— Я привык поступать по-своему, — с достоинством признал Нарман. — В то же время, однако, я хотел бы отметить, что добиваться своего обычно выгодно тем, чьи цели я разделяю.
— Это не совсем то, как княгиня Оливия выразила это во время своего последнего визита в комм, — заметил Сова в ответ, и Нарман усмехнулся.
— Это только потому, что она знает меня так долго и так хорошо. Вы, с другой стороны, электронная личность, которая знает меня лишь короткое время и обладает строго ограниченным воображением и интуицией. Поэтому мне было бы по-детски легко обмануть вас, чтобы вы поступили по-моему. Надеюсь, теперь вам это ясно?
— О, да, — сказал Сова с улыбкой. — Совершенно верно, ваше высочество.
ИЮЛЬ, Год Божий 896
.I.
Армия Гласьер-Харт, провинция Уэстмарч, и 1-я усиленная бригада, провинция Гласьер-Харт, республика Сиддармарк
Подслушивающее устройство, закрепленное на плече туники епископа воинствующего Канира Кейтсуирта, было слишком маленьким, чтобы его мог увидеть невооруженный человеческий глаз, но оно обладало замечательной чувствительностью, и Мерлин Этроуз откинулся на спинку стула в далеком Сиддар-Сити, где уже опустилась тьма, слушая его запись.
— Я полностью осведомлен о депешах генерал-капитана Мейгвейра, — отрезал Кейтсуирт, сердито глядя через стол на епископа Гармина Халиса, епископа Тимана Сковейла и полковника Уилсина Мейндейла.
Выражения лиц Халиса и Сковейла одновременно (и почти мгновенно) стали пустыми при словах "генерал-капитан", а губы полковника Мейндейла сжались. Полковник был эквивалентом начальника штаба Кейтсуирта. Он выглядел так, как будто хотел возразить против того, что подразумевал его начальник, но краем глаза взглянул на верховного священника в пурпурной сутане инквизитора, стоящего с железным лицом у правого локтя Кейтсуирта, и сжал челюсти.
Кейтсуирт пристально посмотрел на своих трех подчиненных долгим, грозным взглядом. Он никогда не был тем, кого кто-то мог бы назвать терпеливым человеком, но для него было необычно так явно демонстрировать свое разочарование таким командирам дивизий, как Сковейл и Халис. Если уж на то пошло, было столь же необычно для него — не неслыханно, но все же — вымещать таким образом свой гнев на Мейндейле.
Конечно, в данный момент он испытывает небольшой стресс, — подумал Мерлин с легкой улыбкой. — Жаль, что так получилось.
— Хорошо, — продолжил Кейтсуирт несколько более спокойным тоном, как только убедился, что никто не осмелится с ним спорить. — Понимаю ваши опасения и опасения капитан-генерала, но мы и близко не находимся в таком тяжелом положении, с которым приходится иметь дело епископу воинствующему Барнэбею. Конечно, когда наступит зима, это положение изменится и укусит всех нас за задницу, но на данный момент у нас есть надежная линия снабжения, напрямик с Доларом через канал Чарейян; у него ее нет. И нет никакого способа, чтобы проклятые Шан-вей еретики... — Он сделал паузу, очевидно, подыскивая нужное слово, затем хмыкнул. — Ни за что эти их дымящиеся, демонические отродья, вдохновленные Проктором, защищенные от пушек бронированные корабли не смогут зайти нам в тыл и перекрыть этот канал. Кроме того, сзади нас и до Эйванстина припасов на два месяца! Знаю, что нам придется выбрать где-то место и разбить там лагерь на всю зиму, как только ситуация с поставками действительно начнет ухудшаться. И знаю, что придется дать время, чтобы спрятать людей под крышами, а не только под брезентом, когда мы это сделаем. Но сейчас только конец июля, и викарий Жэспар прав насчет необходимости оказывать на еретиков как можно большее давление, пока нас не остановил снег.
Интересно, что это "викарий Жэспар", а не "генерал-капитан Мейгвейр", не так ли? — задумался Мерлин. — Слушая его, вы никогда бы не догадались, что они оба члены храмовой четверки... и что Мейгвейр — командир Кейтсуирта в соответствии с субординацией армии Бога.
— Я также знаю, что епископ воинствующий Барнэбей сильно пострадал от нового оружия еретиков, — взгляд Кейтсуирта скользнул по лицам слушающих его подчиненных. — С другой стороны, они напали на него без предупреждения и застали его и его людей врасплох. Не только это, но помимо их новой конструкции винтовки, мы, Лэнгхорн, уверены, что не видели ничего из этого "нового оружия", когда захватили редуты еретиков, не так ли?
— Нет, милорд, — сказал Мейндейл через мгновение. — Однако, при всем моем уважении, думаю, мы должны помнить, что еретики в этих редутах были регулярными солдатами Сиддармарка и еретическими морскими пехотинцами. Есть признаки того, что сейчас мы противостоим армии еретиков, и, судя по сообщениям о том, что случилось с армией епископа воинствующего Барнэбея, список их снаряжения не тот.
Мерлин признал, что для того, чтобы спорить, даже робко, с Кейтсуиртом, требовалось мужество. Особенно в присутствии Седрика Зэйвира, специального интенданта епископа воинствующего Канира, стоящего рядом с выражением лица, похожим на незрелую инжирную хурму. Кейтсуирт на мгновение сердито посмотрел на своего начальника штаба, но затем вздохнул и заставил себя кивнуть.
— Ты прав насчет этого, Уилсин, — признал он. — И хотя некоторым людям это может показаться не так, — он хмуро посмотрел на Сковейла и Халиса, — я действительно осознаю этот факт. Но даже если у них есть все, о чем нам рассказал Уиршим, мы не застряли в проклятой долине без флангов и без выбора, кроме как идти прямо на врага. — Он постучал по карте на столе между ними, показывая расположение своей армии в провинции Уэстмарч между Гласьер-Харт и Клифф-Пик... и в самом сердце Астинвудского леса. — Ради Лэнгхорна, ширина ущелья Гласьер-Харт более ста пятидесяти миль! И в самом худшем случае у еретиков есть — что? Десять тысяч человек? Давайте будем великодушны и дадим им пятнадцать тысяч! Это всего сотня человек на милю, и большая часть — большая часть — покрыта деревьями, где их проклятые дальнобойные винтовки не очень помогут им, не так ли?
Мейндейл на мгновение поднял глаза, и Мерлин подумал, не собирается ли он указать на то, как те же самые деревья мешали собственной подвижности Кейтсуирта. Если так оно и было, то он передумал и вместо этого кивнул.
— Ну, об этом тоже есть над чем подумать, — проворчал Кейтсуирт, снова ударяя по карте. — Прямо сейчас мы сидим посреди леса, застряв на этой проклятой реке, как рогатый ящер, скользящий по глотке ящера-резака. Не знаю, как вы, но я, Шан-вей, уверен, что не хочу провести зиму, сидя здесь и отмораживая задницу. И особенно не хочу, чтобы еретики могли делать все, что им заблагорассудится, у нас на глазах, пока мы ждем, что у нас на носу растают сосульки. Смотрите...
Его палец провел линию реки Дейвин через ущелье Гласьер-Харт к озеру Айс.
— На данный момент линия снабжения этого ублюдка Истшера абсолютно безопасна на всем пути от того места, где он сидит, до Сиддар-Сити. Но мы всего в семидесяти двух милях от озера Айс, и мы менее чем в двухстах восьмидесяти милях от Сейтора, если мы продолжим движение прямо через озеро и вниз по Грейуотер. Если уж на то пошло, мы менее чем в ста восьмидесяти милях от самого Тейриса! Вы думаете, захват столицы провинции не заставит еретиков отступить на пятки, что бы они ни умудрились сделать с нами в Силманском ущелье? Я бы с удовольствием зашел так далеко — или в любом случае достаточно далеко, чтобы послать несколько тысяч кавалеристов и сжечь змеиное гнездо дотла! — но я соглашусь пройти через озеро Айс. Если мы сможем контролировать точку, в которой из озера вытекает река Грейуотер, мы возьмем Гласьер-Харт за горло в начале следующего сезона кампании.
Вот это, — кисло подумал Мерлин, — достаточно верно. Предполагаю, что у Истшера было бы что сказать по этому поводу, но Кейтсуирт прав насчет того, насколько уродливым это может стать, если ему удастся пройти мимо герцога. Я бы, черт возьми, хотел, чтобы у нас был один из броненосцев на озере Айс прямо в эту минуту!
— У нас более ста пятидесяти тысяч человек, включая подобранные нами подразделения лоялистского ополчения, — сказал Кейтсуирт, постукивая по карте более мягко, но еще более решительно. — Еретики не могут позволить себе удерживать позицию слишком далеко вверх по реке от озера, опасаясь, что мы обойдем их сзади и перережем им путь к отступлению так же, как мы сделали с их первой партией. Если мы ударим по ним в лоб и одновременно сделаем крюк, чтобы угрожать их тылам, им придется отступить, и как только мы отбросим их обратно к озеру, они будут прижаты к нему, и без всех этих проклятых деревьев, стоящих на нашем пути. Я бы с удовольствием посмотрел, как они под огнем пытаются погрузить все свои войска на баржи! И если они попытаются отступить вокруг берега озера без какой-либо кавалерии, мы сможем легко обойти их и заставить их встать и сражаться на открытом месте. Так что я не хочу больше слышать обо всех причинах, по которым мы должны твердо стоять на месте. В самом худшем случае мы понесем некоторые потери и израсходуем часть тех двухмесячных запасов, которые находятся на реке. В лучшем случае мы пройдем достаточно далеко вперед, чтобы к наступлению следующей весны оказаться подальше от Гласьер-Харт и в низинах. А тем временем мы убьем гораздо больше этих ублюдков-еретиков. Это ясно?
Его начальник штаба и оба командира дивизий кивнули, и он кивнул в ответ — коротким, уверенным кивком головы.
— Тогда это все. Мне нужны планы движения к завтрашнему вечеру. Свободны.
* * *
Ну, это не совсем то, что я хотел услышать, — размышлял Мерлин, вставая со стула и подходя к окну, чтобы посмотреть на огни Сиддар-Сити. Грозы последних нескольких дней прошли, воздух стал чистым и прохладным, а в темноте ярко сияли огни. Их было не очень много, и они были не очень яркими по стандартам Земной Федерации, в которой выросла Нимуэ Элбан, но их было достаточно, чтобы, по крайней мере, показать основные магистрали города. Он посмотрел на них сверху вниз с угрюмым выражением лица.
Жаль, что Кейтсуирт не мог просто остановиться и запаниковать. И он идиот, если пытается предположить, что у Истшера нет всего оружия, которое Кинт использовал в Силманском ущелье. Или, может быть, это не столько вопрос идиотизма, сколько тот факт, что он точно понимает, почему Клинтан настоял на переименовании его сил в "армию Гласьер-Харт", а сил Уиршима — в "армию Силман". Это как бы подчеркивает то, что, по его мнению, должно происходить, не так ли? И у Кейтсуирта гораздо больше шансов, чем у Уиршима, попытаться достичь своего, независимо от того, имеет это смысл или нет.
К сожалению, он не так уж далек от цифр перед ним, и он находится менее чем в ста восьмидесяти милях от Грейуотера, независимо от того, пойдет ли он на север или на юг вокруг озера Айс. Он мог бы преодолеть такое расстояние менее чем за две пятидневки, если бы рядом не было никого, кто мог бы выстрелить в него, когда он сделает такую попытку.
И если бы ему удалось перерезать линию снабжения Истшера так же, как КЕВ "Делтак" и КЕВ "Хэйдор" перерезали линию снабжения епископа воинствующего Барнэбея Уиршима, у Истшера действительно не было бы иного выбора, кроме как отступить. Несмотря на превосходство своего оружия, он не мог игнорировать возможности обхода с флангов силами ста пятидесяти тысяч человек.
Думаю, сейджину Абрейму пора нанести герцогу еще один визит. Хотя сначала мне лучше перекинуться парой слов с Нарманом. И — он сверился со своим внутренним хронометром — с Кэйлебом, теперь, когда он перестал общаться с Шарлиэн.
* * *
— Ваша светлость, прошу прощения за беспокойство, но к вам посетитель.
Русил Тейрис, герцог Истшер, поднял глаза, когда капрал Слим Чалкир, его многолетний денщик, впустил капитана Ливиса Брейнейра к его рабочему месту на командном пункте. Пункт представлял собой прочный бункер из бревен и земли, достаточно солидный, чтобы противостоять попаданиям даже шестидюймовых угловых орудий имперской чарисийской армии, как и подобало нервному центру позиции Истшера. Однако его инженеры также разместили его с тщательным учетом полей обстрела, и свет ламп герцога тускло поблескивал на винтовках, расставленных вдоль одной стены.
Теперь Истшер приподнял бровь, глядя на своего молодого рыжеволосого помощника.
— И что за гость к нам пожаловал, Ливис? — спросил он, и Брейнейр улыбнулся.
— Тот, о котором вы сказали мне, что всегда хотели бы видеть, ваша светлость. Друг сейджина Мерлина, полагаю.
— А? — Истшер встал. — Сейджин Абрейм, не так ли?
— Да, это так, ваша светлость, — произнес другой голос, на этот раз тенор, и Абрейм Живонс прошел мимо капитана Брейнейра. Он был одет так же просто, как и всегда, каштановые волосы были заплетены в короткую косу, и он поклонился герцогу.
— Рад вас видеть, — сказал герцог, протягивая правую руку, чтобы пожать новоприбывшему предплечье. Это было не то, что он сделал бы со многими простолюдинами, но Абрейм Живонс не был обычным простолюдином. Несмотря на то, что он никогда официально не претендовал на титул, Истшер не сомневался, что он такой же сейджин, как и Мерлин Этроуз.
— С другой стороны, — продолжил герцог, отпуская руку сейджина, — у тебя нет привычки просто заходить для непринужденной беседы, когда ты поблизости. Я думал, ты вернулся в Сиддар-Сити?
— Если быть точным, ваша светлость, не помню, что когда-либо говорил о каком-либо своем намерении вернуться в столицу, — отметил Живонс. — По общему признанию, я не ожидал вернуться сюда менее чем через две пятидневки, но планы меняются. К сожалению.
— Как к сожалению? — Глаза Истшера сузились.
— Похоже, что наш друг Кейтсуирт вот-вот станет немного более шумным. И если не ошибаюсь, он думает о том, чтобы обойти вас с фланга мимо вашей позиции. Вы знали, что они переименовали его формирования в "армию Гласьер-Харт"?
— Амбициозно с их стороны, — сухо заметил герцог.
— Предполагаю, что это тонкий намек Клинтана на то, в каком направлении он должен двигаться, и подозреваю, что Кейтсуирт принял его близко к сердцу. Думаю, ему бы очень хотелось загнать вас обратно в озеро, но он, вероятно, готов согласиться на то, чтобы взять озеро под контроль и отогнать вас обратно к Сейтору и Тейрису.
— Он столько хочет? — Истшер оскалил зубы. Это была не улыбка. — Моим людям и мне, пожалуй, найдется что сказать по этому поводу.
— Не думаю, что он пойдет прямо на вас, ваша светлость.
— А я не думаю, что у него будет другой выбор, кроме как пойти прямо на нас, мастер Живонс. Это отличная позиция, которую вы выбрали для нас. Леса по обе стороны от него слишком густые, чтобы он мог провести через них сформированные войска, и его кавалерия здесь бесполезна. И вы, возможно, захотите вспомнить, что и река, и главная дорога проходят прямо через середину наших линий. Он не обойдет нас, если только не будет готов проложить совершенно новые пути достаточно далеко от главной дороги, чтобы мы не могли обстреливать их отсюда из угловых орудий. Что должно занять его до, о, примерно до этого же времени следующего лета.