Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Безбашенная Онса


Опубликован:
07.07.2013 — 18.06.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мэм, вы не спустились к ужину. Вот и я подумал, что вы, наверно, голодная.

— Спасибо за заботу, Терри. Входи.

Терри нерешительно шагнул в комнату и, поставив поднос на журнальный столик, огляделся. В углу комнаты у окна стоял стол с ноутбуком, мфу, спутниковым телефоном и другими приспособлениями, названия которых он сходу вспомнить не смог. Над столом висела фотография мальчика лет 11-ти. Рядом со столом два стенных шкафа. У противоположенной стены располагалась двуспальная кровать под черным покрывалом. Возле кровати — дверь в ванную комнату. Все стены комнаты увешаны картами и фотографиями с раскопок.

— Что-то еще?

Терри рухнул на колени.

— Госпожа, не продавайте меня, лучше пристрелите. Нового рабства я не перенесу. Не знаю, что на меня нашло, прошу прошения за недостойное поведение. Делайте со мной, что пожелаете, только умоляю, не продавайте местным.

— Я не продам тебя, штаб-сержант Маршалл. Свое наказание ты получил утром, до сих пор хромаешь. Я собираюсь отвести тебя домой в США.

— Благослови вас бог, госпожа. — Терри поцеловал мне руку и вышел из комнаты.

Глава 2. Дело о военнопленных

В Колорадо мы летели больше суток и прибыли только поздно вечером. В районе Гавайев нас изрядно потрепало, и только мой опыт военного пилота спас самолет от падения в воду. На маленьком ранчо, переделанном под частный аэродром, мы погрузились в машину и через час были в моем доме в Колорадо-Спрингс. Плотно поужинав (спасибо Мюррею за своевременное заполнение холодильника), я собрала всех в гостиной.

— Пока Джерри чинил "пташку" я через интернет связалась с вашими родственниками и сообщила дату нашего прибытия. Поэтому завтра я жду их в гости. Только просто так я вас не отдам. На вашу покупку, одежду, питание и перелет на родину я потратила свои деньги. Благотворительностью я не занимаюсь, а потому оцениваю каждого в 50 000 баксов. Если у ваших родных нет таких денег, вы мне выплатите их в течение трех лет или отработаете. Кроме того, как адвокат я планирую от вашего имени подать в суд на консульство, отказавшее вам в помощи, и потребовать от государства компенсацию за все время, проведенное в плену.

На парней было приятно посмотреть. Широко открытые от удивления глаза, отпавшие челюсти.

— Мэм, — спросил за всех Доусон, — вы помимо того, что археолог и пилот, еще и адвокат?

— Уже больше десяти лет. Это моя основная профессия. А археология — это хобби, принесшее мне докторскую степень.

— А полеты?

— В молодости я была военным пилотом, пока мой вертолет не сбили над джунглями Гватемалы. Мой муж погиб, а я только через месяц достигла цивилизации. А сейчас я пилот в составе Национальной Гвардии штата, — Я небрежно махнула рукой на стену у себя за спиной. Там висел два моих портрета: на первом я в летной форме со знаками различия лейтенанта морской пехоты в обнимку с высоким морпехом на фоне вертолета, на втором — в той же форме, но одна и со знаками различия капитана на фоне самолета.

— Мэм, вы капитан? — уточнил Терри.

— Да, Когда я из джунглей добралась до своей части, оказалось, что у меня 15 недель беременности. Поэтому меня повысили до 1-го лейтенанта и отправили в запас. А капитана я получила за операцию в Колумбии семь лет назад в составе Национальной гвардии, — Наступило длительное молчание.

— Ну, ладно, парни, все это лирика. У меня есть две спальни на первом этаже, гостиная и комната над гаражом. Располагайтесь.

— Мэм, а на счет суда вы не шутили? — спросил Митчелл и все согласно закивали.

— Не шутила. Я подам исковое заявление от вашего имени на следующей неделе, если вы не против, конечно.

— Нет, мэм, — хором ответили мужчины.

— Доброй ночи, завтра у нас длинный день.


* * *

В субботу утром прибыла мама Митчелла. Она обняла сыночка, отметила, как он осунулся, поскандалила по поводу размера суммы, назвала меня жадной стервой, пообещала подать на меня в суд, но деньги заплатила.

После полудня за Люком приехала жена. Долго благодарила за возвращение мужа и оставила чек на требуемую сумму.

В четыре вечера явилась жена Доусона. Оказалось, что она уже 3 месяца с ним развелась и собирается снова замуж. А потому платить отказалась. Я показала ей распечатку сообщения от ее имени с форума розыска пропавших без вести, в котором обещано 5 000 $ за любые сведения о мастер-сержанте Доусоне. Она фыркнула и выписала чек на 5 000 $. Я позвонила в банк и попросила подтвердить платежеспособность этого чека. Бывшая миссис Доусон в ярости вылетела из моего дома, даже не попрощавшись с мужем.

За Терри Маршаллом никто не приехал. В десять вечера я собрала всех в гостиной и позвонила мистеру Маршаллу в Оклахому. Трубку взяла миссис Маршалл и рассказала, что ее муж вчера чинил антенну на крыше, сорвался и сломал себе шею. Похороны были сегодня утром. Я уточнила дату и время открытия завещания. Оказалось, что завещание огласят только в понедельник.

Я принесла три бокала и бутылку бурбона. Наполнила каждый на два пальца и пересказала своим подопечным телефонный разговор. Терри, молча, взял и выпил бокал залпом. Я наполнила снова.

— А теперь самое время обсудить, что мы будем делать дальше. — Маршалл тупо посмотрел на меня. — Штаб-сержант Терренс Маршалл, мне очень жаль, что твой отец умер. Я не была с ним знакома, но он искал тебя все-то время, пока ты был в плену. В воскресенье, то есть завтра, я отвезу тебя в Гаймон, штат Оклахома, на оглашение завещания. Это не обсуждается. Можешь считать меня бессердечной стервой, но ты получишь свое наследство и расплатишься со мной.

Я повернулась к Рою.

— А тебя, Доусон, я, пожалуй, найму в качестве охранника в мой офис. Нам давно нужен кто-нибудь для поддержания порядка.

— Мэм, я не знаю, что сказать ...

— И не говори. Ты мне должен 45 000 $, и я предоставляю тебе возможность их отработать. Жить можешь в комнате над гаражом. Проживание 150 $ в неделю, если сам заполняешь холодильник, то 100 $. Я буду платить тебе 600 $ в неделю, из них 100 $ пойдут в счет долга. Доброй ночи.

В дверях гостиной я обернулась.

— Рой, твоя бывшая жена оставила на крыльце коробку с твоими вещами. Советую разобрать, вдруг найдутся водительские права. Тогда сможешь брать машину в мое отсутствие.


* * *

В воскресенье в 10 утра раздался звонок в дверь. На крыльце стоял мой личный помощник Скотт Мюррей, симпатичный молодой человек 175 см ростом, спортивного телосложения и живого характера. Я пропустила его в кухню, где мы в это время завтракали.

— Знакомьтесь, джентльмены — Скотт Мюррей, мой личный помощник.

Терри с кофейником в руке и Рой с лопаткой для жарки (он жарил оладьи) дружно обернулись на мой голос.

— Скотт, это наш новый охранник, Рой Доусон, — Мюррей смерил высокого широкоплечего Роя оценивающим взглядом и кивнул.

— Я сегодня уезжаю в Гаймон, штат Оклахома вместе с нашим клиентом мистером Маршаллом на открытие наследства, — я кивнула на Терри. — Меня не будет дня три, возможно неделю. Поэтому ты введешь мистера Доусона в курс дела, отвезешь завтра в офис, представишь Грегсону и Алисе, объяснишь правила моей адвокатской конторы. Если Грегсон будет возмущаться, напомни кто у нас босс. Пусть звонит мне, если захочет за свой счет. Вопросы есть?

— Неделю, босс?

— Неужели ты думаешь, что я, будучи в Оклахоме, не навещу Ника?

— Нет, босс. — Мюррей ухмыльнулся, демонстрируя ровные белые зубы.— Что-нибудь еще?

