Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И снова аплодировали миньоны, которым очень понравился такой план.
— Заткнитесь! Хватит хлопать после каждого моего слова!
В сумраке библиотеки Луиза спряталась в своей крепости из книг. Она почти преодолела свою боязнь сцены, но обед пропустила, потому что есть не хотелось.
Тут её настигло запоздалое воспоминание, и она поникла.
— Я забыла распорядок дня раздать, — пробормотала она. А ведь она его приготовила и всё такое. И теперь Джессика будет подшучивать над ней из-за этого.
У неё просто боязнь сцены. И... Основатель, она постоянно поминала виконта Варде, и путь он был мерзкой собакой и предателем и.... и она его ненавидела, но может, не стоило на этом так заострять внимание?
Она ведь не ревнует к мадам де Монтеспан. Она её ненавидит. И Варде тоже. Дурацкий Варде.
— Луиза Франсуаза! — позвала её Генриетта откуда-то из-за несокрушимых книжных стен. — Ты тут? Миньоны сказали искать тебя здесь!
Луиза хотела не отвечать, но решила, что придется.
— Я тут, — отозвалась она. — Я... работаю.
Генриетта пробралась к ней, плюхнувшись рядом с Луизой на её огромное кресло.
— О, Луиза Франсуаза, ты не любишь выступать на публике, верно?
— Ты заметила? — виновато спросила Луиза. Генриетта ощущалась слишком, слишком уж близко и была очень теплой в этом её черном платье, которое, к тому же, мало что скрывало. Когда девушка села рядом с ней, от удивления она сделала глубокий вдох, и аромат духов принцессы проделал впечатляющую работу, заставив её полностью забыть о том, что она только что читала.
Генриетта засмеялась и обняла Луизу.
— Тебя же трясло, я заметила! — сказала она, убирая волосы с лица Луизы. — И ты пряталась под своими волосами! И краснела! Собственно. Ты до сих пор краснеешь! Очевидно же, что ты нервничала!
Луиза покраснела еще сильнее и возненавидела себя за это.
— И это прелестно! — отметила Генриетта. — Так мило!
Что только добавило румянцу яркости.
— Я работаю над этим, — быстро ответила Луиза. — Я... я пока не очень справляюсь с публичными выступлениями. Я никогда не упражнялась в этом, и в школе они мне тоже не удавались.
Поправив свои волосы, Генриетта вздохнула.
— А вот меня они муштровали, снова, и снова, и снова, — с грустью сказала она. — Думаю, в Академии было бы лучше. По крайней мере, я была бы там с тобой.
Луиза кивнула.
— Было бы неплохо, если бы ты была рядом, — вежливо согласилась она, пытаясь сосредоточиться... на чём-то, что не было Генриеттой. И какое же было облегчение, когда её подруга встала и принялась разглядывать книжные полки. — Что ты делаешь? — с любопытством поинтересовалась Луиза.
Генриетта неловко дернулась.
— Хотела посмотреть, что тут за книги. Те, которые в моей комнате, это сплошные романы, что в принципе неплохо, но тут намного больше книг.
Луиза скромно пожала плечами.
— Тут в основном "рабочие" книги, — ответила она, сделав акцент на "рабочие". — Ничего особо интересного. География. История, злая магия, политика и тому подобное. — Она вздохнула. — Причем во многих злобная ложь и наветы, — раздраженно добавила она. — Им нельзя верить даже в половине случаев.
— Извини, но что там было третье? — переспросила Генриетта. — Злая магия?
Луиза порозовела.
— Злые манипуляции! Злые манипуляции! — быстренько поправилась она. Нет, нет, она не хотела, чтобы Генриетта поняла, как ей нравится исследовать и разрабатывать новые заклинания, в помощь своей роли — что, конечно же, было единственной причиной, по которой она их читала и тратила массу денег на свою коллекцию ужасных гримуаров. Нельзя, чтобы Генриетта плохо думала про неё. От одной мысли о таком у неё разрывалось сердце.
— Совершенно не было похоже на "манипуляции", — с сомнением в голосе сказала Генриетта.
— Именно так было! — возмутилась Луиза.
Генриетта расправила свое платье и принялась оглядываться по сторонам.
— Ну, тут всё довольно загромождено, — произнесла она, решив пока замять эту тему.
Конечно же, смена темы была очень вовремя.
— А. Ну... — Луиза кашлянула в кулак. Не так уж всё и ужасно на самом деле. Она дернулась, когда куча книг обрушилась на миньона. — Я покупала много книг, — сказала она. — Очень много. Нет, правда очень много. Особенно в начале, пока еще никто сюда не переехал. И... ну, из миньонов получаются совершенно никудышные библиотекари.
— О? Даже хуже чем Юстин Пироманьяк, последний Страж Великой Библиотеки Ракотиса?
— ...может и не настолько, — вынуждена была признать Луиза, — или по крайней мере, не настолько с тех пор, когда я выгнала отсюда красных. Но они же практически все неграмотные! И даже те, что поумнее, не в состоянии понять, что такое каталог. Поэтому они всё распределяют под литеру К, потому что "книга". Или под Ф, потому что "фиговина с закорючками". — Луиза произносила это с искренним отвращением горничной, которая выбрасывает щипцами дохлую крысу. — Иногда "Б", потому что "блестючая", если у книги красивая обложка.
— А я еще думала, почему эти секции такие большие, — озарило Генриетту. — О, Луиза Франсуаза! У тебя такой тяжелый и неблагодарный труд. Ведь уже почти лето, верно? Скоро будет твой день рождения. Я тебе достану что-то хорошее! Чтобы показать, как сильно я тебе признательна!
— М-мне хватит вашей благодарности, ваше... эм, высочество, — выдавила Луиза.
Генриетта кивнула.
— Ну, пока ты не организуешь мне возможность пограбить пару мест — и это была шутка — боюсь, только благодарность я и могу себе позволить. — Генриетта покачала головой, изобразив на лице печаль. — Это ужасно — быть нищей принцессой, пусть даже у меня тут есть комната и питание... Это же термины простолюдинов для таких вещей, верно?
— Эм... наверное, — ответила Луиза, которая точно так же понятия не имела, как живут низшие классы. — Но в любом случае! — заявила она, — возвращаясь к предыдущей теме, я более чем рада помочь тебе найти что-то интересное, но при этом совершенно безвредное и не злое. Я не хочу, чтобы вас, ваше высочество, запятнали вещи, которыми я должна заниматься.
Генриетта вздохнула.
— Думаю, ты права, — сказала она, поникнув, и скорее себе самой. Затем она снова выпрямилась, поправив волосы. — Думаю, ты должна мне показать те разделы, которые я могу читать, и те, которых мне следует избегать. Чтобы я знала, к чему не стоит подходить вообще.
Луиза была более чем счастлива показать Генриетте, где хранятся допустимые книги, насколько это позволяла текущая организация библиотеки. И со вздохом вернулась к своей работе, прерываемой только звуками падения очередной груды книг на головы невезучих миньонов. Что несколько настораживало. Головы миньонов могли повредить книги. Основатель его побери, почему она так сильно смутилась? Ей явно стоит провести еще одно свидание с Императором Ли, чтобы не так явно скучать по мужской компании и не переносить... эм, мысли, которые у неё должны быть только в отношении мужчин, на Генриетту. Будь проклято её порченое происхождение, из-за которого у неё возникают странные чувства к похищенной ею принцессе.
Луиза набросилась на работу, чтобы отвлечь себя от... неправильных мыслей, и сумела одолеть добрую сотню страниц с описанием укреплений Амстрелдамма, пока за соседним столом не уселась Каттлея и не начала что-то писать.
— Эм... Луиза, — окликнула её Каттлея через некоторое время. — Извини, что мешаю, но... есть вопрос.
— М-мм?
— Как пишется "неадекватный"?
— Эм... н-е-а-д-е-к-в-а-т-н-ы-й.
— Так, так. А... эм, рационалистичный?
— Это... р-а-ц-и-о-н-а-л-и-с-т-и-ч-н-ы-й. Думаю, так. Каттлея? — нахмурившись, переспросила Луиза. — А что ты там делаешь и почему используешь слова, которыми обычно никогда не пользуешься?
Её сестра подняла голову.
— Я пишу свой отзыв на книгу, — ответила она.
— Прости?
— Отзыв на книгу! Для моего культа! Мы читаем книги и пишем на них отзывы, — радостно ответила Каттлея.
— Твой... культ?
Каттлея вздохнула.
— Луиза, — с упреком начала она. — Помнишь, глупенькая? Я присоединилась к культу в Брюкселле! Теперь мне нужно написать отзыв на книгу, потому что мы обсуждаем книги, которые прочли с момента прошлой встречи, и критикуем их!
Луиза отложила перо.
— Катт, — увещевательным тоном сказала она, — что это за книга? Потому что если это злая книга, которая призовет темного бога, я не очень сильно обрадуюсь. Мать и отец — тоже. Поэтому я особо запрещаю тебе вызывать любых темных богов! Я понятно выразилась?
Её сестра надулась.
— Тебе нужно чуть больше верить в меня, — заявила она. Я удостоверилась, что этот культ не делает ничего суперплохого! Если бы делали, то я их всех поубивала бы, выпила их кровь, затем изрубила бы их тела в меленькие кусочки и выбросила их в озеро, просто на тот случай, если кто-то из них втайне тоже был вампиром! Хотя я бы это заметила, потому что вампиры чрезвычайно вкусные! — Она запнулась. — Конечно же, если бы он не был настолько невероятно ужасающе плохим, что мне пришлось бы проделать всё это прямо сейчас, иначе Зло победило бы во всем мире, я обязательно сначала спросила бы тебя, — торопливо добавила она. — Но это не очень плохой культ!
Луиза застонала.
— Катт... — жалобно начла она.
— Всё хорошо! Я никого не убила, поэтому тебе, сестренка, не нужно на меня сердиться! — Каттлея откашлялась — Но в любом случае! Это не совсем плохой культ! Просто юные дворянки со скучными мужьями — обычно очень старыми! Я так рада, что не вышла замуж за такого! Я бы не вынесла замужества с каким-то стариком! — которые собираются и разговаривают о прочитанных книгах...
Однако у Луизы осталась капля сомнений, поскольку её сестра всё же присоединилась именно к культу, а не к клубу чтения.
— ... и они немножечко почитают Фемин-Анарк и Ате! Но это очень уважаемые темные боги! Ни у одного совершенно нет щупалец! И они не слизни или нечто подобное, и Ате одобряет животных в качестве жертвоприношений, только если их потом съедаешь! Или используешь животное для изучения анатомии!
Луиза вынуждена была признать, что у приличных богов действительно нет щупалец.
— Ты так и не ответила, что там за книга такая.
— О! Точно! — согласилась Каттлея. — Это "Метафизическая медитация" Ла Картэ — в которой описывается существование Добра, Зла и бессмертности души. Конечно же, это неправильно, согласно Джессике! Она говорит, что души можно жечь, как топливо. Но у меня бессмертная душа! Она застряла в теле. Что наводит на мысли, верно? Почему душа неразрушима, пока она вечно связана с мертвой плотью, но так легко сгорает сама по себе? Джессика говорит, что при сгорании высвобождается очень много магии, которую тоже можно использовать!
Луиза не хотела размышлять на эту тему.
— Ну, развлекайся, — безучастно ответила она, вернувшись к работе. Затем обернулась и добавила:
— И не вызывай никаких темных богов.
— О, мне правда весело! — радостно ответила Каттлея, явно проигнорировав предупреждение насчет темных богов. — Это чудесно! Я встретилась с людьми из культа! Людей, которые мне не родня и которые любят книги и... и не слуги! — тут она выпятила челюсть. — Поверить не могу, что я была лишена всего этого, пока сидела взаперти дома долгие-долгие годы, — сказала она. — Это чудесно! Там даже есть девушки моего возраста! Я бы... я бы подружилась с ними в Академии, если бы поехала туда! Конечно же, они не знают, кто я, поскольку я соблюдала маскировку, — быстро добавила она. — И никогда не снимала её. Несмотря ни на что. Поверь мне, маску я не снимаю, и! И, и, и! Я даже волосы крашу! В смысле, когда туда еду! Очевидно же, что я позволяю краске сойти, когда она надоедает! Но все считают, что вампиры должны быть соблазнительными, а темные и розовые волосы не слишком с этим сочетаются.
— Ну, хоть что-то, — заметила Луиза, которая почувствовала себя лучше, узнав всё это.
— Тебе тоже стоит волосы покрасить! Розовый плохо подходит злым повелительницам!
Луиза упрямо выпятила челюсть.
— Я не собираюсь этого делать, — заявила она сестре.
— Почему?
Она моргнула.
— Потому что... потому что это мои волосы, — сказала Луиза, чувствуя себя ужасно оскорбленной.
— Так краска же сходит.
— Не интересует. Они мои. Я не собираюсь их красить.
Каттлея только головой покачала, проводя рукой по книжной полке.
— Ты же не становишься снова странной насчет своих волос, да? — спросила она, склонив голову к плечу.
— Катт. Не мешай мне, — попросила Луиза.
— Э, нет, ты не отпугнешь меня сварливостью! Вот так! Ты снова становишься странной из-за них!
— Я не понимаю, о чём ты! — огрызнулась Луиза.
— Ой, еще как знаешь, — ответила Каттлея с кошачьей и очень зубастой улыбкой. — Та же странность насчёт волос, что была у тебя из-за Элеоноры, когда ты была маленькой.
— Я тебя не слушаю.
— Ты норовила ткнуть ей в нос то, что у тебя волосы, как у матери, а она — блондинка.
— Катт, — предостерегла её Луиза.
— В прямом смысле совала под нос.
— Катт!
— В результате ты попала ей в глаз, и она погналась за тобой, а затем ты вернулась и снова сделала это. Когда она не ожидала.
— Я предупреждаю тебя... — начала Луиза, заливаясь краской.
— А затем ты начала спрашивать, правда ли она дочь нашей матери, а не какой-то бастард отца. И все были очень удивлены, что ты не только знаешь это слово, но и применяешь его правильно. Элеонора этому была совершено не рада! Она размягчила потолок и подвесила тебя за ноги! И им пришлось вызывать отца, поскольку она отказывалась тебя снимать!
Луиза встала на ноги, вцепившись в свои бумаги, будто бы они могли защитить её от тотальной неспособности её сестры вовремя замолчать.
— Этот разговор окончен! Я иду в свою комнату! У меня мигрень! Мне нужны тишина и покой! — заявила она и выскочила из библиотеки.
Когда она уже уходила, её догнали слова Каттлеи:
— И кроме того, это было при всех гостях на её тринадцатом дне рождения!
— Да, — произнес Гнарл, поглаживая бородку во время наблюдения за этой сценой через свой хрустальный шар. — Её родители могли упустить знаки, но для моего наметанного глаза они совершенно очевидны.
— Я не видеть указателя, — сообщила Феттид, смахивая пыль метелочкой, в которую заодно был вбит гвоздь на случай встречи с крысой.
Гнарл привычно проигнорировал обычную тупость своих подчиненных.
— Эти расцветающие знаки великого Зла так легко заметить! Такая богатая испорченность! Повелительница так аккуратно подобрала точку, где она сумела бы максимально опозорить свою старшую сестру — и ей было всего три года в то время! — Он нахмурился. — Хотя, похоже, что зло семьи де ла Вальер присутствует и в её сестре. Изобретательная импровизированная жестокость, да.
— А почему она не бахнула повелительницу палкой? — спросила Феттид. — Так проще заставить её заткнуться.
-А, — ответил Гнарл. — Потому что это разница между твоим Злом, Феттид, тупым и примитивным, и Злом потенциальной повелительницы. Её старшая сестра тоже демонстрирует эти признаки, — тут он забросил в рот очередного таракана и принялся его шумно жевать. — Мое расследование показало, что её сестра и правда живет в Амстрелдамме. Думаю, их воссоединение может быть... интересным.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |