
— Тебя это так волнует, Киранэ?
— Я связана с тобой, Дан.
— Фуинэ? С альвского значит тень. Ты и следуешь за мной тенью. Отдаёшь мне долг жизни?
— И долг то же.
— В Безумных горах много свободных плодородных земель. Вот там можно основать своё владение. Полуночная река пересекает почти весь лист. Почему до сих пор никто не освоил эти земли?
— Многие пытались. Но хрогхи уничтожают всех.
— Под Тарзу мы их уничтожили. Почему другие не могут так сделать?
— Ты единственный, кто смог им хоть как то повредить. Я не знаю, какое плетение ты использовал, но оно нас спасло.
— Что нет достаточно сильных магов способных на такое? Нет никого, кто смог бы зачистить Безумные Горы?
— Сильным магам, способным на такое, Безумные Горы не нужны.
— Кто может — не хочет, а кто хочет — не может. Кстати, у хрогхов прочная шкура. Под Тарзу мы набили их много. Так и бросили там?
— Мы забрали всех и я продала их в Тарзу, вся выручка твоя.
— А твоя доля?
— Я твоя фуинэ, всё что принадлежит мне — принадлежит тебе.
— Ты меня сильно озадачила, Киранэ. А когда кормить будут, что то я очень проголодался.
— Скоро прибудем в Монру, И'Иль.
— Хорошо. А чем от Лизы пахнет?
— Дан, когда ты нас облил, у меня зуб на зуб на попадал — холодно. Себя ты высушил, а эта уша ... малявка заставила меня раздеться, натёрла какой то гадостью, ещё и выпить её потребовала. Слеза Гор мягче будет.
— Зато сразу к И'Илю под бок залезла и захрапела.
— Я не храплю!
— Вы, лара баронета, не храпите, вы похрапываете, тоненько посвистывая.
— Рыжая, я тебя ...
— Хватит! Кира, если снова две многоуважаемые лары Лизетха и Лиссандра начнут ругаться между собой, отвесь им по подзатыльнику, я не против.
— И'Иль!
— Дан!
— Вы правы лары, подзатыльники вам не педагогично. Кира, ты выясняла на каком уровне владеют мечом наши воздушник и алхимик?
— До уровня младшего ученика едва дотягивают.
— Надо подтянуть их хотя бы до уровня ученика. Будут возмущаться, а тем паче ругаться между собой удвой им нагрузку, нет — учетвери.
— Дааан!
— И'Иииииль!
— Лиса, а чем ты потчевала Лизу? Покажи — от неё любопытно пахнет.
— Вот, — порывшись в своей сумке протягивает мне фляжку.
— Очень знакомо пахнет, — вытащив пробку и понюхав, решил попробовать. Оооо!
— Сама делала? Очищать получше надо, тогда пить легче и не так пахнуть будет, да тройную перегонку делать, станет как слеза младенца.
— В Тарзу у алхимиков лучше не было. А травы я сама подбирала, лучшее что было у травников. И'Иль, это не питьё, это лекарство. Прогревать, если сильно охладился, когда мышцы перетружены разогреть.
— А так же раны промывать, что б не гноилось, зараза всякая в них не попала. Всё — яд, всё— лекарство; и то и другое определяет доза. Так сказал один великий алхимик прошлого. Прибереги фляжку, ещё пригодиться. Долго будем в Монру?
— Обычно пять восходов.
— Куда дальше?
— В Жуджта, от туда в Горху на Изумрудной реке и по ней в Хииз.
— Кира, покажи на карте, где мы.
— Здесь.
— Караван обходит все крупные поселения вольных баронств, а не идёт из Тарзу в Хииз кратчайшим путём?
— Да, это торговый караван.
— Из Монру в Хииз на прямую можно пройти, так?
— Да. Дан, караван торговой гильдии Полуночного Листа самый охраняемый и безопасный. Из Монру в Хииз, время от времени, ходят сборные караваны торговцев. На них часто нападают.
— Быстро, но опасно. Долго, но безопасно. Чем раньше доберёмся до Хииза, тем раньше отплывём в Кайрат. Мне начинает надоедать наше ползанье в караване гильдии. Что из себя представляет Монру?
— Крупный торговый порт на Полуночной. Сюда идут караваны по Полуночной, дальше расходятся по вольным баронствам и Хиизкому королевству. Один из крупнейших городов на Полуночном. От сюда уходит большинство отрядов искателей в Дикие земли и Безумные горы. Сильная гильдия наёмников, она и местная гильдия магов, очень мощная, охраняют город. Возле города большой рынок рабов. Практически сильная крепость, со своей стражей, своими законами. В Монру можно купить всё, что продаётся на Полуночном. Без охраны лучше в нём не ходить.
— Ясно. Ночуем на стоянке каравана. С утра выясняем про караван на Хииз. Если есть такой в ближайшие десять дней закупаемся всем, что нам понадобиться в пути. Если понадобится, нанимаем охрану.
Откинувшись на подушки задумался. Лиссандра — фактически моя невольница и такое положение её не тяготит. А я к ней не равнодушен, на рынке в Тарзу готов был разнести всё и вся за неё. Киранэ — моя фуинэ, моя тень — телохранитель. Ей что то нужно от меня. Пока нужно — со мной. Поведение её изменилось. От холодного, равнодушного, с чётко определённой границей и дистанцией, до заботливого и беспокойного обо мне. Её эмоции не могу прочесть, хорошо скрывает. Лизетха — не понятно её поведение. В Нардане, за столом с альвом, вела себя как наивная провинциалка. Лисе заявила, что намеренно так делала. Мне сие не понравилось. Почему? Всё просто — я ревновал. И не слушал её чувства, да я ни чего вокруг не замечал. Плохо. То ли в Древнем Риме, то ли в Древней Японии, девушка до замужества уходила в дом жениха и исполняла все обязанности жены. Если, по истечении оговорённого срока, брак не заключался, возвращалась в дом родителей. Ни кто не осуждал, не состоявшийся брак, но найти ей мужа становилось сложнее. Если Лиза так же поступает, то я попал. С другой стороны, если мне тут обосновываться, то свой маг воздуха в семье не помешает, как не помешает свой алхимик и мастер меча, да ещё свой же маг разума. Ох же — интересно девки пляшут по четыре штуки в ряд.
Я так и не узнал, кто на что способен. Как девчата, так и сам. Плохо. За время стоянки в Монру постараться выяснить и свой уровень, по сравнению с местными, и уровень подготовки девчат, и в магии и в во владении оружием. Подготовка к поступлению в академию: чтение, письмо, счёт более-менее освоены, местная география и расоведение — в общих чертах. Магия? А ни как. Известные плетения: 'диагност', исцеление, в которое вкладываю огромное количество силы, воздушные кулак с тараном, огнешар, щит воздуха и огня. То что подсмотрел 'гостя' у Литаниэль. Всё остальное мои пробы и эксперименты, не очень удачные. Со звуком и вакуумом фактически провал, в Нардане едва не закончилось гибелью. Единственное что получилось хоть как то — работа с ультразвуком, поиск живых и нежити. С момента попадания обострились все чувства, память, усилились мышцы, укрепились кости, резко возросла регенерация организма. Появилась возможность ускоряться, названная мною 'разгоном', чем чаще пользуюсь, тем быстрее, легче и дольше. Пока есть возможность, нужно овладеть магией: основы, принципы работы, способы построения плетений. С Лизы — работа с магией воздуха, с Киры — всё о магии разума, с Лисы — алхимия. Так же с Киры бой на мечах и без них. А Лисёнок в Тарзу чуть не оставила меня без наследников. Владеет боем без оружия? Выяснить, если да, то возможно у меня есть спаринг-партнёр.
Нужна ли мне Кайратская академия магии? Что с неё получу? Знания, владение магией, титул благородного. Титул не особо интересует. Знания? А не проще ли найти частного учителя? Возможно и проще, особенно если не афишировать себя. Наверное так легче будет скрыться от триумвирата альвов, местного ордена иезуитов. Но тогда где я возьму магов, алхимиков, артефакторов для освоения своих долин? Один я то смогу вернуться в них, с трудом, но смогу. А вот провести, пусть не большой, отряд вряд ли. Нужны не только одарённые, нужны земледельцы и ремесленники, воины. Найм? Не известно во сколько обойдётся, да и надёжности и верности наймитов сомневаюсь. Всё таки стоит попробовать поступить в академию. Систематизированные знания дорого стоят. Так же в академии подобрать себе команду магов, алхимиков, артефакторов. Постараться обзавестись хорошими знакомыми, связями.
Кстати, об артефактах.
— Лары, а вы разбираетесь в артефактах? Лиза?
— Не много, мама не сильна была в них.
— Лиса?
— В общих чертах и то что нужно для алхимика.
— Кира?
— Смогу опознать большинство.
— Что скажите, — взяв свою торбу, достаю один из прихваченных в сокровищницы мешочков с украшениями и высыпаю перед ними содержимое, — о этом?
Минут пятнадцать тишина и расширившиеся глаза. Медленно перебирают выложенное: пара серёжек с прозрачным камнем; фероньерка с фиолетовым; колье с красным, оранжевым, жёлтым, голубым и синим; четыре перстня с камнями цветов магических стихий; каждый камень имеет свою огранку, всё обрамлено белым металлом. Если не ошибусь, то камни — фантазийные сапфиры, а металл — белое золото.
— И'Иль это же ... это ... это ... это артефакты Древних.
— Для чего предназначены?
— Перстни, — беря в руки и на время прикрывая глаза, с паузой, произносит Киранэ,— содержат по дюжине ударных плетений, каждый своей стихии. Красный — земля, красно-жёлтый — огонь, голубой — воздух, синий — вода. Ожерелье — все четыре стихийных щита. Центральная, жёлтая подвеска на ожерелье — амулет здоровья, ни какая болезнь не страшна, любые раны залечит. Налобничек — щит разума. Серьги — телесные щиты, ни стрела, ни меч не возьмут. Каждый камень — накопитель с сезонным запасом маны уровня магистра, не ниже восьмой ступени.
— Кто может ими пользоваться?
— Любой одарённый, не важно какого цвета у него аура. Они полны маны и не привязаны.
— То есть?
— Эти артефакты Древних работают только если привязаны к владельцу. Кроме хозяина ими ни кто не сможет воспользоваться. И они чисты.
— Сколько стоит?
— Хуманс ... , Дан, за это, в землях людей, ты сможешь купить богатое баронство вместе с титулом, со всем, что в нём расположено, подданными, вассалами.
— Раз так, то выбирайте себе понравившееся, — говорю, вываливая из сумы остальные мешочки, развязывая и высыпая содержимое в отдельные кучки.
Ни разу на меня так не смотрели. А уж что творилось на лицах девчат, какую бурю чувств я слышал от них.
— Лиса, иди сюда, — сгребая первый попавшийся набор, тяну к себе рыжую.
— Кира, знаешь как их привязать?
— Да. Нужно капнуть кровь владельца на каждый артефакт.
— Кинжал, — протягиваю правую руку, в которую дроу вложила свой клинок.
Колю Лисёнку палец, капаю на каждый камень колье. Одеваю на неё, так же поступаю с остальным из набора.
— А красиво смотрится, рыжик.
— Привязка не произошла, Дан.
— ?! — не понимая зачем, задумчиво колю себе палец и капаю кровь на перстень с оранжевым сапфиром. С лёгким хлопком камень тут же полыхнул своим цветом.
— Двойная привязка, Дан, — шёпотом, с придыханием, произносит дроу.
— Да?! — повторяю с остальными камнями — каждый сапфир с хлопком полыхнул своим цветом.
— Что значит двойная привязка?
— Я только слышала о таком.
— Лиса, слегка толкни воздухом Лизу, а то ей в рот хрогх залетит.
Толкнула, да так что баронета приложилась об ограждение беседки.
— Лиссандра!
— Я легонько!
— Лиза, иди ко мне. — на подошедшую Лизетху набрасываю исцеление, одеваю артефакты, сделав привязки. Аналогично поступаю с Киранэ. Сидят втроём в полной прострация уставившись на меня.
Ну и шут с вами, тут думаешь как их защитить понадёжней, а они отключились. Пока убирал обратно в торбу оставшиеся наборы, движение нашего траза прекратилось. Подчёркнуто вежливый голос известил о прибытии на стоянку каравана и нашей возможности выйти. Глянув на своих девчонок, со вздохом собрал не много воды из воздуха и, слегка охладив влагу, прыснул на них. Сработало, отряхиваясь и отфыркиваясь заозирались. Узнав что приехали, быстро схватили свои плащи, накинув вместе с капюшонами, подхватили свои торбы, отправившись за мной на выход.
На площадке мостка, куда мы вышли, узнал что оставшиеся вещи вместе с корзинами, в коих они лежат, принесут в наши покои. Мазнув мельком по плетёнкам взглядом, отметив в них пару слабеньких светлячков живых разумных, отправился вслед за своими ларами в отведённое нам помещение.
Отведённые нам хоромы, по сравнению с предыдущими в Тарзу и Нардане, можно назвать 'королевскими'. Передняя комната, с низкими деревянными резными столиками, валиками-подушками вдоль стен, слева общий вход в уборную с купальней, прямо спальня с низким огромным топчаном, за ней лоджия, так же с тапчаном. Скинув с себя торбу, сапоги, плюхнулся на подушки, заказал ужин. Вслед за снедью принесли корзины, с нашими вещами, ещё раз взглянул на них, сильно удивившись.
— Лары, если я не ошибусь, то нам принесли двух 'зайцев'.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |