Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джон Ринго "Марш к морю" (Империя Человека 2)


Опубликован:
10.02.2023 — 10.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
В сухопутном путешествии к далекому космопорту на средневековой планете Мардук принц Роджер Макклинток и охраняющая его рота морских пехотинцев переваливают высокие горы, снова спускаются в джунгли и вынужденно участвуют в отражении нашествия варварских племен боманов на лежащие на их пути города-государства оседлых мардуканцев. Обучая союзников военной тактике и передавая основы необходимых технологий, имперцы помогают новым войскам побеждать варваров, хотя и несут собственные потери. Им удается достичь побережья моря и построить парусные корабли, необходимые для плавания через океан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все это было хорошо. Но старому, плаксивому Роджеру никогда бы не пришло в голову даже подумать о том, что между ним и отрядом варваров-погонщиков животных на захолустной планете грязи, болот и дождей может существовать такая вещь, как долг чести. Что, как бы Панеру ни было неприятно это признавать, было бы гораздо более удобным поведением с его стороны в данный конкретный момент.

— Сэр, — сказал он натянуто, — эти средства понадобятся для наших расходов по другую сторону гор. Когда мы выберемся отсюда, нам нужно будет немедленно пополнить запасы. Это если мы не пострадаем по дороге. Или нам придется повернуть назад.

— Капитан, — твердо сказал Роджер, звуча сверхъестественно, как его мать в смертельно разумном режиме, — нам необходимы флар-та, и мы не будем отбирать их у махаутов, которые поддерживали нас в трудную минуту. Мы на самом деле не разбойники и не должны вести себя подобно им. Итак, каков же ответ?

— Мы можем улучшить ситуацию для них, — сказал ганни Джин. — Завернуть их в мокрые тряпки, чтобы они не теряли так много влаги. Размещать их на ночь в палатке с греющей печкой. Что-то в этом роде.

Д'Лен с сожалением хлопнул в ладоши. — Не думаю, что смогу убедить своих людей продолжать. Здесь, наверху, слишком ужасно.

— Если вы думаете, что мы можем продолжить, — сказал Корд, — мои племянники так и сделают. Я, конечно, аси. Я последую за Роджером, куда бы это ни привело.

— Давайте поставим это на голосование, — сказал Роджер Панеру. — Я не скажу, что мы пойдем на это в любом случае, но я хотел бы посмотреть, что все думают.

— Хорошо, — неохотно согласился капитан. — Думаю, однако, что на дальней стороне гор нам понадобятся все наши средства. Отчаянно. Тем не менее, — добавил он, пожимая плечами. — Депро?

Младший сержант прочистила горло. — Это была моя идея.

— Так, принято к сведению, — сказал Панер с улыбкой. — Я не буду держать на тебя зла. Я так понимаю, это было голосование "купить зверей"?

— Да, сэр, но Д'Лен Па не сказал, что продаст.

— Хорошая мысль, — сказал Роджер. — Д'Лен? Можем ли мы купить их у вас?

Старый мардуканец колебался, рисуя круги на каменистой земле.

— У нас должен остаться хотя бы один, чтобы вернуться в леса, — тянул он время.

— Согласен, — быстро ответил Роджер.

— И ... они недешевы, — добавил махаут.

— Вы бы предпочли заключить сделку с капитаном Панером или Поэртеной? — спросил принц.

— Поэртена? — Погонщик дико огляделся по сторонам. — Только не Поэртена!

— Мы заключим честную сделку, — сурово сказал Панер. — Если мы решим их купить. — Он на мгновение задумался. — О, черт. Когда. У нас нет выбора, не так ли?

— Не совсем, капитан, — сказал Роджер. — Нет, если мы собираемся перебраться через горы.

— Итак, — сказал командир махауту. — Вы готовы поторговаться за них? В драгоценных камнях, золоте и дианде?

Махаут обреченно хлопнул в ладоши.

— Да. Да, мы это сделаем. Флар-та для нас как дети. Но вы были хорошими хозяевами; вы будете хорошо обращаться с нашими детьми. Мы будем торговаться за их ценность. — Он опустил голову и твердо продолжил: — Но не с Поэртеной.


* * *

— Хорошо, что они не знали, как я советую вам по параллельному радио, сэр, — сказал Поэртена, когда они помахали махаутам, медленно спускавшимся вниз по склону.

— Да, — согласился Роджер. — Как у меня получилось?

— У нас прокол — мы облажались.

— Эй, — сказал Роджер, защищаясь. — Эти звери здесь бесценны!

— Да, — согласился Поэртена. — Но они забрали у нас деньги. Мы, вероятно, заплатили вдвое больше, чем стоят их флар-та. Это больше денег, чем они когда-либо видели в своей жизни ... в их жизни.

— Верно, — сказал Роджер. — Я рад, что Крэнла поехал с ними. Может быть, он сможет удержать их от трат до того, как они купят своих новых зверей.

— Конечно, — пожаловался оружейник. — Но теперь я ставлю четвертую на пики. Что я собираюсь с этим делать?

— Пики? — спросил Роджер. — Что такое пики?


* * *

— Не могу поверить, что меня объегорил мой собственный паршивый принц, — ворчал Поэртена много позже, когда они с Денатом смотрели, как Роджер уходит, весело насвистывая, пока он подсчитывал свой выигрыш.

— Ну, — сказал ему племянник Корда с поразительным отсутствием сочувствия, — ты продолжаешь говорить нам, что каждую минуту рождается новый молокосос. Ты просто не удосужился упомянуть, что сам был одним из них!


* * *

Корд поднял клапан палатки, когда флар-та остановился. Трое оставшихся мардуканцев последние несколько дней ехали на больших вьючных зверях, пока люди искали тропу через горы. Чтобы избежать холода и иссушающей сухости, все трое забились под одну из палаток из шкур. Там, в гнезде из мокрых тряпок, они провели день, согреваясь солнцем в темной палатке.

Но поскольку вьючные звери продолжали стоять неподвижно, Корд решил бросить вызов внешним условиям. Отодвинув в сторону один из влажных комков дианды, шаман выскользнул из-под палатки и направился к передней части колонны, и Роджер поднял глаза и улыбнулся, когда он приблизился.

— Возможно, нам немного повезло, — сказал принц, указывая на груду камней. Пирамида была явно искусственной, довольно большой каменной грудой в устье одной из трех долин, отходящих от реки, вдоль которой они шли.

Люди сновали взад и вперед в горах в течение полутора недель, отыскивая относительно невысокий перевал. Несколько многообещающих долин до сих пор приводили лишь к невероятно крутым подъемам. Эта долина не считалась бы многообещающей, так как впереди она резко сужалась и круто изгибалась к югу, теряясь из виду. Однако существование пирамиды было неоспоримо.

— Возможно, это идея какого-нибудь путешественника о розыгрыше, — с сомнением сказала Косутич. Старший сержант покачала головой, глядя на узкую дорожку. — И протащить зверей туда будет настоящим сучьим делом.

— Но это первый признак того, что здесь когда-либо кто-то был, — упрямо сказал Роджер. — Зачем кому-то лгать о тропе?

Панер посмотрел на путь, по которому отходила долина.

— Похоже, там наверху ледник, — сказал он. Он кивнул на поток, вырывающийся из долины. — Видите, какая белая вода, ваше высочество?

— Да, — сказал Роджер. — О. Да. Я уже видел это раньше.

— Таяние снега? — спросила Косутич.

— Ледниковый сток, — поправил Панер. — Частицы пыли с ледника, перемалывающего горы. По крайней мере, часть этого потока берет свое начало в леднике. — Он посмотрел на Корда, а затем снова на флар-та. — Я не вижу, чтобы они могли сделать это в ледниковых условиях.

— Это так, — признал Роджер, глядя на снежные шапки. — Но нам все равно нужно это проверить.

— Не нам, — сказал Панер. — Старший сержант?

— Гроннинген, — мгновенно ответила она. — Он с Асгарда, так что ему будет наплевать на холод. — Она сделала паузу и задумалась. — Доккум родом из Нового Тибета. Он должен кое-что знать о горах. И Дамдина я тоже возьму с собой.

— Сделай это, — сказал Панер. — Мы тем временем разобьем здесь основательный лагерь. — Он оглядел деревья, похожие на хвойные. — По крайней мере, здесь много дров.


* * *

Косутич критически оглядела узкое ущелье. За неделю, прошедшую с тех пор, как они отправились в долину, им еще предстояло найти место, по которому смогли бы пробраться вьючные звери, но это было уже слишком.

— Ты думаешь, они смогут пройти? — спросил Доккум. Маленький непалец делал медленные, уверенные шаги, которым он учил других, когда те пытались взлететь, как зайцы. Простой метод — один шаг за вдох — был единственным способом передвижения в серьезных горах. В разреженном воздухе и на крутых склонах все другое измотало бы людей до костей.

Косутич измерила расстояние с помощью дальномера в своем шлеме и посмотрела на землю. — Пока что. Дальше гораздо хуже, и ответ был бы отрицательным.

— Эйя! — крикнул Гроннинген. — Эйя! Клянусь Иисусом-Тором! — Большой асгардец сидел на вершине склона, потрясая винтовкой над головой обеими руками.

— Ну, я думаю, мы нашли свой пропуск, — сказала Косутич с придыхающим смешком.


* * *

— Черт, — сказал Роджер, глядя на вид, расстилавшийся далеко внизу.

Последние из флар-та карабкались вверх по ущелью, когда он отступил в сторону, чтобы оглядеться получше. Широкая U-образная долина у их ног явно имела ледниковое происхождение, а в центре глубокой чаши прямо под ними находился огромный тарн, верховое горное озеро.

Вода в озере, лежавшем все еще на несколько тысяч метров ниже их нынешней высоты, была глубокого, насыщенного синего цвета, как жидкий кислород. И она выглядела примерно такой же холодной. Учитывая их окружение, это было неудивительно. Что было неожиданностью, так это город на его берегу.

Город был большим, почти таким же большим, каким когда-то был Войтан, и не соответствовал обычному образцу любого другого сгрудившегося на вершине холма мардукского города, который когда-либо видели люди,. Этот город откровенно раскинулся по берегам озера и высоко на склонах долины над ним.— Похоже на Комо, — сказал Роджер.

— Или Шринагар, — тихо добавила О'Кейси.

— Что бы это ни было, — сказал Панер, тоже отступая с пути зверей, — нам нужно приступить к делу. У нас осталось меньше ста килограммов ячменя, и количество пищевых добавок в нашем рационе с каждым днем становится все меньше.

— Вы всегда такой оптимист, капитан, — заметил Роджер.

— Нет, я пессимист. Это то, за что твоя мать платит мне, — добавил морской пехотинец с улыбкой. Однако улыбка быстро сменилась хмурым взглядом. — У нас осталось немного золота и несколько драгоценных камней после того, как мы заплатили махаутам. О, и немного дианды. Нам нужен ячмень, немного вина, фрукты, овощи — все. И соль. У нас почти закончилась соль.

— Мы разберемся с этим, капитан, — сказал принц. — Ты всегда так делаешь.

— Спасибо, я думаю, — кисло сказал командир. — Думаю, нам придется. — Он похлопал по карману, но его запас жвачки давно закончился. — Может быть, они там внизу жуют табак.

— Так вот почему ты жуешь жвачку? — удивленно спросил Роджер.

— Вроде того. Давным-давно я курил псевдоникотин. Удивительно, как трудно избавиться от этой привычки. — Мимо трусил последний из флар-та, и капитан посмотрел на шеренгу, идущую вниз по ущелью. — Думаю, нам лучше поторопиться, чтобы выступать перед группой.

— Да, — согласился Роджер, глядя на далекий город. — Я действительно с нетерпением жду возможности добраться до цивилизации.

— Давайте не будем двигаться слишком быстро, — предупредил Панер, направляясь вперед. — Это, вероятно, будет новый опыт. Разные опасности, разные обычаи. Эти горы — довольно эффективный барьер, особенно для кучки теплокровных мардуканцев, так что эти люди могут не очень хорошо относиться к незнакомцам. Нам нужно действовать медленно и осторожно.


* * *

— Притормози, — крикнула Косутич. — Город никуда не денется.

Последние два дня рота двигалась по извилистым горным долинам к далекому городу. Оказалось, что перевал, с которого они вышли, находился на другом водоразделе, что потребовало некоторого отступления. Задержка означала, что у них закончился корм для вьючных зверей, которые становились все более угрюмыми по отношению к жизни в целом.

К счастью, они недавно вступили на более ровную местность с моренами и аллювиальными отложениями. Там был густой лес, и, сбавив скорость, они смогли позволить флар-та добывать корм. Но это срабатывало только в том случае, если отряд снижал темп.

— Понял, старший сержант, — ответил Лизез по нашлемной связи и замедлил ход, остановившись на мгновение, чтобы осмотреться.

Тропа, по которой они шли, была широкой для охотничьей тропы и хорошо протоптанной. Растительность была открытой с обеих сторон, и нижние ветви хвойноподобных вечнозеленых растений были ободраны каким-то фуражиром, что позволяло хорошо видеть вдаль... в отличие от чертовых джунглей.

Он остановился на краю открытой местности. Это выглядело так, как будто то, что питалось на деревьях, использовало поляну для укоренения, потому что земля была разорвана и перевернута во всех направлениях. Однако она также была довольно гладкой, и тропинка продолжалась с другой стороны.

Утро было ясным и прохладным, с кустов только что сошла роса. Эта область была благословенным облегчением для роты, но они все еще собирались продолжать движение. Они не только с нетерпением ждали передышки в городе, но и чем быстрее они движутся, тем скорее доберутся до побережья.

Побережье было, конечно, лишь промежуточной остановкой, но оно начало приобретать большое значение в сознании роты. Теперь побережье было самоцелью, и на картах казалось, что они почти на месте. Это было не так. В лучшем случае до него было несколько недель пути через джунгли по эту сторону гор, но, по крайней мере, оно становилось все ближе и ближе. И это было чертовски хорошо, сказал себе Лизез, потому что, как бы ни были хороши их нанниты в извлечении полезных питательных веществ из самых неожиданных источников, всему есть пределы. Серьезные потери, понесенные ротой в Войтане и Маршаде, в значительной степени "помогли", в ужасном ироническом смысле, потому что каждый погибший морской пехотинец значил на одну единицу меньше в бесценном запасе витаминных и белковых добавок, упакованных на животных и на их собственных спинах. Меньшее количество ртов означало, что они могли растянуть свои запасы еще дольше, но как только эти запасы закончатся, они исчезнут безвозвратно... и потерпевшие кораблекрушение люди будут мертвы. Так что чем скорее они смогут поднять свои задницы на борт корабля и отправиться в плавание, тем лучше.

Лизез оглянулся через плечо и решил, что колонна достаточно сомкнулась. Он напомнил себе сбавить темп, проверил свое окружение на наличие угроз и двинулся дальше. На его третьем шаге земля взорвалась.


* * *

Роджер посмотрел на деревья. Содранная кора напомнила ему о чем-то, и он взглянул на своего аси.

— Корд, эти деревья...

— Да. Флар-ке. Нам нужно быть осторожными, — сказал шаман.

Панер, наконец, убедил принца, что командиру не подобает ехать во главе на вьючном звере, но Роджер все еще настаивал на том, чтобы вести Пэтти и прикрывать колонну из своего большого одиннадцатимиллиметрового охотничьего ружья "магнум". До сих пор в горах единственной опасностью были неодушевленные предметы, но Мардук научил их не терять бдительности, и принц переключил свое радио на резервную командную частоту.

— Капитан, Корд говорит, что этот район является территорией флар-ке. Как там, где мы впервые встретились с ними.

Панер мгновение не отвечал, и Роджер вспомнил раскаленную ярость морского пехотинца в тот давний день. Принц так и не объяснил капитану, что в то время ротная сеть свободного доступа была ему настолько незнакома — и сбивала с толку — что он действительно не слышал приказа морского пехотинца не стрелять по флар-ке, преследовавшему Корда. Это был самый первый личный опыт Роджера с полноценной поркой языком, и ярость Панера была настолько сильной, что принц решил, что все, что звучало как оправдание, было бы значительно хуже, чем бесполезно.

1234 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх