Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Была ещё одна повозка, поменьше. На ней сели слепой лютнист и его девушка. Они попросились в дорогу до маленькой крепости, потому что их путь лежал в один из городов в той же стороне. Ирати этому была рада, потому как за время пути рассчитывала вернуть хотя бы начатки зрения Дилану...
Астигар, со своей боевой "десяткой", вызвался проводить младшего брата до места, объяснив своё желание стремлением увидеть новые места, а заодно побольше пообщаться с Гароа, который на этот раз вряд ли быстро появится при городе-крепости Утренней Зари. Свою девушку Астигар уговорил остаться дома. Зато Колдо стал привычной деталью его сопровождения.
Сейчас братья ехали рядом и негромко переговаривались о том будущем, которое ждёт Гароа. Астигар сначала подзадоривал младшего брата, сумеет ли тот справится с ситуацией, если окажется, что крепость разрушена полностью.
Потом им обоим надоело препираться, и некоторое время они ехали молча по прокладываемой по снегу дороге, пока Гароа не вспомнил кое о чём.
Он развязал шнуровку своего плаща и вынул небольшую круглую шкатулку, чтобы показать её брату — на вытянутой ладони, затянутой в перчатку.
— Что это? — удивился Астигар.
— Тот самый артефакт, который оставил для меня дед, — усмехнулся Гароа.
— Ты придумал, как открыть шкатулку? — загорелись любопытством глаза брата.
— Нет, не придумал. Но сегодня всё утро шкатулка буквально требовала, чтобы я держал её при себе. Думаю — время пришло.
— Или ушло, — тоже усмехнулся Астигар и, заметив удивлённый взгляд Гароа, шутливо кивнул: — А вдруг шкатулка не хотела открываться при нашем отце? Ну, что ты застыл? Открывай! Посмотрим, что дед приготовил для тебя.
Гароа снял перчатки и взялся за обе створки шкатулки.
К его изумлению, шкатулка немедленно открылась. За длинную золотую цепь он вынул из неё подвеску, в середине которой мерцал тёмный изумруд, окружённый морским жемчугом. Вторым рядом окаймляли изумруд бледно-зелёные хризолиты.
— Прекрасная вещь... — прошептал Астигар, взволнованный лицезрением ещё одного доказательства чудесного мастерства их деда. — Подожди-ка... Кажется, по краю изумруда идёт руническая вязь? Что там написано?
— Трудно прочитать, — откликнулся неудержимо улыбавшийся дедову подарку Гароа. — Наверное, надо посмотреть на солнце. Так... Тут сказано: "В оправе из Жемчужин среброликих, Смарагд из рун, звенящий зеленью небесной холодного рассвета, укроется за Хризолитами Луны... И за спиной твоею встанут предки, чтобы в минуту слабости ты испытал всю мощь и рода своего, и прошлого героев рода..."
— Что дальше? — нетерпеливо спросил Астигар.
— Всё. Дальше — ничего, — с некоторым недоумением ответил Гароа. — Оборвано словно на полуслове.
— Прочитай ещё раз, — вдруг потребовал старший брат.
А когда Гароа прочитал снова, Астигар некоторое время ехал молча, лишь потом выговорив:
— Гароа, у тебя были мысли остаться в той крепости, куда ты едешь?
— Ну... Да.
— Могу ошибиться, но вместе со словами Вальгарда, о которых ты говорил мне, кажется, этот артефакт даёт тебе право на самостоятельное правление тем местом, где ты осядешь.
— Да? — только и сумел выговорить несколько ошеломлённый Гароа и бережно спрятал подвеску в шкатулку.
Всадники продолжили свой путь следом за повозками, думая каждый о своём и уже иначе представляя всё то, что ждёт их в конце пути.
Повесть закончена.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|