— Бронируй два номера в отеле. И отвези Доусона по магазинам. Ему нужно обновить гардероб и приобрести приличный костюм на выход. Используй корпоративную кредитку. Счета пусть присылают на адрес конторы.

— Конечно, босс.


* * *

В Гаймон мы прибыли в 7 вечера. Я прошлась со своим клиентом по магазинам, и в отель он въехал с полным чемоданом одежды и необходимых вещей. Мюррей забронировал номера и по дороге по смс сбросил мне название отеля, так что вселились мы быстро. Я нашла в телефонной книге имя адвоката семьи Маршалл и, забив его адрес в навигатор, пошла к Терри напомнить о времени встречи с адвокатом. Оглашение завещания было назначено на 10 утра, а значит, мы должны были быть у него не позже 9-ти.

Я постучала в смежную дверь между номерами, но никто не ответил. Я решила, что Маршалл в душу и написала записку. Я открыла незапертую дверь и тихонько вошла. Терри сладко спал в кровати. Я положила записку на столик у двери и ушла к себе в номер.


* * *

В 8-50 мы уже стучали в дверь адвоката Уайта. Адвокат только пришел в свой офис и крайне удивился, увидев Терренса Маршалла у себя на пороге. Я протянула ему свою визитку и объяснила ситуацию. Адвокат высказал соболезнования по поводу смерти мистера Маршалла, оказавшегося его другом, высказал сожаление, что Терри не был на похоронах, и согласился с моим планом появления мистера Маршалла на оглашении завещания. Оказалось, миссис Маршалл сообщила мне неверное время, оглашение было назначено на 9-15, а вовсе не на 10 утра как она сказала по телефону.

В 9-20 Терренс Маршалл вновь вошел в кабинет адвоката Уайта, на этот раз полный народу. Его появление повергло присутствующих в шок. В кабинете повисла гробовая тишина, все смотрели, как он идет по проходу между стульями, словно на приведение. Меня просто никто не заметил, пока Уайт не произнес:

— Мистер Маршалл, миссис Куинн проходите, присаживайтесь, и мы начнем оглашение завещания.

Услышав "миссис Куинн", Терри впервые за утро осмелился поднять на меня глаза и с интересом на меня посмотрел. Я и ему вручила свою визитку. На визитке было написано:

Миссис Елена Смирнов Куинн

Адвокат

Колорадо-Спрингс,

штат Колорадо

Маршалл уважительно кивнул. Началось оглашение. Миссис Маршалл достались акции Microsoft, Apple и General Motors и 30 000 $, две замужние сестры Терри получили по 100 000 $ каждая, а Терри достался дом отца, его автомобиль и 60 000 $. Сестры обняли Теренса, поздравили его с возвращением, пригласили в гости и разъехались. Миссис Маршалл громко возмущалась, что ее обманули, и кричала, что будет судиться с Терри из-за дома. А мы тихо вышли из офиса и уехали. Я добросила Терри до его дома и поехала на ранчо Куиннов проведать сына.


* * *

— Мама, посмотри, как я езжу галопом! — раздался детский вопль над Великими Равнинами.

Ник увидел мой джип "Tahoe" издалека и поскакал к ограде пустого загона для коров, где ему разрешалось ездить верхом. Низенький рыжий квотер резво подлетел к ограде и резко затормозил. Мальчик засмеялся.

— Здравствуй, сынок, — я подъехала к загону и вышла из машины. — Выпрями спину и не лупи коня пятками.

— Мама, а ты к нам надолго?

— К сожалению, только до субботы. В пятницу прилетела из Азии, а сегодня оказалась по делам в Оклахоме. Дай, думаю, проверю, как ты разносишь дедушкино ранчо.

Мальчик снова расхохотался и ускакал в сторону дома, оглашая окрестности воплями: "Дедушка, бабушка, мама приехала, ей нужна лошадь".


* * *

Всю неделю я провела на ранчо Куиннов. С утра до вечера Ник таскал меня по самым, по его мнению, интересным местам. Мы объездили верхом всю округу. И провели вечер у костра ковбоев.

В субботу в полдень я выехала в сторону дома. На повороте я увидела Терри. Он стоял, прислонившись к капоту кабриолета, и явно кого-то ждал.

— Добрый день, мистер Маршалл. — Я остановила машину и открыла окно. — Кого-то ожидаете?

— Вас, миссис Куинн.

— Что-то случилось? Миссис Маршалл подала-таки на вас в суд и вам нужен адвокат?

— Нет, мэм. Я заключил с вдовой отца соглашение. Она получила дом и выглядела очень довольной, а я приобрел акции преуспевающих компаний.

— Тогда, почему вы меня ждете?

— Мэм, я решил переехать в Колорадо-Спрингс. и подумал, что вы могли бы порекомендовать мне какой-нибудь дом в вашем районе.

— Мой сосед, мистер Гарридо, решил продать свой дом и перебраться на юг, во Флориду. Я могу с ним поговорить. А почему вы решили уехать из Гаймона?

— А меня здесь ничто не держит. Отец умер, с мачехой мы поладили, у сестер давно уже свои семьи. Моя девушка меня не дождалась и вышла замуж. Вот и я решил переехать и открыть свое дело, возможно, автомастерскую. Кроме того, вы сказали, нам предстоит суд. Поэтому будет лучше, если я буду поблизости.

— Вам повезло. Мистер Гарридо владеет автомастерской и кажется, продает и ее.

— Спасибо, мэм. Вы очень любезны.

— Увидимся в Колорадо, Мистер Маршалл, — и уехала.


* * *

В воскресенье утром я зашла к соседу, и мы обсудили вопрос приобретения моим клиентом дома и автомастерской. Я пообещала обсудить выдвинутые условия со своим клиентом и разработать договора купли-продажи к среде. Вечером того же дня Рой за ужином сообщил мне, что мать Митчелла подала на меня в суд за вымогательство.

В понедельник я получила повестку в суд "миссис Митчелл против доктора Смирнова". Слушание было назначено на полдень четверга в Пуэбло. Рой все утро не мог поверить, мать Дэвида подала на меня в суд, и рвался ему позвонить, но я отговорила. Я связалась с Маршаллом и изложила ему условия продажи, он согласился на все и пообещал приехать в среду. Затем позвонила Люку и пригласила его в качестве свидетеля защиты и поручила Мюррею собрать сведения о миссис Митчелл и получить по факсу копию ее искового заявления. В полдень вернулась домой и сняла копии со всех счетов и расчетов моих расходов на выкуп, содержание и перевозку солдат в США. Также я подготовила видеоматериалы, показывающие процесс выкупа и переговоров в консульстве (такие вещи я обычно снимала скрытой камерой). После ланча я составила проекты договоров купли-продажи. Ближе к вечеру зашла к Биллу Грегсону, работавшему у меня уже год выпускнику юридической школы, и объявила, что он назначается моим адвокатом по иску "миссис Митчелл против доктора Смирнова". Остаток дня и весь вторник мы обсуждали нашу линию защиты. В среду утром приехал Терри. Я накормила его завтраком и повела я к соседу. Обсудили вопрос оплаты сделки и решили следующее: Маршалл выплачивает по четверти стоимости дома и автомастерской, а оставшуюся сумму выплачивает в течение года.

Попросила разрешение воспользоваться компьютером соседа, и быстро написала дополнительное соглашение к договорам с указанием схемы оплаты. Когда договора были подписаны, Терри обговорил с продавцом дату передачи собственности новому владельцу. Оказалось продавец готов полностью съехать и передать ключи уже в пятницу. Терри выписал чек, получил расписку, и мы отправились ко мне выгружать его вещи. Вещей оказалось немного — две коробки с личными вещами и фотографиями, и чемодан с купленной мною для него одеждой. В полдень мы отправились ко мне в офис. Там уже был Тревис. Когда мы ввели Терри и Люка в детали предстоящего мне судебного разбирательства, они были в шоке. Как и Рой, они не могли поверить услышанному.

Еще раз уже всемером (включая Мюррея) изучили исковое заявление, вчитываясь в каждое предложение и прорабатывая все варианты перекрестного допроса адвоката противной стороны.

1234 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх