Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мел обращалась ко мне очень вежливо.
Хм-м, если её подвезти, мне могут и заплатить. Наверняка знатная семья обрадуется возвращению неизвестно куда пропавшей дочери.
Правда, если они узнают, что я Герой Щита, то начнут подозревать, что я похитил её, и меня может снова затянуть в неприятную историю...
— Хм-м...
— Господин-сама, я тоже прошу вас. Мел-тян нужна ваша помощь.
— Вот только есть шанс, что у нас возникнут проблемы.
— Наофуми-сама, попрошу и я. Мы не можем просто бросить маленькую потерявшуюся девочку.
— Я вознагражу вас. Пожалуйста, не могли бы вы довезти меня?
Меня упрашивают и Рафталия, и Фиро. И ещё деньги обещают. В крайнем случае, можно положиться на быстрые ноги Фиро и сбежать...
— Я потребую оплаты за проезд. За деньгами отправлю Фиро, тебя это устроит?
— Да! Большое спасибо, я обязательно сообщу отцу.
...Похоже, выбора нет.
К тому же, если её семья может позволить себе дом рядом с замком, это наверняка важные шишки. А стража, которую они приставили к девочке, и которая умудрилась дать ей заиграться с Филориалами и заблудиться — лоботрясы. Что, если бы с ней что-то случилось?
— Учти, если ты попытаешься что-то провернуть, обо всех договорённостях можешь забыть.
— Я понимаю. Спасибо за вашу помощь, святой-сама.
Таким образом, новая подружка Фиро поехала к замковому городу вместе с нами.
Мы сели в повозку, запрягли Фиро и направились в сторону замка.
— Большое вам спасибо! Приезжайте ещё!
— До скорого.
Провожать нас высыпала вся деревня.
Интересно, сильно они будут возмущаться, если потом узнают, кто я? Какое сложное чувство.
— Будем знакомы, Мел-сан. Меня зовут Рафталия. Постараюсь помочь, чем смогу, хоть и недолго мы пробудем вместе.
— Хорошо. Будем знакомы, Рафталия-сан.
Я хочу вылечить Рафталию до конца, а я для этого мне как можно скорее нужна святая вода.
— Мел. В первую очередь мы займёмся лечением Рафталии.
— С Рафталией-сан что-то не так? — поинтересовалась Мел.
— Да так, она попала под проклятие во время битвы со злобным монстром в горах около той деревни.
— Ясно...
Я зарабатываю деньги изготовлением и продажей лекарств.
Но сейчас наша первоочерёдная задача — снятие проклятия с Рафталии. В обычных условиях я бы потратил эти деньги на покупку снаряжения у Дяди-оружейника для битвы с волной, но если взвесить всё это на весах, то Рафталия, конечно же, перевешивает.
Во-первых, это проклятие наложил я сам, а во-вторых, если думать о волне, то мне нужно максимально облегчить ей битву. С оружием мы что-нибудь придумаем, но проклятие Рафталии — это болезнь. Её нужно вылечить как можно скорее.
— Нам нужна святая вода из большой церкви.
— Учитывая силу проклятия, нам придётся пойти в столичную.
— Ага.
Целитель сказал нам, что для лечения Рафталии нужна сильная святая вода, которую делают лишь в церквях.
Поэтому я решил поехать в самую большую, столичную.
— Фиро, вези нас в столицу как можно быстрее!
— Так то-очно!
— Ух! — воскликнула Мел, как только Фиро ускорилась.
Ах да, когда Фиро так несётся, повозку сильно шатает, и обычного человека может укачать.
С этой девочкой всё будет в порядке?
— А-ха-ха-ха-ха, ну ты и быстрая, Фиро-тян!
— Э-хе-хе, могу и ещё-ё быстрее!
О-о... и правда, может.
— Не беги, сломя голову, это опасно! — предостерегла Рафталия, но Фиро её совсем не слушала.
Наоборот — после слов Мел она помчалась ещё пуще.
Рафталии, похоже, уже нехорошо...
— Наофуми-сама, можно я прилягу?
— Ага.
...Кажется, так ещё хуже.
— Эх, чую, намучаемся ещё. Может, надо было отказаться? — пробормотал я.
Я имел в виду тот самый запрос на истребление монстров, благодаря которому мы с ней и познакомились.
Глава 1. Подруга Фиро
Мерно потрескивал хворост в костре. Этим днём мы ночевали в поле.
Завтра мы уже должны добраться до столицы.
— А-ха-ха-ха-ха, Фи-иро-тян!
— Сто-ой! Попа-алась!
— Ты меня пойма-ала!
Обратившаяся человеком Фиро и Мел весело играли друг с другом.
Всегда приятнее ночевать на природе, когда рядом есть друг. Я много раз принимал участие в школьных мероприятиях и летних экскурсиях на море, так что мне их радость понятна.
Но... Кто бы мог подумать, что эти двое так сдружатся.
Я прекрасно понимаю Фиро, ведь у неё до сих пор не было настоящих друзей.
А вот Мел вроде бы из знати, и по сути Фиро для неё — просто скот.
Но, учитывая как они сдружились, Мел, возможно, вообще не рассматривает Фиро как монстра.
Кстати, всю дорогу, пока мы ехали в повозке, Мел болтала без умолку. Кажется, она говорила о Филориалах — сородичах Фиро. Догадываюсь, это из-за того, что она так много путешествует — ей часто приходится кататься на повозках с запряжёнными в них Филориалами, потому они ей и приглянулись.
— А ну не шумите!
— Ла-адно!
— Да ладно вам, Наофуми-сама. Здорово же, что у Фиро появилась хорошая подруга.
— Ну... это точно...
Да уж, с появлением подружки Фиро с ней на пару производят шума больше раза в два.
— Хочешь, я покажу тебе своё сокровище, Мел-тян?
— Ага!
Тогда Фиро показала ей спрятанный в повозке мешочек, который она бережёт как зеницу ока.
И что же в нём такое? Даже мне интересно стало.
Какие у Фиро могут быть сокровища? Небось, мусор всякий... хотя, может, она что-то из моих вещей припрятала?
— Хотите посмотреть, господин-сама? — Фиро поманила меня.
— Ага, хочу.
Я подошёл и заглянул внутрь.
О, кусок сломанного меча. Ещё неудавшиеся украшения, которые я выкидывал, не сумев соорудить что-нибудь путное на продажу. Пустая бутылка. Стеклянные шарики.
— Блестящие и красивые, правда?
— Ага, красивые.
Мел выглядела озадаченно. Ещё бы, столько мусора.
Подобных вещей много из-за того, что на самом деле Фиро — птица. Всем известны истории о воронах, которых так и тянет украсть что-нибудь блестящее. Наверное здесь то же самое.
М-м?
— А это что?
В куче барахла нашлось что-то подозрительное — я вытащил это на свет.
Большой, коричневый... комок шерсти? Для мяча слишком мягкий... и внутри какие-то твёрдые вещи намешаны. А ещё мне кажется, что он пованивает.
Ко мне закрались неприятные подозрения.
— Это... это вылезло у меня изо рта.
Его изрыгнула... эта птица.
Это что же, прям как комки шерсти у кошек? У людей это зовётся рвотой. Но Фиро — птица.
А у птиц это погадка.
Другими словами, это клубок измельчённых и спрессованных костей монстров вперемешку с перьями Фиро.
— Фу!
О чём ты думала? А я его ещё и трогал! Я тут же швырнул эту гадость куда подальше.
— А-а-а, моё сокровище!
— Какое сокровище?! Это блевотина! Ещё раз увижу её у тебя в мешке, и он полетит следом!
— Бу-у...
Мел слушала нашу с Фиро перепалку и явно не представляла, что тут можно сказать.
После этого разговора я сделал нам ужин.
Сегодня у нас шашлыки, но безыдейные — я просто поджарил на шампурах мясо попавшихся нам за сегодня монстров.
— Господин-сама так вкусно готовит.
— Да. Он искусный повар, и все нахваливают его еду. Попробуйте и вы, Мел-сан.
Рафталия предложила ей шампур, Мел сразу же приняла его и откусила кусочек.
— Откуда такой невероятный вкус?! Это же обыкновенное мясо на палке!
Мел слопала всё за милую душу. Зря я переживал, что она сейчас надменно заявит что-нибудь в духе: "Я не могу есть такую грубую еду!".
Может, это тоже последствие долгих путешествий?
Из-за этого я начал невольно оценивать Мел. Наверняка она из тех девочек, которые ничего не боятся.
Мы поужинали, и пора бы ложиться спать, но пока ещё немного рановато.
Другими словами, самое время заняться досугом.
Ночевать под открытым небом я уже вполне привык. Может, открыть Начальную Книгу Магии, да выучить новое заклинание?
Через несколько минут Мел с Фиро поутихли. Наверное, устали и спят.
Рафталия тоже вызвалась лечь пораньше, чтобы позже меня сменить. Поручать Мел и Фиро следить за костром мы остереглись.
— Хм-м-м...
В учебнике начального уровня заклинаний тоже немало.
Например, версии Фёст Хила и Фёст Гарда с расширенной областью действия.
Их я пока не освоил, но они, по всей видимости, относятся к последним заклинаниям начального уровня. А сейчас читал про магию повышения силы атаки и скорости. Хочется поскорее её освоить, но это непросто — в тексте много сложной грамматики и пространных объяснений.
Время шло, я читал книгу и периодически подкидывал дров в костёр.
— Н...
Рафталия проснулась и протёрла заспанные глаза.
— О, я тебя разбудил?
— Нет... Хотите, я вас сменю?
— Если не возражаешь.
— Хорошо.
Рафталия взяла наблюдение за костром на себя, и я решил прилечь.
— А-а, Наофуми-сама?
— Что?
— Фиро и Мел-сан...
Тогда она дрожащим пальцем указала в сторону посапывающей Фиро, которая уже превратилась в монстра.
Рядом с ней валялась одежда Мел, но Фиро стоя спала в одиночестве.
— Эт-то...
...А где Мел? Я подумал, что она разделась и легла ей на спину, но что-то её там не видать.
Даже туфли среди одежды валяются... А где она сама?
— Не может быть...
Какой бы обжорой ты ни была...
— Наофуми-сама, вы не думали, что после того, как вы пригрозили тем бандитам, что скормите их Фиро, она...
— Нет-нет-нет! Быть такого не может!
— Но... это ведь Фиро.
— У...
Как так? Не считаешь же ты, что друзья — это еда, которая сама за брюхом ходит?
— Рафталия. Как насчёт сделать вид, что ничего не было, и избавиться от улик?
— О-о чём вы говорите?!
— Хорошо, тогда предлагаешь нам сознаться в том, что Фиро съела человека, к тому же девочку из знатной семьи?
Хотелось бы мне скрыть этот факт. Хотя... даже я сам понимаю, что виноват — что нельзя было с Фиро глаз сводить!
Нет, ну у этой жирной птицы совсем совести нет.
— Фуня?
Виновница переполоха слишком сильно клюнула носом и сама себя разбудила.
— Сестрёнка Рафталия? Господин-сама? Что такое?
— Что стало с Мел-сан, Фиро?
— Мел-тян? Мел-тян спит у меня в перьях.
— А? Нет же.
Я ведь своими глазами вижу.
— Мел-тян, проснись.
Перья Фиро на её спине встали дыбом.
— Н-н?
И действительно, Мел раздвинула шуршащие перья и высунулась из Фиро.
— Что?!
Нет-нет, да не может быть, у Фиро не настолько огромное тело, чтобы на ней смогла спрятаться девочка. И, тем не менее, вот она, Мел.
— Что случилось, Фиро-тян?
— Господин-сама и сестрёнка спрашивали, где ты, вот я тебя и разбудила.
— На спине Фиро-тян, где же ещё... тут так тепло.
— ...Зачем ты разделась?
— Потому что жарко.
Ох... напугала-то как.
— Но как ты так глубоко залезла?
— Так ведь у Фиро-тян на удивление глубокие и плотные перья. Попробуйте сами.
— Э, сейчас.
Вот он — повод узнать, какое у Фиро тело.
Раз уж Мел пригласила, то я запустил в перья руку.
— Вау... А тут глубоко.
Пока я дошёл до кожи, рука вошла почти по плечо. Сама Фиро, как и следовало ожидать, горячая. Раз Мел лежала здесь, ничего удивительного, что я её не заметил.
— ...Как же ты устроена-то?
— И правда...
— Может выщипать тебе все перья, да самим посмотреть? Они, наверное, даже чего-то стоят.
— Не-ет!
— Святой-сама! Не мучайте Фиро-тян!
— Да шучу я.
Хм-м... опять мне мимоходом показали, насколько Фиро странная.
Глава 2. Достижения катурая
На следующее утро мы вошли в город, как только открылись ворота.
Разгуливать с повозкой по городу не очень-то удобно. Оставить бы её где-нибудь.
В итоге я решил припарковать её у магазина Дяди-оружейника.
Этот оружейник — один из немногих людей здесь, которые хорошо ко мне относятся.
Даже когда меня оклеветали, он продолжал торговать честно. Ему можно доверять.
— Дядя, продай нам оружие и броню.
Увидев нас впервые за долгое время, Дядя из Оружейной лавки приложил ладонь ко лбу и, кажется, погрузился в размышления.
— Ты как всегда неожиданно, парень.
— Ты не думал, что торговля — вообще череда неожиданных событий?
— Что ж, твоя правда. Так какой у тебя бюджет?
— Сейчас посмотрим.
Всю свою месячную прибыль я выложил на прилавке перед Дядей.
Получилось почти три полных мешка с монетами.
— Тут внутри сколько-то там серебряных монет.
— Парень, ты бы хоть посчитал!
— Ха-ха-ха, это всё прибыль с торговли.
— Ох... тебе что, удовольствие доставляет так меня удивлять?
— К сожалению, нет.
— Ладно, тогда давай считать?
— Ага.
Следующие несколько минут мы с Рафталией и Дядей потратили на подсчёт.
— А что с юной леди, она поранилась? Двигается как-то неуверенно.
— Да, я попала под сильное проклятье могущественного монстра.
Я невольно отставил в сторону подсчёт и посмотрел на Рафталию.
— А-а, проклятие. Да, неприятно. Уже лечишься?
— Да, потом мы как раз собирались в церковь за святой водой.
— Понятно.
Нам удалось скрыть от него... хотя, он бы и не подумал, что проклял её я.
Несмотря на вес мешков, в них попалось много медяков, а когда мы пересчитали серебряные монеты, тех оказалось не так уж и много.
— Итого пятьдесят золотых монет! Парень, да ты прирождённый купец!
— Я понимаю, что у меня талант.
Я и сам горжусь своими навыками торговца.
Хотя не очень-то приятно зарабатывать деньги на чужих несчастьях.
— Ах да, ещё у меня тут есть экипировка, содранная с ворья, и другие интересные штуки.
Я подал знак Фиро, которой в лавке явно не сиделось, и послал её в потрёпанную повозку за упомянутыми вещами.
— Можно я Мел-тян до дома провожу?
— Ага, только чтобы к вечеру вернулась. И не забудь забрать у них награду.
— Е-есть.
— Большое вам спасибо, святой-сама. Деньги будут непременно. До свидания.
Закончив таскать грузы, Фиро ушла провожать Мел к её родителям.
Ну, мы с ней договаривались, что проводим до города, так что вряд ли к Фиро будут претензии относительно бестактности или чего-то такого. Хоть мы провели с Мел лишь один день, я успел более-менее разобраться в том, что это за девочка.
Она вежливая и воспитанная, а значит, и с родителями её проблем наверняка не возникнет. А если что-то и произойдёт, я сказал Фиро, чтобы она немедленно убегала.
— Ну что, это всё в счёт обмена? — я вновь перевёл взгляд на Дядю и продолжил деловой разговор.
Всю эту экипировку мы отобрали у бандитов, попытавшихся напасть на нас.
— Чем ты только не занимаешься, парень.
— Какое снаряжение можно за всё это получить?
— Дай подумать... я так понимаю, юной леди нужны и оружие, и броня, а тебе, парень, только броня... — Дядя сложил руки на груди и задумался. — Знаешь, я очень ценю то, что ты постоянно закупаешься у меня, но ты не думал сходить куда-нибудь ещё?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |