Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение эпохи драконов


Опубликован:
14.09.2014 — 12.11.2015
Аннотация:
Когда-то драконы помогали людям - строили города и охраняли от врагов. Но эти времена уже прошли и их никто не помнил. Летучие создания стали легендой, сказкой, что рассказывают матери перед сном детям. Но все меняется: предатель умирает, темная сила желает вырваться, а потомственный правитель Белолисов сесть на законный трон. К простой девушке Заммире попадает, как она думает обычная книга, которая оказывается картой для поиска древнего артефакта. За книгой охотятся наследники престола, чтобы обрести власть. Заммира же просто хочет помочь хозяину книги, но оказывается в тянутой в самую древнюю тайну земель Руны. (ЗАВЕРШЕНО. ТЕКСТ ВЫЛОЖЕН ПОЛНОСТЬЮ, НО ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ЕГО НУЖНО ТАЩИТЬ КУДА УГОДНО. ЕСЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПОЯВИТСЯ НА ДРУГОМ РЕСУРСЕ, ОТСЮДА ЧАСТЬ ТЕКСТА БУДЕТ УБРАНА).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда женщина удалилась из комнаты, мужчина медленно направился к стене, где висел старый запылившийся подсвечник. Он затушил свечу двумя пальцами, не снимая перчаток, отчего в воздухе повеяло жженой оленьей кожей. В этот момент появился слуга, открывавший дверь женщине.

— Что прикажете, сударь? — при слове 'сударь' он усмехнулся. Подобное обращение употреблялось только в низших слоях. Мужчина стоял за дверью и слышал весь разговор, а потом проводил женщину до двери.

— Зачем ты спрашиваешь о таких пустяках, Ронт? — поинтересовался мужчина и затушил еще одну свечу. — Ты не мальчик и прекрасно знаешь, как все делается. Мы никогда не оставляем свидетелей, даже если они клянутся, что ничего не скажут. Мы прекрасно знаем методы развязывания глупых язычков.

Мужчина в фиолетовом плаще поднял левую бровь и усмехнулся. Из второго кармана он достал похожий сверток и протянул Ронту:

— Это за работу. Я надеюсь, она будет сделана в срок и аккуратно.

— Да, милорд Аттарт, я всегда рад служить вам, — сказал Ронт и взял сверток. — Эту женщину вы видели в последний раз.

Ронт поклонился и скрылся в длинном черном коридоре. Милорд Аттарт улыбнулся и вышел из комнаты, также растворяясь в темноте. Перед входной дверью милорд остановился и накинул глубокий капюшон. Аттарт быстро проследовал по узкому переулку и за поворотом свернул на маленькую улочку, избегая людных мест. Оттуда он добрался до более широкой, которая располагалась параллельно Большой площади. Потом прошел через парк, затем еще через несколько маленьких улиц, и повернул на площадь. Она была значительно меньше Большой и называлась соответственно — Средняя. На этой площади находился один из городских рынков, он считался самым честным и справедливым, ведь перед домом Совета никто не мог лгать. Многие думали, что здесь самые низкие цены, а продукты и товары — свежие и качественные. Но мало кто догадывался, что именно совет управлял этой торговой площадью и устанавливал свои цены и правила.

В конце площади находился дом Совета, где сегодня собрались старейшины и наследники престола Белолисов. Проходя через площадь, Аттарт ускорил шаг, чтобы его не заметили, но людям и так было не до него, они все еще обсуждали казнь.

— Каков паршивец! — возмущался старый торговец рыбой, отрубая очередной жертве голову. — Этот гад даже вины не признал!

— Быстро повесили, — говорил мужчина через дорогу, — нужно было сначала четвертовать.

— Камнями, камнями закидать! — кричала продавщица хлеба, давая покупателю буханку. — Вот, как бы сделали в старые времена!

Говорили много, но без толку. Милорд Аттарт усмехнулся и, быстро пройдя торговые ряды, свернул за угол и направился к черному ходу дома Совета. Аттарт еще не успел постучать, как дверь открылась. 'Значит, совет уже начался', — подумал мужчина и, сняв плащ, быстрым шагом двинулся по длинному коридору. Затем поднялся по лестнице и остановился возле больших железных дверей. За ними находился огромный зал, где проходил сейчас совет старейшин. Огромные двери зала были не только красивым украшением, но и надежной защитой от любопытных ушей.

Эти двери были сделаны по заказу первого правителя Бела — основателя династий. На огромной поверхности изображалась сцена охоты на лису. Собаки почти догнали зверя, но впереди находилась нора, и лиса в два прыжка могла оказаться в ней и никто не смог бы там ее поймать. У лисы в своих владениях свои законы. Напоминанием об этом служила золотая надпись над дверью: 'В моих землях — мои законы. Бел'.

Сколько часов длился совет — неизвестно. Аттарт ходил взад — вперед по коридору, дожидаясь окончания собрания. Но, наверное, двери были не столь надежными, потому что изнутри послышались крики.

— Только мужчина может править государством, — хрипел старческий голос.

— Но Апинсол не достиг нужного возраста, — послышался женский крик. Это была принцесса, первая из женщин, кто решился претендовать на трон.

— Алира права — принц еще ребенок, — кто-то из совета поддержал принцессу.

— Но не настолько глуп, чтобы отдавать то, что принадлежит ему по праву, — возразил Апинсол.

— Так мы не придем к единому решению, — снова послышался голос старика, но уже так громко. — Нужно собрать полный совет государства. Тогда решим путем голосования, кто будет следующим... — голос утихал, и вскоре уже нельзя было разобрать ни слова.

Через некоторое время дверь открылась. Первым вышел старый мужчина в длинной фиолетовой накидке с посохом, наверху которого сидел генерельский сокол, в дикой природе счет которого перешел на единицы. В живую увидеть эту птицу удавалось не многим. Старик — Холун, являлся старейшиной совета. За ним проследовали остальные члены совета и наследники. Принц сразу направился к Аттарту.

— Идем отсюда быстрей, а то я за себя не ручаюсь. Как все прошло? — Апинсол быстро зашагал к выходу.

— О, мой принц, как вы можете спрашивать? Или вы сомневаетесь в своем слуге?

— Могу, могу. — Принц нервно развернулся и указал пальцем на дверь зала. — Я был уверен в победе, а теперь что? Вместо коронации будет еще совет с голосованием.

— Вы раздражены или испуганы?

— Я опасаюсь свою сестру. Она хищница, все сделает, чтобы добиться своего. Ну, ничего, мы тоже кое-что можем, — и, перейдя на шепот, добавил: — Ты нашел Нарицателя?

— Конечно, повелитель, — сказал Аттарт, придерживая рукой входную дверь, чтобы принц мог выйти. — Направо, сир, за углом ждет карета.

Двое мужчин быстро прошли по тротуару и свернули за угол, где, действительно, ждала карета, запряженная четверкой лошадей. Как только милорд и принц сели в нее, лошади резко тронулись, набирая ход по широким улицам Шандорса.

— Я и не думал, что ты так быстро найдешь нужного человека. Аттарт, ты молодец, — Апинсол улыбнулся. — Отец меня учил, что нужно всегда иметь запасной вариант.

— Мои люди везде, от меня ничего нельзя скрыть: ни правду, ни ложь. Вы сами прекрасно знаете один действенный метод, развязывающий язык любому, будь то простой холоп или Нарицатель.

— Насколько я понял, это бывший Нарицатель. Его отлучили за предательство?

— Мой принц, бывших не бывает. Он всегда, что бы ни сделал, будет служить высшей власти правителя и его подданным. Пусть даже и живет с женщиной, душа Нарицателя всегда остается в Хранилище. Это часть его награды или больше похоже на проклятия Веры, — милорд выглянул в окно и произнес: вот мы и приехали.

Карета остановилась перед маленьким старым домом на окраине города. Ограды вокруг жилища не было, возле него лишь росли давно отцветшие цветы однолистника. Семена этого растения уже созрели и могли при любом дуновении ветра упасть на землю, чтобы дать новое поколение удивительно красивых лечебных цветков. Их можно использовать при различных заговорах и для приготовления зелья молодости. Но так как всякое зельеварение и колдовство были запрещены на территории города, кроме здания Совета, цветки никто не трогал. Вылезший из кареты Аттарт сорвал верхнею часть растения и, посмотрев на упавшее семечко, усмехнулся. Он помнил времена, когда за один листок такого растения заплатили бы большие деньги. И если бы Нарицатель жил несколько десятков лет назад, то мог бы сколотить состояние с этой маленькой плантации у дома. Но, к сожалению или счастью, те времена прошли. Теперь за однолистник можно получить лишь удары плетью и тюремное заключение. 'А деньги Нарицателю не помешали бы', — подумал милорд, глядя на старый, уже осевший дом.

Вместо черепицы крышу покрывала солома, окна были маленькими и узкими, а в некоторых местах на стенах виднелись трещины. Один из стражников толкнул дверь ногой, милорд и принц прошли внутрь дома. Апинсол сразу скривился, сделав несколько шагов подальше от стен, он брезговал к чему-то прикасаться. Внутреннее убранство дома находилось в таком же состоянии, как и внешнее. Аттарт напротив спокойно сделал несколько шагов, взял стул, постучал им об пол и, поставив перед собой, сел. Перед ним за столом находился грязный и немощный старик, лицо которого скрывал капюшон. Нарицатель что-то бормотал себе под нос, водя пальцами по пыльному столу и рисуя непонятные знаки и иероглифы.

— Привет, Гор — Нарицатель. Как поживаешь? — спросил милорд.

— Он не Нарицатель, — закричала женщина, неожиданно появившаяся из другой комнаты, и замахала руками. — Уходите, а то беду накличете.

— Выведите ее, — приказал Аттарт. — У нас серьезный разговор, да, Гор — Нарицатель?

— Значит, ты все-таки решил прийти? — захрипел старик, поднимая глаза на принца.

Апинсол чуть не задохнулся от застывшего в горле комка воздуха, когда увидел глаза старика. Что-то неестественное было в этих старых, пропитанных сыростью и нищетой, серо-голубых глазницах. Старик пронизывал взглядом насквозь, заставляя содрогаться все тело. Хотелось развернуться и убежать, только бы не находиться рядом, не смотреть в эти бездонные очи. Глаза Нарицателя, так же, как и он сам, были давно мертвы. Нет, не физически, а духовно. Мурашки пробежали по телу принца, и он отвел взгляд.

— Я расскажу все, что знаю... — начал старик

— Разумное решение, — перебил его милорд.

— Но... — продолжил Нарицатель. — Вы должны знать, что если найдете то, о чем спрашиваете, то этот предмет может привести к великому хаосу. Только истинный человек Силы способен сдерживать ту мощную власть, которая сокрыта в этой вещи.

— Хватит пугать. Рассказывай.

— Хорошо, — старик вздохнул. — Я знаю не так много. Служителем Хранилища находился недолго, и меня посвятили не во многие тайны нашей истории. Но то, что узнал, оказалось достаточно, чтобы навсегда забыть о спокойной и мирной жизни с любимой женщиной. Я понял: то, что преподают в школах, — ложь. Все, что мы знаем, — ложь...

— Старик, давай без лирики, — крикнул принц.

— Кому, как не вам, принц, известен вкус власти. Что вам еще нужно?

— Не твое дело, говори. — Апинсолу хотелось побыстрее выбраться из этого старого, пропитанного сыростью и гнилью места.

— Хорошо, мой принц. Я скажу... На третий год моего пребывания в Хранилище мне доверили перебирать старые свитки сражений. Они перемешались, и я должен был их рассортировать. Такого количества рукописей, никогда не видел. В момент работы, я наткнулся на описание сражения на Дивном поле. Это и сражением нельзя назвать, как описывал свиток, истребление врагов. В одно мгновение все войско противника превратилось в туман, густой белый туман. Притом, что в лагере не находилось ни одного волшебника.

— Кто же способен на такое? — спросил милорд.

— Я говорил вам о могущественной силе, но дело в том, что в свитке не рассказывалось об источнике. Только влияние, которое он оказал на врагов.

— Что, вообще никакого намека?

— Я пытался узнать у Старцев, но мне сказали, что ради безопасности людей нужные свитки спрятали.

— Значит, они есть, — восторженно произнес Аттарт. — Уже хорошо. Сможешь пересказать, что написано в свитке?

— Да. Я до сих пор помню те слова: 'Сегодня великий день, мы выступаем против наших врагов. Но, клянусь останками предков, у них нет шансов на победу. Наш командир нашел могущественную вещь. И настал миг для предначертанного судьбой. Битву на Дивном поле запомнят на века.

В полдень мы применили нашу силу, противники исчезли, вернее, превратились в белый туман. Он ровно расстелился по равнине. Все враги истреблены. Мы непобедимы'. Это все о чем говорилось в свитке, — сказал старик.

— Спасибо за информацию, вот твоя награда. — Аттарт бросил кошелек с монетами перед Нарицателем.

— Будьте осторожны, вы не знаете, что это за сила... — крикнул вслед уходящим Гор, протягивая руку, и ощупывая стол.

Но его посетители этого не услышали, они уже были возле кареты, где их ждал солдат со срочным донесением.

— Мой принц, вам письмо, — сообщил солдат и протянул бумагу.

Апинсол взял послание и пробежал взглядом.

— От Порта, он что-то узнал о мятежниках, — сообщил принц, садясь в карету. — В письме говорится, что лесные шпионы хотят напасть на тюрьму сегодня ночью. — Апинсол сложил письмо и посмотрел на милорда. — Что будем делать?

Тот не отреагировал, как будто и не услышал вопроса. Он спокойно сидел и смотрел в окно.

— Аттарт?! — повысил голос принц. — Ты слышишь меня?

Мужчина вздрогнул и посмотрел на господина.

— Да, конечно, принц. Я просто думаю о той информации, что мы получили.

— О какой? Старик ничего не рассказал, кроме всяких бредней. Нет никаких фактов или подсказки, где эта вещь может находиться.

— Иногда отсутствие фактов — тоже важная информация. Что сказал старик? Что было в свитке? — лукаво спросил Аттарт.

— Ну, что они победили врагов с помощью какой-то силы, но какой, не сказал.

— Да, мощной вещью, и они знали, что это за вещь. Там сказано, что кто-то нашел ее. А значит, если они знали, как пользоваться, к ней прилагалось что-то вроде инструкции... а может быть, заклинание. О месте тоже сказано — Дивное поле.

— Такого нет.

— О, принц, вы плохо знаете историю. Наш Дивный лес, что находится на юго-востоке, и есть не что иное, как Дивное поле. Лесом это место стало несколько веков назад. На том поле было только три больших сражения за всю историю земель Руны. Одно — два века назад, но там был уже лес, значит, остается только две битвы.

— Почему вы так уверены, что только три?

— Простые битвы не заносят на свитки и не оставляют в Хранилище. Нужно завтра навестить старого друга, у него есть подробная история с Древних Времен Начала.

— А что делать со шпионами? — спросил принц.

— Пусть нападают, мы будем готовы. Я обо всем распоряжусь, мой господин, не беспокойтесь. Все мятежники будут схвачены.

— Значит, ты все слышал, — улыбнулся принц и продолжил: — хорошо, что сегодня. А то завтра похороны отца. Не хочу, чтобы что-то омрачило этот великий день, — произнес Апинсол и снова улыбнулся.

Карета тихо подъехала к дворцу правителя. Покои Апинсола находились в правой стороне дворца, а покои сестры — в левой. Основная часть дворца разделяла детей, чтобы они с детства не общались, а росли порознь, как чужие люди. Ведь только мальчики наследовали трон, девочкам же оставалась покорная участь жены того, кого выберут в мужья отец или брат.

На улице уже стемнело. Солнце зашло за горизонт и медленно уступило владения ночному светилу. Сегодня на небе красовалась полная луна. В летнее время она вставала со стороны главных ворот и была хорошо видна из окон тюремных камер. Ночное светило щедро освещало помещение, в котором находились Элла, Золт и молодая девушка.

Последняя уже пришла в себя и сидя возле железной двери, беззвучно плакала. Она пыталась закрыть лицо ладонями, но пальцы безудержно дрожали, как будто девушка играла на каком-то невидимом инструменте. Девушка всхлипывала, осматривая новое жилище. Она вытирала слезы тыльной стороной, размазывая по щекам пыль и кровь. Тело ныло и болело, как будто она побывала в роли мяча или груши для битья. Казалось, на нем не осталось живого места. Все испещряли синяки и ссадины, как говорят некоторые мужчины — 'живое мясо'. Девушка слышала это выражение, когда ее ногами били стражники.

1234 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх