Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лан Линь Ван. Любовь вне времени


Автор:
Опубликован:
14.10.2015 — 18.04.2016
Аннотация:
История любви сквозь время...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Погоди, ты знаешь о Ну Ва?

— Знаю. И что? — опасливо покосилась она на парней.

— А то! — пробасил Лан Линь. — Что ты должна знать, что если ты принесешь клятву Ну Ва в верности своему мужу и это будет обманом, то тебя постигнет кара небес. Знаешь?

— Знаю! — отступать уже было некуда.

Лан Линь был раздражен. Ему было видно, что девушка врет и не краснеет, но как ее вывести на чистую воду он не придумал. Но кажется у него появился шанс. Он понял как заставить эту врунишку раскрыть себя и отказаться от своего вранья.

— И ты готова принести эту клятву перед статуей богини?

— Что?

— То. Ты же говорила, что являешься моей невестой. А значит, можем смело идти в храм и принести клятвы богине. Идем!

Лан Линь весьма грубо потащил девушку за собой. Шень Го оставалось лишь следовать за братом. Останавливать его в такой момент — самоубийство. И Шень Го знал это на "отлично".

Яна не успевала за мужчиной и ей приходилось бежать.

— Куда мы?

— В храм. Ты же хотела стать моей женой. Вот мы и идем свершить необходимые ритуалы. Или ты врала? — обернулся на нее Лан Линь.

— Нет.

— Тогда, поспешим.

— Ай! — лишь успела сказать Яна, когда ее вновь потащили вперед.

Им навстречу спешили воины.

— Принц Лан Линь, что-то случилось? Кто это, принц?!Принц Шень Го, что произошло?

— Принесите лучше свадебное платье для госпожи Я Ны, — махнул рукой он им.

Те спешно удалились выполнять поручение.

В храме никого не было.

— Тут никого нет.

— И отлично, — облизнулся в предвкушении разоблачения Лан Линь. — никто нам не помешает. Сюда, — усадил он ее на колени перед статуей богини. Она возвышалась над ними метров на пять, ни ниже. Яна закатила глаза вверх.

Лан Линь искоса наблюдал за меняющимся настроением девушки. Он видел как ей неловко и страшно.

"Давай, признайся, что ты все это выдумала! Давай же и твоя жизнь сохранится, пусть и пройдет она в стенах тюрьмы!" — наслаждался происходящем принц.

— Я... я думаю, что... мы... наверное, мы...

— Что? Неужели, ты передумала? — начал наседать на нее Лан Линь. — Передумала?

— Нет. С чего вдруг?! — вздернула Яна подбородок и с вызовом уставилась на своего уже, практически, мужа. Он был прекрасен, хоть и грозен. — Я уверена в этом решении как никогда.

— И будешь верной женой?

— Буду.

— Будешь со мной в походах, терпя все лишения?

— Буду.

— Будешь носить моего наследника?

Яна закашлялась.

— Кх-кх... что?!

— А что не так?

— Нет. Все так. Все так.

Лан Линь мысленно потирал руки и готовился одержать очередную победу, пусть и не на боевом сражении. Но эта была важная победа. Но парень не подозревал с кем он связался. Яна тоже была не простой орешек.

Лан Линь взял руку девушки в свою и приподнял ее перед статуей, произнося слова клятвы:

— Перед светлым ликом Ну Ва, я клянусь, что беру в жены госпожу Я Ну и клянусь заботиться о ней всю свою жизнь и оберегать ее даже после нее.

— Теперь, ваша очередь, госпожа Я На, — подсказал ей Шень Го.

— Моя?

Шень Го кивнул, а Лан Линь кивком указал на статую.

"Это все предрассудки. Богов нет. Мифология — вымысел для устрашения простых людей. Ложь во благо, а точнее для спасения моей жизни, пока я застряла непонятно где и в каком веке. Точно!" — решила для себя Яна.

— Перед светлым ликом Ну Ва, я клянусь, что беру в мужья господина Лан Линя и клянусь заботиться о нем всю свою жизнь и оберегать его даже после нее. — повторила она за мужчиной. У принца казалось дым повалит из ушей. Все выходило из рамок его плана. Девчонка не побоялась кары богини. Но должна была... все крестьянские девки боялись Ну Ва, что была покровительницей семьи и брака. Они не смогли бы соврать перед ее ликом, чтобы лишь доказать свою правоту слов, которые были ранее сказаны.

— Ты это серьезно? — не мог смириться с произошедшим Лан Линь.

— Да.

— Браво, мой младший брат и вы, невестка! — услышали молодые люди позади себя.

Яна, Лан Линь и Шень Го обернулись на голос.

У входа в храм стоял крон-прин У Вень со своей многочисленной свитой. Он радостно улыбался и разглядывал Яну, что была одета не так как женщины Ци.

— Я так рад за тебя, мой брат. Ты женился!

Лан Линь был готов провалиться под землю, лишь бы не осознавать то, что его план по липовой женитьбе провалился и превратился в настоящий брак: клятва перед статуей Ну Ва, свидетели в виде Шень Го и крон-принца с его свитой и ненависть первого брата. Крон-принц всегда завидовал Лан Линю, которого считали в народе богом войны и освободителем государства. И теперь, он точно не откажется от того, что видел своими глазами женитьбу четвертого принца на какой-то невзрачной незнакомке в странном наряде.

— Черт! — выдохнул Лан Линь.

— Что случилось? — не поняла такого переполоха Яна, но почувствовала, что все в ее жизни изменилось.

— Ничего. Теперь, ты и я — муж и жена. Вместе до конца жизни, — горько усмехнулся он, прижав к себе Яну, закрывая от похотливых взглядов солдат крон-принца.

"Нужно ее срочно переодеть. Она — моя жена и я не дам ей позорить меня!" — злился сам на себя Лан Линь. Он не знал, как ему выбраться из ловушки, в которую он сам себя и загнал.

Глава 2

Яна чувствовала себя куклой с китайской выставки, сидя на огромном ложе и одетой в широкое длинное кимоно с рукавами до пола. Ее волосы были убраны и заколоты золотыми украшениями. Ноги обуты в легкие матерчатые туфли, расшитые национальной вышивкой. На руках были массивные браслеты, а ушах позвякивали длинные, больше похожие на капли дождя, сережки.

— И что теперь мне со всем этим делать? — стукнула уже сотый раз по белой подушке, представляя лицо своего новоиспеченного мужа — принца Лан Линя. — Как мне прикажешь выпутываться?! Я не хочу быть женой! Ни твоей, ни чье-либо еще! Вообще, женой не хочу быть! Зараза! — упала на спину девушка, колотя ногами об пол.

— Мне тебя так называть, жена? — вошел в шатер Лан Линь. Он был без доспехов, но это ничуть не умаляло его мужественности.

— Ты о чем?

— Ни о чем.

— Я хочу знать, где я буду спать.

— Как где? Странный вопрос. Здесь, со мной.

— Где моя одежда? — задала следующий свой вопрос Яна.

— Та, что так и смахивает на одежду ведьмы? Сожгли.

— Что?! — не поверила в услышанное Яна. — Не может быть! А на мне что надето?

— Как что? Ханьфу лучших мастеров Ци и орнаментом ручной отделки. Можешь сказать спасибо за это Шень Го. Он расстарался. Я бы одел тебя в костюм простой крестьянки. Но ты должна быть представлена императору и обязана выглядеть подобающе.

Яна насупилась и скрестила руки у себя на груди.

— Спать с тобой я не буду.

— Что?

"Какой же мне попался непонятливый муж!" — думала Яна, глядя на то, как спокойно Лан Линь снимает с себя одежду. Его длинные волосы, собранные в хвост, коснулись его голых сильных плеч.

— Нравится, ведьма?

— Сам ты — ведьма! — огрызнулась Яна.

— Я — твой муж... к сожалению. Имей уважение, женщина! — обернулся к ней Лан Линь. Яна закрыла глаза.

— Оденься! — завопила она. — А будешь приставать или сделаешь хоть шаг — я буду кричать! — предупредила его Яна. Глаза она открывать не спешила. — Ты оделся?! Или нет?!

— Вообще-то, все только и ждут от нас сегодня криков, — спокойно ответил ей Лан Линь. Но все же накинул на себя легкую рубаху, оставаясь на расстоянии от девушки.

— Почему?

Яна открыла глаза и осторожно посмотрела на парня. Тот ждал ее, наблюдая.

— Почему? Первая брачная ночь. Твоя и моя. Все ждут твоих криков.

— А-а-а...?! — опустилась от отчаяния на пол девушка, обхватив голову руками. — Но я надеюсь, ты не собираешься воплощать их надежды в реальность? Я тебя убью! — схватила она в руки вазу с подставки. Мужчина лишь рассмеялся на такое заявление.

Эта девчонка действительно думает одержать над ним победу с помощью вазы? Лан Линь не знал, что ему думать. Но то, что его новоиспеченная жена — неординарная девушка — это точно!

— Ты так уверена в своем "оружии"? — ткнул он пальцем в вазу.

Нет, Я На не была уверена в ней, но попытаться стоило. Она вяло покачала головой и ответила:

— Нет. С тобой мне не справиться, но сопротивляться я буду точно!

— Успокойся. Ты не привлекаешь меня, ведьма. Даже, будь ты единственной женщиной в царстве Ци, я не лег бы с тобой в постель.

— Шикарно! Я того же мнения. Все-таки мы сходимся в определенных мнениях, — выдохнула довольная Яна. — Где ты будешь здесь спать?

— Ты о чем? Конечно, на кровати.

— А я? Кровать лишь одна.

— Можешь лечь рядом, места хватит. А можешь лечь на пол, я не буду возражать этому. Спокойной ночи.

Яна была в шоке. А Лан Линь тем временем спокойно лег на кровать и отвернулся к стенке шатра.

— И да, — произнес он, не думая разворачиваться. — если ты не в курсе, то завтра мы отправляемся в столицу к императору. Целый день в седле. Выдержать будет, ой, как нелегко. Удачи! — злорадствовал мужчина. Он был уверен, что девчонка сдастся и будет молить о пощаде, признаваясь в своей лжи, но не ляжет к незнакомому мужчине, что стал ей номинальным мужем.

Но он не знал, что Яна то была из другого времени, где девушки вынуждены уметь стоять за себя.

Подобрав полы платья, что больше смахивало на халат, Яна двинулась к кровати.

Бухнувшись со всего размаху на твердый матрац, Яна положила руку под голову, повернувшись спиной к своему... мужу.

— Что?! — подскочил как ошпаренный Лан Линь. — Ты решила разделить со мной ложе?!

— Решила.

— Что?! — не поверил ей парень. Как девушка может быть такой простодушной?!

— То. Но не то, о чем ты думаешь. Я буду лишь спать, а не ублажать тебя, мой дорогой муж. А полезешь, то лишишься возможности к производству потомства, — угрожающе прищурилась Яна.

— Отрежешь? — шутливо спросил ее Лан Линь.

— Откушу! — сладко пропела она в ответ и закрыла глаза.

Вид у военачальника армии Ци был слегка растерянный. Еще никто не бросал вызов ему так открыто. Да еще и эта женщина.

Его жена.

"Моя жена — ведьма и я сам взял ее в жены! Как я так мог опростоволоситься?!".


* * *

Яна с трудом открыла глаза, надеясь, что дурной сон развеется и все встанет на круги своя. Но нет. Все оказалось явью. Она была в шатре китайского принца — Лан Линь Вана.

Сам же принц отсутствовал в нем и где он был — неизвестно.

Встав, Яна отряхнула свое платье и поправила прическу, что сбилась за ночь. Голова болела от колющих ее украшений.

На столе стояли серебряные приборы с едой. Тут было немного мяса, фруктов и рисового вина.

— Вино? Но я хочу воды. Я пьянею лишь от глотка пива, а тут целый кувшин вина! Эй, кто-нибудь! — позвала Яна. Но никто не спешил ей отвечать. — Ладно, сама найду воду. Назло врагам и недорезанным буржуям! — гордо выкрикнула она и направилась на улицу. Все кругом кипело. Жизнь текла своим ручьем.

Яна заглядывала во все бочки и чеплашки, где бы могла храниться вода. Но все было не то. Попадалось вино, овощи, порох, но никак не вода.

— Я хочу пить! — простонала Яна, подняв голову на палящее солнце, прикрыв глаза рукой. Пот так и лил по спине. — Вода! Где же ты?!

— Госпожа, — поклонился ей один из солдат. — вам что-то нужно?

— Воды!

Поклон. Солдат исчез, будто его и не было. Яна вновь осталась одна.

По лагерю доносился голос Лан Линя:

— Кто ее видел? Найти ее немедленно! Я приказываю!

"Вероятно, это он обо мне.".

Яна поспешила на крик, дабы не раздражать больше своего своенравного мужа. Жарко было до невозможности, солнце палило, а во рту все пересохло. Голова у Яны кружилась, а все, что было перед глазами, кружилось.

Девушка рухнула на землю, поранив руки о мелкие камни. Обморок всегда настигает в самое неподходящее время.


* * *

— Госпожа Я На! Госпожа Я На! — осторожно потрогал ее лоб Шень Го. Она была горячей и металась в бреду.

Лан Линь стоял рядом и внимательно наблюдал за происходящем.

Он нашел свою "жену" лежащей на земле у палатки с боеприпасами, распластанной по земле. Ее лицо было в пыли, а руки изрезаны о камни. Испугавшись, что девушка мертва, парень подхватил ее на руки и отнес в палатку к лекарю. И теперь уже полчаса не мог справиться с дрожью в руках, глядя, что девушка все еще не открыла свои глаза. И чтобы скрыть это ото всех, ему пришлось выглядеть суровым, спрятав руки у себя за спиной.

Глядя на то как его брат возится около его женщины, Лан Линь почувствовал укол ревности и чувство собственника наполнило его.

— Она горячая, — тем временем произнес взволнованный Шень Го. Лекарь крепости Ци вновь пощупал пульс девушки.

— Принц Лан Линь, ваша жена очень истощена как нервно, так и физически. Ей нужен отдых и питание. А так же, — откашлялся престарелый мужчина, встав перед принцами. — спокойствие. Она испытала огромный шок. Что-то сильно напугало ее и у нее случился нервный срыв.

— Нам надо ехать во дворец, господин лекарь. Мы не можем оставаться здесь и ждать, — отвел взгляд в сторону от Яны, Лан Линь.

— Но принц... — Лан Линь взглянул на лекаря и тот умолк. Спорить с принцем он не решился.

— Я в ответе за свою жену.

— Брат!

— Я все сказал. Она поедет со мной на моей лошади. Я повторюсь, за свою жену я в ответе.

Все кивнули и вышли из шатра, оставив принца Лан Линя и Яну наедине.

Подойдя к девушке, мужчина промокнул полотенце в воде и приложил его на лоб своей жене. Ее лицо было овальным, персикового цвета кожа. Ровный прямой нос, пушистые ресницы и пухлые губы — все это было привлекательным и завораживающим. Парень не удержался и провел указательным пальцем от лба до подбородка, касаясь носа и обводя кромку губ.

— Ты очень красива, ведьма, — прошептал он, наклонившись к Яне ближе.

— Я хочу домой... мама... я хочу к тебе... мне здесь страшно...! — простонала в бреду она, не думая, что ее могут сейчас слышать. Но Лан Линь слышал.

Он увидел слезы на глазах у девушки и ему стало стыдно. Она страдала. И это было не наигранно. Ей было страшно — и это было виной только Лан Линя. Он стал для нее кошмаром, превратив ее жизнь в ад, перевернув все в ней с ног на голову.

— Неужели, я ошибся в тебе? — погладил он ее по волосам, когда Яна вновь застонала. — Неужели, ты невинна и не держишь за пазухой ножа?

— Мама... мама... — прошептала губами Яна. Ее рука обхватила руку Лан Линя и подперла свою щеку.

— Э-э-э... — смутился Лан Линь. Ему было не по себе. Прикосновение девушки вызывало в нем смущение. И что теперь было делать? — Я На? Госпожа Я На? — попробовал разбудить ее Лан Линь. Но Яна лишь повернулась на другой бок, заставив принца последовать за ней. И теперь, Лан Линь оказался лежащим рядом с девушкой.

Ее лицо было так близко, что принц не знал куда деть свои глаза. Но они вновь и вновь смотрели на ту, что так неожиданно стала его женой и спутницей жизни. Ему хотелось прикасаться к ней; обнять и прижать к себе, защитив от всего мира.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх