Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прода к "Гарри Поттер и Правильный Учитель" от 01.09.2023


Опубликован:
01.09.2023 — 01.09.2023
Читателей:
2
Аннотация:
Глава 14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Простите, директор Дамблдор...

— Да, Гарри? — вскинул брови директор, поворачивая голову к подошедшему к преподавательскому столу Поттеру. — Ты что-то хотел?

— Я... — парень в некотором сомнении посмотрел по сторонам на других преподавателей. — Я хотел вам рассказать кое-что... О том, что произошло после занятия по Прорицаниям...

— О! Мистер Поттер проявил себя с замечательной стороны! — тепло улыбнулась волшебнику мадам Помфри, поворачиваясь к Дамблдору. — Сибилле стало нехорошо... Ну... в её-то кабинете это не удивительно... Так он не только не растерялся, отправив своего друга мистера Уизли за мной, так и оставался с профессором, открыл окно, чтобы проветрить комнату...

— Так сделал бы любой... — чуть смутился Гарри. — Ну... Любой нормальный человек... Надеюсь, с профессором Трелони всё в порядке? Но, директор... Я хотел поговорить несколько об ином...

— Да, Гарри, с профессором всё нормально, она просто отдыхает — ты же знаешь нашу мадам Помфри... Если уж она берётся кого-то лечить, уйти из её заботливых рук можно только здоровым...

— Или не уйти вовсе, — еле слышно пробормотал прислушивающийся в беседе Флитвик, вызвав возмущённое сопение Поппи и улыбки на губах прочих преподавателей.

— Директор, быть может мы всё же выслушаем, что нам хотел сказать мистер Поттер? — вздохнула Макгонагалл.

— Да-да, прости, Гарри, — улыбнулся Дамблдор. — Продолжай.

— Я... Я не знаю... Не уверен, но, по-моему, профессор Трелони снова произнесла пророчество...

— Что? — с лица Дамблдора тут же слетела улыбка, а сам он подобрался, становясь абсолютно серьёзным. — Ты уверен, Гарри?

— Да, сэр, — кивнул парень. — По крайней мере, именно так это описывается в учебнике... И... — Поттер удивлённо покосился в сторону явственно побледневшего Снейпа, застывшего при его словах о пророчестве, как статуя. — Ну, она ведь преподаёт Прорицания... И всегда говорила о своём даре...

— Да... Прошу прощения, коллеги, — оставаясь совершенно серьёзным, Дамблдор поднялся со своего места, — мы с мистером Поттером отойдём на минуточку. Прошу, не расходитесь — у нас ещё есть, что обсудить.

Поманив парня за собой, директор направился к небольшой дверце сбоку от профессорского стола. Там явно располагалось небольшое служебное помещение, где можно было переговорить без посторонних глаз и ушей. Маг задумчиво смотрел вслед ушедшему директору, потягивая чай — похоже, Дамблдор придал очень серьёзное значение словам Поттера про очередное пророчество, хотя Авалор упорно не мог припомнить, чтобы в оригинальной истории этого мира Сибилла Трелони предсказывала что-то серьёзное после своих слов о побеге Питера Петтигрю и его присоединении к Волдеморту.

— Неужели Сибилла и в самом деле предсказала что-то серьёзно? — покачал головой Флитвик.

— А что с этим не так, коллега? — тут же повернулся к нему данмер, изображая на своём лице любопытство и заинтересованность.

— Ну... — полугоблин почесал кончик носа, — дар у нашего профессора Прорицания определённо имеется... Но вы должны понимать — даже у сильнейших провидцев предсказания, я имею ввиду, настоящие предсказания, а не результат гадания, в чём больше примитивного шаманизма наших предков, чем магии, случаются крайне редко. И, как правило, касаются несколько... хм... масштабных вещей, так сказать, — Флитвик развёл руками. — А это уже второе пророчество Сибиллы Трелони за два года... Вроде как... Поэтому удивительно, что директор Дамблдор вдруг так обеспокоился в ответ на слова мальчика... Вероятно, он знает больше нашего...

— Не стоит легкомысленно относиться к пророчествам, — мрачно произнёс молчавший до сих пор Северус Снейп. — В конце концов, они могут нести совершенно непредсказуемые последствия для всех живущих...

— Это, конечно же, так, — пожал плечами маленький профессор.

— Крайне любопытно... — задумчиво произнёс Авалор. — Будем надеяться, что коллега не напророчила нам никаких апокалиптических потрясений.

Вернулся директор крайне задумчивым и, можно даже сказать, озабоченным. Обернувшись и кивнув шедшему следом Поттеру, Альбус Дамблдор медленно прошёл обратно к своему месту, провожая уходящего студента взглядом. Было очевидно, что, что бы ни рассказал ему четверокурсник, к полученной информации пожилой волшебник отнёсся со всей серьёзностью. Вздохнув, директор окинул Большой зал внимательным взглядом, убеждаясь, что последние студенты уже разошлись, плавным жестом кисти заставил массивные двери закрыться, а засовы опуститься на свои места, а затем, вернув на лицо дежурную "улыбку доброго дедушки", повернулся к ожидавшим его коллегам.

— Итак... Коллеги... Пользуясь тем, что, по счастливому совпадению, первая учебная неделя в этом году вышла столь короткой, я хотел бы обговорить с вами предстоящую подготовку школы к приёму делегаций из Франции и Болгарии...

— А я-то думал, почему год начался ещё не так плохо, — скривился Снейп.

— Северус, — покачал головой Альбус, — я знаю, что ты недолюбливаешь учеников и... профессоров Дурмстранга, но давай будем профессионалами?

— Умолкаю... — вздохнув, зельевар демонстративно поднял руки, утыкаясь затем в свою чашку.

— В общем, — продолжил директор, — мадам Максим и директор Каркаров прислали мне предполагаемые списки участников их делегаций. Насколько я понимаю, спать они планируют в своём... транспорте, но было бы неплохо распределить их среди наших старших курсов — всё же Турнир в первую очередь — это возможность для налаживания международных отношений...

— Я посмотрю, что тут можно придумать, — вздохнув, кивнула Макгонагалл. — Надеюсь, остальные деканы позже дадут мне свои соображения по возможному расширению учебных групп...

— Отлично, — дождавшись согласных кивков от Снейпа, Флитвика и Стебль, Дамблдор удовлетворительно кивнул. — Теперь вопрос безопасности... Разумеется, основные меры будут обеспечивать подчинённые мадам Боунс и мистера Скримджера, плюс, я попросил приглядеть за всем Аластора Грюма, по старой памяти... Но было бы неплохо, если кто-то из вас смог бы в свободное время также... поучаствовать...

— На меня не рассчитывайте, — проворчал декан Слизерина, — я и так чувствую, что мадам Помфри приставит меня на пополнение запасов медикаментов на случай... случаев с чемпионами...

— Я могу патрулировать коридоры, как обычно и делаю вечерами, — пожал плечами Флитвик. — Если Министерство выделит авроров или волшебников из отдела мадам Боунс, это будет, разумеется, кстати.

— Отлично, — кивнул Дамблдор. — Мадам Стебль мы дёргать не будем — чувствую, её теплицы пригодятся нам так же, как и зелья Северуса... А что насчёт вас, мистер Хан?

— Если коллеги до начала Турнира покажут мне замок, — данмер пожал плечами, — чтобы я не рисковал в нём заблудиться, думаю, для меня не составит труда убедиться, чтобы в Хогвартсе было не больше бардака, чем обычно...

Ответ мага вызвал добродушные усмешки у большинства профессоров, исключая разве что зельевара, который оставался по-прежнему напряжённым и недовольным. Директор с некоторым облегчением кивнул, переводя взгляд на Флитвика:

— Филиус, вас не слишком затруднит, если я попрошу устроить в свободное время... экскурсию? Я помню, вы в своё время облазили школу чуть ли не до самой последней забытой всеми богами кладовки...

— Думаю, не всё так плохо, — усмехнулся полугоблин. — Но я, разумеется, помогу нашему новому коллеге освоиться в Хогвартсе, насколько это возможно.

— Чудесно... Что же, тогда, чтобы не задерживать вас ещё больше, у меня остался последний вопрос... — Альбус обвёл всех преподавателей взглядом. — Людо Бэгмен переслал мне наработки Отдела магических игр и спорта для испытаний разных туров Турнира... Первым испытанием будет заниматься само Министерство, а вот со вторым и третьим — им нужна наша помощь... Хагрид...

— Ась? — дёрнулся задремавший прямо за столом лесничий.

— У тебя, насколько я помню, были хорошие отношения с общиной русалок в нашем озере?

— А чего ж не быть-та? Они, чай, хорошие, хоть и не люди... Говорят только не по-нашенски...

— Зайди потом ко мне, я передам тебе просьбу Бэгмена для их главного, ладно?

— Эт я за всегда! Завтра же утром загляну, — с готовностью кивнул полувеликан.

— Хорошо... Ну и третий тур... Людо запланировал сделать для участников лабиринт. Очень уж его вдохновил лабиринт на Крите... — вздохнул директор. — Мы сможем вырастить такой у нас на поле для квиддича? Размер позволяет...

— Думаю... да... — мадам Стебль задумчиво покивала. — Если начать заранее, применив некоторые зелья и хорошее удобрение... то...

— Драконий навоз подойдёт? — дёрнул щекой пожилой волшебник.

— Более чем!

— Обеспечим... Но нам будут нужны испытания для лабиринта... Чтобы участники могли показать знания по наибольшему числу школьных курсов...

— Хм...

— Я не тороплю, коллеги, у нас есть время — минимум месяц до приезда делегаций, а потом ещё и первые два тура. Лабиринт и его наполнение не понадобятся раньше июня... Подумайте, прикиньте возможности... Если будет нужна помощь от лица школы — подходите, обсудим, реализуем...

— Можно, например, отловить пару боггартов, — протянул Филиус, — мои воронята в прошлом году жаловались, помнится...

— Я же говорю, — директор допил свой чай, — думайте — планируйте. И вообще, я директор — моё дело раздавать поручения и визировать особенно хорошие идеи, — волшебник озорно улыбнулся.

Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Кабинет директора.

Альбус Дамблдор устало опустился в своё кресло, положив на стол небольшой стеклянный флакончик с серебристой переливающейся жидкостью. Воспоминания Гарри Поттера об очередном пророчестве, произнесённом Сибиллой Трелони. Волшебник задумчиво покатал пузырёк пальцами, словно пытаясь решиться на то, чтобы всё-таки просмотреть его содержимое. Гарри, конечно же, передал ему своими словами слова предсказательницы, даже умудрившись, как он сказал, практически слово в слово воспроизвести текст, но...

Вздохнув, директор поднялся на ноги, неспешно подходя к одному из закрытых шкафов в углу своего кабинета. Короткий жест волшебной палочкой и, с тихим щелчком, дверцы шкафа раскрылись, и из его недр выдвинулась массивная чаша, вырезанная из цельного куска тёмно-серого камня, испещрённого сложными цепочками рун и символов. На секунду задержавшись взглядом на флакончике в своей руке, Альбус всё же дёрнул щекой, решительным движением выдёргивая пробку и выливая его содержимое в заполненную переливчатой призрачной субстанцией чашу.

Поверхность внутри Омута памяти (*14.2) сверкнула, а в глубине проступили нечёткие образы двух фигур — Гарри Поттера и Сибиллы Трелони. Положив ладони на обод чаши по обе стороны, Дамблдор плавно опустил голову, касаясь лицом серебристой переливающейся субстанции.

Перед глазами директора Хогвартса предстал хорошо знакомый кабинет Прорицаний и его хозяйка — профессор Сибилла Трелони. В этот момент женщина лежала на полу, явно потеряв сознание и запрокинув голову. Рядом волшебник увидел взволнованного молодого Поттера, пытающегося привести женщину в чувство.

Надо отдать ему должное, на бесполезные метания по кабинету Гарри потратил считаные секунды, а затем, явно не найдя то, что искал, гриффиндорец досадливо тряхнул головой и, провозившись некоторое время, всё же сумел распахнуть явно давно не открывавшееся окно, впуская свежий воздух с улицы. Дамблдор, с лёгкой улыбкой пройдясь по иллюзорному кабинету, только покачал головой — он бы использовал Агуаменти (*14.3)... Впрочем, это заклинание дают обычно на шестом курсе, а в стрессовой ситуации Гарри всё равно действовал, продолжая сохранять трезвый рассудок. Это стоило отдельной похвалы.

— А-х-х-ха... — с сиплым свистящим вздохом Трелони резко села, распахнув глаза.

— Профессор! — радостно подскочил к ней Гарри, но уже в следующую же секунду озадаченно отшатнулся.

Из-за Предела пришёл Он, не скованный рамками и законами. Но, разыскиваемый многими, Он — лишь след на воде. Ближе прочих Тёмный Лорд будет, приняв решение, но багровый взор сотрёт улыбку с лица восставшего. И Господин откроет давно запертые врата... и снова впустит в мир утраченное, открыв заблудшим дорогу домой...

Дамблдор вздохнул, на мгновение прикрыв глаза. Всё-таки настоящее... У волшебника оставалась крошечная надежда, что Гарри что-то не так понял, перенервничал, но... Сибилла Трелони в очередной раз произнесла настоящее Пророчество, третье за свою жизнь. Невидящий взгляд, совершенно другой голос, даже и близко не похожий на то, как обычно говорила волшебница... Все признаки, как и сказал мальчик, были на лицо — классический пророческий транс провидца... И эти слова...

Вынырнув из Омута, Альбус Дамблдор чуть подрагивающей рукой подцепил кончиком палочки тонкую нить воспоминания, убирая её обратно в стеклянный сосуд и затыкая пробку, а затем вернулся к своему столу, в кресло. Некто, пришедший из-за предела, не скованный законами... Или не желающий им подчиняться? Тот, кого ищут, но не могут найти... Как и всегда, когда дело касалось провидцев, от них было просто невозможно добиться хоть сколько-нибудь вменяемой и однозначно трактуемой формулировки. Но всё же...

"Багровый взор"... Альбус почувствовал лёгкий холодок по спине, стоило ему на секунду вспомнить глаза Авалора, увиденные там, в "Трёх мётлах", пылающие алые нечеловеческие глаза. Впервые за свою долгую жизнь и впервые за бытность директором Хогвартса, Дамблдор испытал сомнения в правильности выбора профессора. Или зря? И кто такой "Господин"? Какие врата он должен открыть? С каждой секундой обдумывания текста пророчества в голове пожилого волшебника только множились вопросы, вот только ответов больше почему-то не становилось.

Скривившись, словно проглотил неспелый лимон, директор Хогвартса побарабанил пальцами по столешнице. Допущения... Сплошные допущения... Как бы ему ни не нравилось пророчество, как бы он ни подозревал кого-то, никто и никогда не может поручиться, что сказанные Сибиллой слова относятся именно к Авалору и Волдеморту. Тёмными Лордами в истории волшебного мира себя называли многие, да и "багровый взор" — с таким же успехом это может быть голодный дикий вампир... Если уж совсем ударяться в безумные теории.

Одно можно предположить с чуть большей вероятностью — о ком бы там ни было сказано, его действия (или бездействие) точно не доставят этому самому "тёмному лорду" удовольствия. Враг моего врага — мой друг, так ведь говорят маглы? Дамблдору оставалось только надеяться, что он не ошибается... В своей жизни он уже принял немало неправильных решений... И большую часть из них сумел исправить. Было бы неплохо, если очередное всё же окажется верным.

Покатав флакончик с воспоминанием по столу, Дамблдор встал, отряхнув мантию и расправив складки на ней. Пророчество стоит передать в Отдел тайн, поместить на положенное ему место на одну из полок в Зале пророчеств... Но это может подождать, а пока у него ещё будет время вдумчиво разобрать воспоминание юного Поттера, разложить его по полочкам и сделать какие-нибудь выводы. Кивнув своим мыслям, Альбус выдвинул один из ящиков стола и аккуратно опустил туда флакончик с серебристой жидкостью.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх