раз, как сгорели воины ратановых лат и как Мын Хо попал в плен в седьмой
раз.
Глава девяносто первая,
повествующая о том, как было устроено жертвоприношение на реке Лушуй, и о
том, как Чжугэ Лян составил план похода против царства Вэй.
Глава девяносто вторая,
в которой пойдет речь о том, как Чжао Юнь победил пять военачальников и как
хитроумно Чжугэ Лян взял три города.
Глава девяносто третья,
из которой читатель узнает о том, как Цзян Вэй покорился Чжугэ Ляну и как
Чжугэ Лян своей бранью довел до смерти Ван Лана.
Глава девяносто четвертая,
в которой идет речь о том, как Чжугэ Лян разгромил войско тангутов и как
Сыма И захватил в плен Мын Да.
Глава девяносто пятая,
в которой повествуется о том, как Ма Шу отверг данный ему совет и потерял
Цзетин и как Чжугэ Лян игрой на цине заставил Сыма И отступить.
Глава девяносто шестая,
в которой рассказывается о том, как Чжугэ Лян казнил Ма Шу, и о том, как
Чжоу Фан, обрезав себе волосы, обманул Цао Сю.
Глава девяносто седьмая,
в которой речь пойдет о том, как Чжугэ Лян во второй раз представил доклад о
походе против царства Вэй, и как Цзян Вэй с помощью подложного письма
разгромил войско Цао Чжэня.
Глава девяносто восьмая,
из которой читатель узнает, как погиб Ван Шуан и как Чжугэ Лян завоевал
Чэньцан.
Глава девяносто девятая,
в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян нанес поражение вэйским войскам
и как Сыма И вторгся в царство Шу.
Глава сотая,
в которой повествуется о том, как ханьские войска разгромили Цао Чжэня и как
Чжугэ Лян опозорил Сыма И.
Глава сто первая,
в которой рассказывается о том, как Чжугэ Лян в Луншане изображал духа и как
Чжан Го при бегстве в Цзяньгэ попал в ловушку.
Глава сто вторая,
в которой рассказывается о том, как Сыма И в Бэйюани занял мост через реку
Вэйшуй и как Чжугэ Лян изобрел деревянных быков и самодвижущихся коней.
Глава сто третья,
из которой читатель узнает о том, как Сыма И едва не погиб в ущелье Шанфан и
как Чжугэ Лян в Учжанъюане молился звездам об отвращении зла.
Глава сто четвертая,
в которой рассказывается о том, как упала звезда полководца и душа Чжугэ
Ляна взошла на небо, и как при виде деревянной статуи Сыма И лишился
храбрости.
Глава сто пятая,
повествующая о том, что оставил Чжугэ Лян в шелковом мешочке, и о том, как
вэйский правитель раздобыл чашу для собирания росы.
Глава сто шестая,
в которой повествуется о том, как Гунсунь Юань погиб в Сянпине, и о том,
как Сыма И, притворившись больным, обманул Цао Шуана.
Глава сто седьмая,
в которой рассказывается о том, как вся власть в царстве Вэй перешла к роду
Сыма и как Цзян Вэй потерпел поражение у горы Нютоушань.
Глава сто восьмая,
в которой повествуется о том, как в снежную метель Дин Фын бился на коротких
мечах и как Сунь Цзюнь во время пира осуществил свой тайный замысел.
Глава сто девятая,
из которой читатель узнает о том, как едва не погиб Сыма Чжао и как был
свергнут с престола вэйский правитель Цао Фан.
Глава сто десятая,
в которой речь идет о том, как Вэнь Ян отразил нападение храбрецов, и о том,
как Цзян Вэю удалось разгромить противника.
Глава сто одиннадцатая,
в которой повествуется о том, как Дэн Ай нанес поражение Цзян Вэю и как
Чжугэ Дань счел своим долгом покарать Сыма Чжао.
Глава сто двенадцатая,
из которой читатель узнает о том, как Юй Цюань пожертвовал своей жизнью в
Шоучуне и как Цзян Вэй вел кровопролитный бой за город Чанчэн.
Глава сто тринадцатая,
в которой рассказывается о том, как Дин Фын отрубил голову Сунь Линю и как
Цзян Вэй разгромил Дэн Ая в бою.
Глава сто четырнадцатая, в которой повествуется о том, как погиб Цао Мао, и
о том, как Цзян Вэй одержал победу над врагом.
Глава сто пятнадцатая,
в которой рассказывается о том, как Хоу-чжу поверил клевете и отозвал войско
из похода, и о том, как Цзян Вэй построил военные поселения.
Глава сто шестнадцатая,
из которой читатель узнает о том, как Чжун Хуэй совершил поход на Ханьчжун,
и о том, как дух Чжугэ Ляна сотворил чудо у горы Динцзюнь.
Глава сто семнадцатая,
в которой идет речь о том, как Дэн Ай совершил переход через горы и как в
битве при Мяньчжу погиб Чжугэ Чжань.
Глава сто восемнадцатая,
в которой повествуется о том, как великий ван покончил с собой в храме
предков и как два героя соперничали друг с другом из-за славы.
Глава сто девятнадцатая,
в которой рассказывается о том, как Цзян Вэй пытался осуществить хитрый
замысел, и о том, как еще один император отрекся от престола.
Глава сто двадцатая,
из которой читатель узнает о том, как старый полководец Ян Ху назвал имя
полководца Ду Юя, и о том, как окончили свое существование три царства.
КАРТА
Ло Гуань-Чжун. Троецарствие
Волны Великой реки бегут и бегут на восток,
Славных героев дела уносит их вечный поток;
С ними и зло, и добро — ничто не вернется назад.
Только, как прежде, во тьме, тысячи тысяч веков,
Сверстники солнца и звезд, безмолвные горы стоят.
На островке — дровосек и седовласый рыбак.
Что им осенний туман, весеннего вечера мрак!
Снова за жбаном вина встретились мирно они,
Пьют молодое вино, и в разговоре простом
Весело им вспоминать волной унесенные дни.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
в которой повествуется о том, как три героя дали клятву в Персиковом саду,
и о том,
как они совершили первый подвиг
Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться
вновь и после продолжительного единения опять распадаются — так говорят в
народе.
В конце династии Чжоу семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны,
пока княжество Цинь не объединило их в одно царство. А когда пало царство
Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их
объединением под властью династии Хань. Основатель Ханьской династии
Гао-цзу, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой
змее(*1) и объединил всю Поднебесную.
Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова
возродил Гуан-у. Империя была единой до Сянь-ди а затем распалась на три
царства. Пожалуй, виновниками этого распада были императоры Хуань-ди и
Лин-ди. Хуань-ди заточал в тюрьмы лучших людей и слишком доверял евнухам.
После смерти Хуань-ди на трон при поддержке полководца Доу У и тай-фу Чэнь
Фаня тотчас вступил Лин-ди.
В то время дворцовый евнух Цао Цзе и его единомышленники при дворе полностью
захватили власть. Доу У и Чэнь Фань пытались было с ними расправиться, но не
сумели сохранить в тайне свои замыслы и погибли сами. А евнухи стали
бесчинствовать еще больше. И вот начались дурные предзнаменования. Так,
в день полнолуния четвертого месяца второго года периода Цзянь-нин(*2)
[169 г.], когда император Лин-ди прибыл во дворец Вэнь-дэ и взошел на трон,
во дворце поднялся сильнейший ветер, огромная черная змея спустилась с
потолка и обвилась вокруг трона. Император от испуга упал. Приближенные
бросились к нему на помощь, а сановники разбежались и попрятались. Змея
мгновенно исчезла.
Вдруг загрохотал гром, хлынул проливной дождь с сильным градом, и это
продолжалось до полуночи. Было разрушено много домов.
Во втором лунном месяце четвертого года периода Цзянь-нин [171 г.] в Лояне
произошло землетрясение; огромные морские волны хлынули на берег и поглотили
все прибрежные селения.
Восемь лет спустя, в первом году периода Гуан-хэ [178 г.], куры запели
петухами. В день новолуния шестого месяца черная туча величиною более десяти
чжанов влетела во дворец Вэнь-дэ. Осенью в Яшмовом зале засияла радуга.
Обрушились скалы в Уюани. Дурным предзнаменованиям не было конца.
Император Лин-ди обратился к своим подданным с просьбой объяснить причины
бедствий и странных явлений. Советник Цай Юн представил доклад, где в прямых
и резких выражениях объяснял превращение кур в петухов тем, что власть
перешла в руки женщин и евнухов. Читая доклад, император сильно огорчился.
Евнух Цао Цзе, стоявший у него за спиной, подсмотрел, что было написано в
докладе, и передал своим сообщникам. Советника Цай Юна обвинили в преступных
замыслах и сослали в деревню, а десять дворцовых евнухов: Чжао Чжун, Фын
Сюй, Дуань Гуй, Цао Цзе, Хоу Лань, Цзянь Ши, Чэн Куан, Ся Хуэй и Го Шэн с
Чжан Жаном во главе, сговорились действовать заодно и стали именовать себя
"десятью приближенными". Один из евнухов по имени Чжан Жан настолько
расположил к себе императора, что тот называл его своим отцом. Управление
страной с каждым днем становилось все более несправедливым. Народ начал
помышлять о восстании; разбойники и грабители поднялись роем, точно осы.
В то время в области Цзюйлу жили три брата: Чжан Цзяо, Чжан Бао и Чжан Лян.
Бедность не позволила Чжан Цзяо получить ученую степень, и он занимался
врачеванием, для чего ходил в горы собирать целебные травы. Однажды ему
повстречался старец с глазами бирюзового цвета и юношеским румянцем на
щеках. В руке он держал посох. Старец пригласил Чжан Цзяо в свою пещеру и,
передавая ему три свитка "Книги неба", молвил:
— Вручаю тебе изложенные здесь основы учения Великого спокойствия.
Возвести народу о них от имени неба и спаси род человеческий. Если ты
отступишься, несчастье падет на тебя!
Чжан Цзяо поклонился старцу в пояс и пожелал узнать его имя.
— Я отшельник из Наньхуа, — ответил тот и исчез,словно дуновение ветерка.
День и ночь прилежно изучая книгу, Чжан Цзяо научился вызывать ветер и
дождь. Теперь его называли мудрецом, познавшим пути к Великому спокойствию.
В первом лунном месяце первого года периода Чжун-пин [184 г.], когда на
людей нашел мор, Чжан Цзяо раздавал наговорную воду и многих больных
исцелил. С этих пор он широко прославился и стал прозываться великим
мудрецом и добрым наставником. Более пятисот его учеников и последователей,
словно облака, бродили по стране, писали и произносили заклинания. Число их
росло день ото дня. Из них Чжан Цзяо создал тридцать шесть дружин — по
десять тысяч человек в больших и по шесть-семь тысяч в малых. В каждом таком
отряде был свой предводитель, именовавшийся полководцем.
Они распространяли слухи, что Синему небу приходит конец — наступает век
господства Желтого неба. что в первом году нового цикла в Поднебесной
воцарится Великое благоденствие, и предлагали людям на воротах своих домов
писать мелом иероглифы "цзя" и "цзы"(*3). Население восьми округов(*4)
почитало великого мудреца и доброго наставника и верой служило ему.
Последователь Чжан Цзяо по имени Ма Юань-и по повелению своего учителя тайно
преподнес золото и шелковые ткани придворному евнуху Фын Сюю, чтобы склонить
его на свою сторону.
— Труднее всего овладеть сердцем народа, но мы этого достигли, — сказал
Чжан Цзяо, совещаясь с братьями. — Прискорбно будет, если мы упустим
благоприятный случай силой захватить власть в Поднебесной!
Когда был назначен срок восстания и изготовлены желтые знамена, со спешным
письмом в столицу к Фын Сюю помчался Тан Чжоу, другой ученик и последователь
Чжан Цзяо. Но Тан Чжоу оказался изменником и о готовящемся восстании донес
властям. По повелению императора полководец Хэ Цзинь послал воинов схватить
Ма Юань-и. Он был казнен, а Фын Сюй и более тысячи его единомышленников
брошены в тюрьму.
Об этом стало известно Чжан Цзяо. В ту же ночь он поднял свое войско и,
провозгласив себя полководцем князя неба, Чжан Бао — полководцем князя
земли и Чжан Ляна — полководцем князя людей, обратился к народу:
— Дни Ханьской династии сочтены — появился великий мудрец. Повинуйтесь
Небу и служите Правде — наградой вам будет право наслаждаться Великим
спокойствием!
Народ откликнулся на призыв Чжан Цзяо. Четыреста или пятьсот тысяч человек
обернули головы желтыми повязками и примкнули к восстанию. Силы восставших
были огромны. При их приближении императорские войска разбегались.
Хэ Цзинь упросил императора немедленно издать указ о повсеместной подготовке
к обороне и объявить награды за подавление мятежа. Одновременно он послал
против восставших войска военачальников Лу Чжи, Хуанфу Суна и Чжу Цзуня.
Между тем армия Чжан Цзяо подошла к границам округа Ючжоу, правителем
которого был Лю Янь, потомок ханьского князя Лу-гуна. Извещенный о
приближении противника, Лю Янь вызвал своего советника Цзоу Цзина.
— У нас слишком мало войск, а враг многочислен. Думаю, что вам немедленно
следовало бы приступить к набору добровольцев, — сказал Цзоу Цзин.
Лю Янь был с ним вполне согласен и призвал желающих вступать в армию.
Благодаря этому призыву в уезде Чжосянь отыскался новый герой.
Малоразговорчивый и не обладавший склонностью к наукам, человек этот имел
спокойный и великодушный характер. На лице его никогда не выражались ни
гнев, ни радость, но зато душа его была преисполнена великими устремлениями
и желанием дружить с героями Поднебесной.
Высокий рост, смуглое лицо, пунцовые губы, большие отвисшие уши, глаза
навыкате и длинные руки — все это выдавало в нем человека необыкновенного.
Это был Лю Бэй, по прозванию Сюань-дэ, потомок Чжуншаньского вана Лю Шэна.
В отдаленные времена, еще при ханьском императоре У-ди сын Лю Шэна — Лю
Чжэн был пожалован титулом Чжолуского хоу(*5) но впоследствии, нарушив обряд
приношения золота в храм императорских предков, титула своего лишился. От
него-то и пошла ветвь этого рода в Чжосяне.
Лю Бэй, в детстве потерявший отца, помогал матери и относился к ней с
должным почтением. Жили они в бедности, на пропитание зарабатывали торговлей
башмаками да плетением цыновок. Возле их дома в деревне Лоусанцунь росло
высокое тутовое дерево, крона которого издали напоминала очертания крытой
колесницы. Это отметил прорицатель, заявивший, что из семьи Лю выйдет
знаменитый человек.
Как-то в ранние годы, играя под этим деревом с деревенскими детьми, Лю Бэй
воскликнул:
— Вот буду императором и воссяду на такую колесницу!..
Дядя мальчика Лю Юань, пораженный его словами, подумал: "Да, он будет
необыкновенным человеком!" С той поры дядя стал помогать семье Лю Бэя.
А когда мальчику исполнилось пятнадцать лет, мать отправила его учиться.
Лю Бэй часто бывал у знаменитых учителей Чжэн Сюаня и Лу Чжи, где подружился
с Гунсунь Цзанем.
К тому времени, когда Лю Янь призвал желающих вступить в войска, Лю Бэю было